Глава 20. Что такое «байстрюк»?

— Что такое «байстрюк»?

— Линь Вэньгэ, наконец-то ты вернулась!

В другом зале той же гостиницы мать и дочь злобно смотрели на городские ворота. Когда сорокалетний старик поговорил с женщиной, сошедшей с экипажа, и взволнованно обнял её, лица матери и дочери исказились от злости. Их вид, полный желания растерзать её плоть и выпить кровь, заставлял содрогнуться.

— Подлая женщина остаётся подлой женщиной. Несколько лет не виделись, а она стала ещё более распутной! — с негодованием сказала молодая дочь, на её красивом лице отразилось презрение.

— Юньэр, ты же жена Шаофу (одного из девяти цинов), веди себя элегантно! — Старшая, с кокетливым взглядом и голосом, журчащим, как вода, притворно отпила чаю и сказала с улыбкой, подобной цветку, и взглядом, острым, как меч: — Ты всё устроила, как я велела?

— Конечно, разве нужно было об этом спрашивать, матушка? — Женщина, которую называли Юньэр, самодовольно ответила, в её глазах читалось явное злорадство и облегчение. — Хм, она и так бесстыжая, так что я не клевещу на неё. Кто её просил ещё до достижения совершеннолетия якшаться с дикими мужчинами? Да ещё и забеременеть байстрюком. Не знаю, как она вообще попала во дворец, и почему покойный император не убил её!

Старшая женщина внезапно тяжело поставила чашку, её глаза, полные холодного света, уставились на маленького мальчика, спускавшегося с экипажа у городских ворот: — И вправду отродье, даже этого байстрюка с собой притащила. Какой позор, какое бесчестие для семьи!

И пока в гостинице кипели страсти, у городских ворот разворачивалась трогательная картина воссоединения отца и дочери. Сорокалетний старик внимательно смотрел на стоящую перед ним стройную красавицу. Ему казалось, что по сравнению с тем, какой она была семь лет назад, она повзрослела всего года на три-четыре, и совсем не выглядела на свои двадцать с небольшим.

— Отец, ты здоров? — Спросила красавица, оказавшаяся Линь Вэньгэ, прибывшей с северо-запада. В её глазах стояли слёзы, и она вдруг растерялась, не зная, что сказать.

— Мама, это дедушка? — Сяо Цюн тоже спрыгнул с экипажа и встал рядом с Линь Вэньгэ, держа Сюэцю. И человек, и зверёк, склонив головы, смотрели на старика снизу вверх, неосознанно проявляя близость и любопытство.

Старик, то есть Линь Вэнь, услышав это, опустил голову и прищурился, его зрение уже ослабло. Он посмотрел на маленького мальчика рядом с дочерью, дрожа всем телом, наклонился, обнял его и, всхлипывая, сказал: — Хороший ребёнок, я твой дедушка. Вы с мамой настрадались за эти годы. С этого дня дедушка будет защищать вас, больше не бойтесь, а?

Сяо Цюн почувствовал тепло в сердце и погладил Линь Вэня по слегка сгорбленной спине, успокаивая. Хотя он не совсем понимал, почему дедушка так расстроен, он смягчил свой детский голос и сказал: — Дедушка, не плачь, а то будешь некрасивым. Мы с мамой будем заботиться о тебе!

Линь Вэньгэ отвернулась, сдерживая слёзы. Семь лет прошло, а отношение этого старика к ней не изменилось. Сюэ Сяо была эмоционально холодна и не могла понять его заботу и боль о дочери, но она понимала. Именно поэтому, видя старика, который за семь лет постарел на десять лет, её сердце сжималось от боли и чувства вины.

Нань Юэшэн и Нань Юэли, наблюдавшие за этой сценой со стороны, удивлённо переглянулись. Они не могли поверить, что этот старик, так бурно реагирующий на встречу с дочерью и внуком, и есть легендарный канцлер Линь из Югории.

Разве не говорили, что канцлер Линь мудр, величественен и обладает огромной властью? Разве не говорили, что канцлер Линь обладает такой властью, что угрожает самому императору? Почему же то, что они видят, совсем не соответствует этим слухам?

Линь Вэнь ещё не успел успокоиться, как Сюэцю, оказавшийся зажатым между ними, как начинка в сэндвиче, начал возмущаться. Он замахал своими пушистыми лапками и с большим трудом выбрался из объятий Сяо Цюна. Проворно вскарабкавшись, он прыгнул Линь Вэньгэ на плечо, уселся там, поднял правую переднюю лапу и по-человечески потёр голову, словно вытирая пот.

Нань Юэшэн заметил его, когда Сюэцю, пища, что-то выговаривал Линь Вэньгэ, угрожающе показывая когти. Он дёрнул сестру за рукав и спросил: — Что это за штука? Кажется, она необычная?

Нань Юэли, расчувствовавшаяся от сцены воссоединения трёх поколений, вытерла уголки глаз и, закатив глаза, ответила: — Ты только заметил? Эта зверушка и правда необычная. Я спрашивала Вэньгэ, но она сама не знает, что это. То, что ты видишь, это ещё цветочки. Я видела, как он в экипаже разбирал шахматные фигуры: чёрные и белые, и ни разу не ошибся, складывая их в шахматную доску. Он очень умный!

Нань Юэшэн ещё несколько раз взглянул на Сюэцю. Тот, похоже, заметил его взгляд, повернулся к нему, оскалился и зарычал. Затем он высокомерно повернулся своим круглым тельцем, показав ему свой маленький хвостик. Нань Юэшэн был ошеломлён и не знал, смеяться ему или плакать.

— Видите, это Линь Вэньгэ! Та самая, которая забеременела до свадьбы семь лет назад!

— Это та Линь Вэньгэ, которая якшалась с дикими мужчинами ещё до совершеннолетия?

— Верно, она самая. Тц-тц, посмотрите на этого ребёнка, судя по возрасту, это и есть тот самый байстрюк!

— Что? Мало того, что связалась с диким мужчиной, так ещё и байстрюка оставила? Какая бесстыжая, опозорила всех жителей Шэньду!

— И не говори, выглядит такой красивой, а на самом деле такая подлая!

Постепенно собирались прохожие, и в толпе раздавались эти пересуды. Голоса доносились с разных сторон, так что невозможно было определить, кто говорит. И по мере того, как эти разговоры распространялись, люди вокруг всё больше показывали на Линь Вэньгэ пальцами, а презрение и отвращение в их взглядах становились всё более явными.

Линь Вэнь отпустил Сяо Цюна и инстинктивно загородил Линь Вэньгэ и её сына собой. Его лицо, покрывшееся морщинами, мгновенно стало холодным, он прищурил свои узкие глаза, и от него медленно начала исходить тяжёлая аура.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Что такое «байстрюк»?

Настройки


Сообщение