Глава 7. Я беременна

Но вскоре она не смогла сдержать стон. Гу Нянь хотела провалиться сквозь землю от стыда, но слова Фу Сыюя вновь бросили ее в бездну.

— Гу Нянь, я думал, у тебя есть хоть капля совести, но ты оказалась обыкновенной распутницей.

Холодные и безжалостные слова Фу Сыюя словно удар грома. Лицо Гу Нянь потеряло всякий цвет, по щекам текли слезы, но она всё же нашла в себе силы возразить:

— Фу Сыюй, если ты считаешь меня распутницей, зачем тогда прикасаешься ко мне? Тебе не противно?

Слова Гу Нянь задели Фу Сыюя. По непонятной причине он почувствовал прилив гнева, который требовал выхода.

Он не мог найти объяснения этому чувству и боялся его. Поэтому, придумав какой-то нелепый предлог, он продолжил свои жестокие действия.

Тётушка Ван, услышав шум, хотела выйти из кухни, но Фу Сыюй гневно крикнул:

— Убирайся!

— Я тебя не люблю, — сказал он хриплым голосом. — Ты всего лишь средство для удовлетворения моих потребностей. Раз ты сама признаешь себя распутницей, может, мне позвать друзей, чтобы они оценили твое тело?

Бледные губы Гу Нянь дрожали, в ее глазах читался ужас.

Она посмотрела на Фу Сыюя и с вызовом ответила:

— Прекрасно. Я всегда готова.

В ответ Фу Сыюй лишь усилил свои жестокие действия.

В конце концов, Гу Нянь потеряла сознание в его объятиях. Фу Сыюй посмотрел на ее покрытое холодным потом лицо, и в его душе промелькнуло странное чувство, которое тут же исчезло.

Он вышел из нее, снял пиджак, накрыл им Гу Нянь и отнес ее в Сад Фу.

Когда Гу Нянь очнулась, она обнаружила, что лежит в кровати, переодетая в чистую одежду.

Боль внизу живота была ничто по сравнению с жестокими словами Фу Сыюя.

Она хотела встать и умыться, но в комнату вошла тётушка Ван.

— Госпожа, не двигайтесь, вам нужен покой! — Тётушка Ван поспешно поставила тарелку с кашей на тумбочку и помогла Гу Нянь лечь обратно.

— Всё в порядке, я просто хотела немного пройтись, — Гу Нянь с трудом произнесла эти слова, ее голос был хриплым и слабым.

Краем глаза она заметила на тумбочке бумаги о разводе и горько усмехнулась.

— Госпожа, господин… он сказал…

— Я знаю. Ты можешь идти.

Фу Сыюй, я любила тебя пятнадцать лет. Пора отпустить. Детские воспоминания… мы сводим счёты. Я, Гу Нянь, вернула тебе свой долг.

Прошел месяц. Фу Сыюй так и не появился. Зато позвонила Сюй И.

Гу Нянь достала телефон, посмотрела на номер и, нахмурившись, ответила на звонок.

— Алло.

— Ты свободна? — раздался в трубке веселый женский голос.

— Если есть что сказать, говори сейчас, — Гу Нянь чувствовала какой-то подвох в этом звонке, но не могла понять, в чем он заключается.

— Я беременна. От Сыюя.

Гу Нянь побледнела, ее рука ослабла, и телефон чуть не выпал.

— Поздравляю, — произнесла она бескровными губами.

Она и не заметила, как по ее щекам покатились слезы. Она выглядела такой жалкой и беспомощной.

Не желая продолжать этот разговор, Гу Нянь спросила:

— Что-то еще?

— Сыюй сегодня не вернется, так что не спеши, — Сюй И рассмеялась. — Гу Нянь, давай поговорим.

Гу Нянь посмотрела на старинные часы на стене, помолчала, а затем согласилась на встречу и вышла из дома.

Но как только она ушла, вернулся Фу Сыюй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение