Глава 7 (Часть 2)

Вэнь Синь вошла в здание поликлиники и услышала плач множества детей. Эта зима выдалась особенно холодной, и сейчас, во время весенних заморозков, похожих на зимние, многие дети страдали от повторяющихся простуд и лихорадки. Это было очень тяжело.

Она последовала за Врачом Ваном в кабинет и увидела ребенка лет четырех-пяти, который плакал так, что охрип. Его личико было бледным, он едва мог выдавить из себя слезу.

Мать ребенка тоже плакала, умоляюще глядя на Врача Вана:

— Врач Ван, пожалуйста, придумайте что-нибудь! Гоу Ва говорит, что у него очень болит живот! Что делать?

Врач Ван мягко успокоил её:

— Я привел вам хорошего врача.

Затем он указал на Вэнь Синь и сказал:

— Предки и отец этого Врача Вэнь были отличными докторами, и она сама очень способная. Не бойтесь, дайте ей сначала осмотреть ребенка.

— Конечно, в нашей поликлинике не хватает лекарств и нет современного оборудования для обследования. Если не удастся установить точную причину болезни, вам придется отвезти ребенка в город.

Мама Гоу Ва заплакала ещё громче:

— Врач Ван, я даже не знаю, где этот город, как я туда поеду? И у нас, деревенских, не так много денег, как мы осмелимся поехать в большую городскую больницу?

Вэнь Синь слушала это с болью в сердце, но такова была реальность большинства сельских жителей в то время. Многие люди за всю жизнь ни разу не бывали в городе.

К тому же, в таких отдаленных горных поселках, как их, транспорт был неудобным. Многим приходилось идти пешком полдня или даже целый день, чтобы добраться до поселка, не говоря уже о городе.

И многие инстинктивно боялись ехать в город.

Она наклонилась, взяла ребенка за запястье и мягко сказала:

— Не волнуйся, я сначала осмотрю ребенка. У него в последние два дня не было диареи?

Мама Гоу Ва поспешно вытерла слезы:

— Нет, Гоу Ва почти ничего не ел, поэтому два дня не ходил по-большому.

Вэнь Синь проверила пульс, посмотрела ему в горло, затем надавила на живот. Ребенок громко заплакал.

Она выпрямилась и сказала:

— Синдром ветра-холода в ЖКТ плюс что-то нечистое съел, поэтому после повторяющейся лихорадки начались непрекращающиеся кишечные колики.

— Другими словами, простуда плюс бактериальная инфекция.

Многие в деревне не слишком следили за личной гигиеной, у детей не было привычки мыть руки перед едой, поэтому бактериальные инфекции случались очень часто.

Врач Ван нахмурился:

— Я тоже так диагностировал, но ему нельзя ни один из антибиотиков, а других подходящих у нас в больнице нет. Значит, только в городскую больницу?

Для поселковой поликлиники иметь цефалоспорин и пенициллин уже было неплохо, они не могли позволить себе полный набор антибиотиков.

Вэнь Синь достала серебряные иглы и спросила:

— Есть место потеплее? Я поставлю ребенку несколько игл и выпишу немного лекарств, попробуем сначала так.

Мама Гоу Ва тысячу раз поблагодарила их. Врач Ван пошел впереди.

Вэнь Цзяньцзюнь тихо сказал ей за спиной:

— Синьсинь, ты уверена? Может, посмотришь в книгах?

Когда Вэнь Цзяньцзюнь не был уверен в диагнозе, он всегда просматривал книги перед тем, как выписать рецепт.

Вэнь Синь озорно улыбнулась:

— Папа, не волнуйся. Я могу наизусть пересказать все книги из твоего ящика вперед и назад. С такой мелочью я справлюсь.

Вэнь Цзяньцзюнь тут же вздохнул с облегчением:

— Хорошо. Ты лучше папы. Не волнуйся, попробуй. Папа рядом.

Затем он с гордостью смотрел, как его дочь спокойно ставит иглы. Это его дочь! Она наизусть знала столько книг по китайской и западной медицине. О чем ещё можно было беспокоиться в будущем?

Через полчаса Вэнь Синь начала вынимать иглы. Гоу Ва тут же сказал, что хочет в туалет. Выйдя из туалета, он сказал, что живот больше не болит.

Но температура ещё не спала.

Мама Гоу Ва забеспокоилась:

— Врач Вэнь, что же делать? Поставьте ещё несколько игл, чтобы температура спала!

Вэнь Синь ответила:

— Ребенок слишком маленький, пока нельзя ставить иглы снова.

Она повернулась к Врачу Вану:

— Дайте одну коробку Хуосян Чжэнци Шуй, сухие ватные шарики и пластырь.

Врач Ван быстро выписал рецепт и принес всё. Вэнь Синь смочила ватный шарик Хуосян Чжэнци Шуй, положила его на пупок ребенка и закрепила пластырем. Затем она сделала массаж туйна по точкам Тяньхэшуй и Ляншаньмэнь.

Она сказала маме Гоу Ва:

— Подождите полчаса, посмотрим. Вы, наверное, не ели в обед? Можете пока пойти дать ребенку немного сифань.

Сказав это, она встала.

Мама Гоу Ва одной рукой держала ребенка, другой — Вэнь Синь за одежду, и взволнованно говорила:

— Врач Вэнь, не уходите! Что делать, если у Гоу Ва снова поднимется температура?

Разговаривая с Врачом Ваном, она узнала, что Врач Вэнь не из поликлиники, а сельский врач из деревни Вэньши, и сегодня приехала на экзамен. Было уже почти темно, и она, наверное, скоро собиралась домой.

Но сейчас она больше всего доверяла Врачу Вэнь. После нескольких поставленных ею игл Гоу Ва перестал плакать, живот больше не болел. Если она уйдет, никто в поликлинике не сможет вылечить Гоу Ва. Придется ли ей ехать в город? Как она туда доберется?

Вэнь Синь успокоила её:

— Не волнуйтесь, я не уйду. Я вернусь, когда температура у Гоу Ва полностью спадет и ему станет лучше.

Затем она посмотрела на Вэнь Цзяньцзюня:

— Папа, может, ты сначала вернешься?

Вэнь Цзяньцзюнь махнул рукой:

— Нет, я вернусь вместе с тобой. Синьсинь, ты, наверное, тоже голодна? Я пойду куплю еды.

Сказав это, он вышел, не дав Вэнь Синь возможности возразить.

Вэнь Синь беспомощно вздохнула, но на душе у неё было тепло. Она слишком долго была одинока, и иметь родного человека рядом — это так здорово.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение