Глава 2. Какой острый язык!

— Значит, все-таки дошло до этого!

Лицо Ан Моэр исказилось. Она открыла дверь и впустила адвоката.

— Господин Бэй сказал, что эта вилла и миллиард наличными остаются у вас, но вы должны отказаться от места в совете директоров Корпорации Ан!

Адвокат достал два экземпляра бракоразводного договора. — Господин Бэй уже подписал. Вы посмотрите?

— Шурх-шурх-шурх...

Ан Моэр без всякого выражения подписала свое имя.

— Хорошо, тогда увидимся у нотариуса!

Адвокат не ожидал, что все пройдет так гладко. Он совершенно не обратил внимания на отчаянный взгляд Ан Моэр. — До свидания, госпожа Бэй. Ох, нет, до свидания, госпожа Ан!

Он по-джентльменски открыл дверь, вышел и прикрыл ее за собой.

В день получения свидетельства о разводе Ан Моэр даже не видела Бэй Шицзе. Он прислал своего адвоката с удостоверением личности и доверенностью. Вот так все и закончилось!

Ан Моэр разорвала свадебную фотографию на свидетельстве на мелкие кусочки.

Четыре года спустя...

— Учительница Сунь, Цинцин на вас!

Ан Моэр сняла маленького мальчика с машины и привела к входу в детский сад Яхуэй.

— Не волнуйтесь, Цинцин такой послушный и общительный, его любят и учителя, и дети. Вы такая сильная женщина, сами воспитываете ребенка, почему бы не нанять няню?

Учительница Сунь взяла Цинцина из объятий Ан Моэр.

— Я должна воспитывать его сама, потому что он мой сын!

Сейчас Ан Моэр было 28 лет, и она сильно отличалась от той, что была четыре года назад. Теперь она была умной, зрелой, с шармом состоявшейся женщины. Четыре года жизни матери-одиночки дали ей новую жизнь. С одной стороны, она открыла собственную швейную компанию и стала ее владелицей. Прекрасные гены семьи Ан позволили ей легко ориентироваться в деловом мире, и всего за год компания стала прибыльной. С другой стороны, чтобы порвать с прошлым, она прошла курс медитации, и ее характер полностью изменился. Новая, изысканная красота сияла в ней!

— Хорошо!

— Тогда вы идите по делам!

Учительница Сунь помахала маленькой ручкой Цинцина. — Скажи маме "до свидания"!

— Мама, до свидания!

Цинцин улыбнулся маме. — Я буду ждать, когда ты заберешь меня!

— Хорошо, малыш!

Ан Моэр послала Цинцину воздушный поцелуй и села в машину.

— Госпожа Ан, вы приехали!

Секретарь Ху подошел ближе. — Генеральный директор нашей крупнейшей дистрибьюторской компании, господин Ху, уже прибыл!

— О?

Ан Моэр очаровательно улыбнулась. Она сняла пиджак и бросила его секретарю. Под ним было белое платье без бретелек, элегантные линии которого подчеркивали ее прекрасные изгибы. Изысканная вышивка сакуры на талии подчеркивала идеальные пропорции фигуры, а розовые туфли на высоком каблуке делали ее ноги белыми и стройными. — Этот господин Ху всегда устраивает внезапные визиты!

— Да, на этот раз он привел с собой клиента, кажется, довольно известного! Но он просто заехал посмотреть, а не специально ради продукции нашей компании.

Секретарь напомнил ей. — Господин Ху — важный клиент, он настоял, чтобы вы лично его приняли, мы ничего не могли поделать!

— Ничего!

Ан Моэр грациозно вошла в приемную. — Господин Ху, какой ветер вас сюда принес?

Она сделала несколько шагов и протянула руку!

— Ты?

Мужчина, сидевший рядом с господином Ху, вдруг резко встал и посмотрел на Ан Моэр. — Ты Ан Моэр!

В тот момент, когда она увидела этого мужчину, выражение лица Ан Моэр застыло. Чтобы избежать его, она сбежала в этот город. Почему?

— Приятно познакомиться!

Она холодно усмехнулась. — Здравствуйте, господин Ху.

Она отвела взгляд от мужчины, подошла к господину Ху и протянула руку!

— Госпожа Ан!

Господин Ху поспешно протянул руку. Швейная компания Ан Моэр действительно была особенной. Одежда, которую они разрабатывали и производили, всегда была высокоприбыльным и хорошо продаваемым товаром в его универмагах. Можно сказать, что она была его богом богатства. И, что важно, этот бог богатства была прекрасна, как цветок, элегантна и неземна.

Они пожали друг другу руки и обменялись улыбками.

— Госпожа Ан?

Мужчина рядом с господином Ху поправил золотые очки на переносице. Этим человеком был никто иной, как Бэй Шицзе. Бэй Шицзе пристально смотрел на руки Ан Моэр и господина Ху, сжатые вместе, и в его сердце возникло неописуемое чувство. Он разглядывал Ан Моэр. За четыре года она полностью преобразилась, став другим человеком — свежей, красивой, с деловой хваткой и очарованием зрелой женщины. Самое главное, что она больше не была его женщиной, но жила более ярко, чем раньше.

— Позвольте представить!

Господин Ху указал на Бэй Шицзе, сидевшего на диване. — Этот человек очень влиятельный, президент Корпорации Ан, Бэй Шицзе!

Господин Ху чувствовал себя безмерно польщенным тем, что знаком с таким важным человеком, его лицо, казалось, сияло, а гордость так и била через край.

— Здравствуйте, господин президент Бэй!

Ан Моэр холодно усмехнулась Бэй Шицзе, не протянула руку, а вместо этого быстро отвернулась и приказала сотруднице. — Быстро принесите гостям свежий горячий чай!

Ситуация стала немного неловкой. Бэй Шицзе ожидал, что Ан Моэр, возможно, будет плакать или крепко пожмет ему руку, но она выбрала игнорирование!

Как-никак, он был ее прежним мужчиной, что это значит?

Бэй Шицзе убрал уже протянутую руку.

Господин Ху явно был опытным дельцом, он почувствовал, что атмосфера накалилась, и поспешно сменил тему. — Самая продаваемая весенняя одежда в этом году — это Андиси, за один квартал продано сотни тысяч штук, оборот достиг 20 миллионов! Госпожа Ан действительно умеет зарабатывать деньги!

— Разве я умею зарабатывать деньги?

Ан Моэр приоткрыла свои вишневые губы. — Господин Ху, главное, чтобы вы поскорее выплатили мне остаток платежа! Вы согласны?

Сказав это, она положила руку на плечо господина Ху, легонько похлопала и подмигнула. — Если господин Ху не расплатится, нам не на что будет купить рис для готовки!

— Госпожа Ан сегодня выглядит потрясающе в этом наряде. Вы и так красавица, а в этом платье просто восхитительны!

Господин Ху уклонялся от темы, затем достал договор на закупку. — Если госпожа Ан сможет снизить цену на 10%, мы закупим в полтора раза больше летней одежды!

"Этот старый лис", — подумала Ан Моэр. Она понимала, что никакого снижения цены на 10% не будет, он просто хотел получить выгоду и при этом выглядеть благодетелем. Большие закупки при хороших продажах — это обычный деловой ход. Снижение цены? Я могу и поднять цену, и вы не будете возражать, верно?

— Господин Ху, в конце концов, это малый бизнес, его нельзя сравнить с вашими крупными универмагами. Стоимость рабочей силы с каждым годом дорожает. В прошлом году я могла нанять рабочих за 2500, а в этом году, знаете что, я предлагаю 3500, и все равно не могу остановить текучку кадров, эх. Другие дистрибьюторы уже подняли цены на десять процентов, и только для вас, господин Ху, как для крупного клиента и старого знакомого, я не решилась. Вы так легко просите снизить цену на 10% и не боитесь, что я завтра же обанкрочусь? Тогда я приду к вам работать в отдел продаж? По крайней мере, сколько вы мне заплатите, столько я и получу!

— Какой у госпожи Ан острый язык!

Господин Ху усмехнулся. — Какие планы на вечер?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Какой острый язык!

Настройки


Сообщение