Глава 16. Не смирилась

На следующий день Вэйя, одетая в ту же грязную пижаму, с недоеденным пакетом закусок, радостно отправилась к Цзиньюэ.

Ли Ханьмо вздохнула с облегчением.

Когда Вэйя жила у нее, в доме было даже грязнее, чем когда там находился Шаньшань.

Ли Ханьмо спокойно позавтракала и ушла из дома до восьми.

Сегодня была суббота, и ей нужно было отвезти ребенка к бывшему мужу.

Она поехала к родителям.

— Мама.

Едва она вошла, как почувствовала, что атмосфера напряженная.

Отца не было дома, а Мать Ли, увидев ее, тут же нахмурилась.

— Не называй меня мамой, у меня нет такого счастья быть твоей мамой!

— Мама, что с вами опять?

Она подошла с натянутой улыбкой.

Но Мать Ли повернулась и ушла в комнату.

Шаньшань сидел на кровати и играл с машинкой.

Он обожал машинки и бормотал что-то себе под нос.

Увидев ее, он тут же протянул маленькие ручки, прося взять его на руки.

— Такое важное дело и не сказала мне.

Она притворилась глухой, уже предчувствуя что-то: — Мама, что случилось? Небо ведь не рухнуло?

— Для меня это хуже, чем небо рухнуло!

Мать Ли, глядя на улыбающееся лицо дочери, не знала, откуда берется гнев.

— Мама, я сначала заберу Шаньшаня домой. Вы тоже отдохните эти два дня!

— Нет! — Голос Матери Ли поднялся на восемь октав, что ее испугало.

Мать Ли, с выпученными глазами и искривленным ртом, выглядела свирепой.

— Ты все еще не хочешь сказать правду? Ты развелась с Чэн Яньмо? Развелась?

— Мама, не слушайте сплетни, — она опустила глаза, сердце ее виновато забилось.

— Это Чэн Яньмо сам мне сказал. Он сказал, что ты настояла на разводе, и опеку над ребенком тоже взяла себе.

Мать Ли сказала ей это строго.

Она выглядела так, словно хотела ее живьем проглотить.

Как в детстве, когда она часто получала двойки по математике, мать всегда смотрела на нее с разочарованием, словно железо, которое не может стать сталью.

Шаньшань, воспользовавшись суматохой, соскользнул с кровати. Его короткие, толстые ножки еще не доставали до кровати, но он был очень ловким.

Он побежал из комнаты, шлепая ногами.

— Мама, прости, я не послушала тебя, я действительно развелась с ним.

Правду не скрыть.

Особенно ее развод — это был не маленький огонек, а целый факел.

Мать Ли моргнула, ее опущенное лицо, запавшие глаза выражали беспомощность и недовольство.

— Неужели ты не можешь отступить и обрести широкое небо?

— Мама, почему отступить должна я? Это его вина, почему я должна терпеть и молчать?

— Ты же сейчас не отступаешь? Разве ты не получила то, что хотела? Ты развелась и осталась с ребенком, я тебе говорю, ты найдешь только мужчину хуже тебя! А Чэн Яньмо, его захочет куча женщин, молодых, незамужних, красивых, каких угодно!

— Это его дело, какое мне до этого дело! Для меня после развода он просто биологический отец Шаньшаня. Все, что он делает, меня не касается!

— Хорошо, хорошо, — Мать Ли, слушая ее слова, покраснела от гнева, — Продолжай упрямиться со мной.

Жди.

Его счастье в будущем намного превзойдет твое.

Знаешь, насколько жесток сейчас рынок?

Я ходила с подругой на свидания вслепую, список незамужних занимает две толстые тетради, а женатых — тоненькую, и никто ее не открывает.

Если ты пойдешь на свидание вслепую, тебе место только в тоненькой тетради!

— Мама, я один раз обожглась и второй раз не наступлю на те же грабли. Брачная клетка мне не подходит. Я три года в браке, оторвалась от общества, даже работы нет. Я очень жалею о своем решении! Если бы я знала, что так будет, я бы лучше осталась старой девой, чем вышла бы замуж! Лучше полагаться на себя, чем на других!

Ее слова заставили Мать Ли стиснуть зубы.

— Я просто посмотрю, как ты опозоришься.

Не знаю, в кого у тебя такой упрямый характер!

Ты хочешь состариться в одиночестве, да?

Хорошо, иди.

Ты стала способной, великой, да?

Под ворчание матери она взяла сына на руки и вышла, проглотив обиду.

Дойдя до двери, она не удержалась и заплакала.

Шаньшань в ее объятиях протянул маленькую ручку, вытер ей лицо, посмотрел на нее растерянными большими глазами и позвал молочным голосом:

— Мама, не плачь.

Молочный голос сына и его заботливый жест очень утешили ее.

Она давно решила провести остаток жизни с сыном.

Никакие мужчины, вонючие мужчины, ей не нужны.

Придя к дому в районе, где она раньше жила, она не захотела подниматься.

Она позвонила Чэн Яньмо, чтобы он спустился за ребенком.

Она передала пакет с одеждой вместе с ребенком бывшему мужу, которого не видела полмесяца.

Чэн Яньмо был в сером пуховике, она вспомнила, что купила его ему в прошлом году на распродаже.

У него была хорошая фигура, и эта простая одежда на нем смотрелась неплохо.

Сегодня она специально нанесла легкий макияж.

Она не хотела выглядеть смущенной перед бывшим мужем.

Кто не может жить без кого?

Чэн Яньмо взял Шаньшаня из ее рук. Шаньшань посмотрел на своих родителей и заплакал, его маленький носик и ротик сморщились.

Чэн Яньмо легонько шлепнул сына по попке: — Мужчина, плачешь из-за такой мелочи? Хочешь быть мужчиной?

Она услышала это и осталась равнодушной, подумав про себя: "Еще неизвестно, мужчина ли ты сам".

— Пока.

На ее лице не было выражения, в глазах — блеска, она была просто оцепеневшей, словно перед незнакомцем.

Чэн Яньмо, держа плачущего Шаньшаня, шевельнул губами, казалось, хотел что-то сказать, но не мог придумать тему для разговора, и как только он собирался решиться заговорить, она уже повернулась и ушла.

Чэн Яньмо посмотрел ей вслед и тихо покачал головой.

Она ускорила шаг в сторону компании.

Сегодня была суббота, она не должна была работать.

Но кроме съемной квартиры, ей некуда было идти, поэтому, подумав, она решила пойти в компанию.

Как только она села на свое место, включила компьютер, заодно сделала и всякие мелочи, вроде протирания стола и мытья чашки.

Когда руки заняты, голова не думает о всякой ерунде.

Закончив, она села и начала проектировать свой шедевр.

Ей совершенно не нравилось проектировать свадебные платья.

Возможно, это было влияние Чэн Яньмо.

Она проектировала только ципао, считая, что ципао лучше всего подчеркивает женственность, и женщины с нормальной фигурой в ципао выглядят мягкими и элегантными.

Даже у самой неприметной женщины, ее спина в ципао выглядит грациозной и сияющей.

Свадебное платье надевают для приема, но если на свадебном банкете можно надеть классическое и элегантное ципао, это будет еще лучше.

Чем больше она думала об этом, тем больше возбуждалась, и проектировала на одном дыхании.

Как раз когда она была полностью поглощена проектированием, в коридоре раздались шаги.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Не смирилась

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение