Глава 15. Что же делать?

— Сяо, отдай вещь, и я уговорю их отпустить тебя. Поторопись, не упрямься!

Девушка мгновенно подавила слёзы, внезапно расслабилась, раскрыла руки и, стоя спиной к обрыву, сказала: — Вещь при мне. Подойдите поближе, и я отдам её вам. Всё равно… мои силы слишком малы, боюсь, я не смогу её защитить!

На лицах собравшихся отразилось довольство, но они не ослабили бдительность. Они осторожно приближались к одинокой Сюэ Сяо. В тот момент, когда между ними оставалось четыре шага, ослепительный белый свет внезапно вырвался из тела Сюэ Сяо и охватил всех, погружая их в себя.

— Хотите, чтобы я отдала сокровище, которое досталось мне ценой собственной жизни? И не надейтесь! Я лучше умру, чем отдам его вам, лицемерным скотам!

Едва прозвучали эти слова, как на утёсе брызнула кровь, и даже облака окрасились в красный цвет…

Линь Вэньгэ внезапно проснулась, схватилась за голову и, немного посидев в оцепенении, вытерла пот и облегчённо вздохнула: "Оказывается, это был сон. Как страшно!"

Она повернула голову и посмотрела на спящего рядом мальчика, с нежностью поправила ему одеяло и тихонько выбралась из повозки. Да, именно из повозки. Два дня назад они покинули город Цзинбянь, всю дорогу развлекались и шли не спеша. Сегодня не успели добраться до следующего города и были вынуждены заночевать здесь.

Костёр начал затухать. Линь Вэньгэ, прикрыв занавеску повозки, подобрала несколько веток и бросила их в огонь. Убедившись, что пламя разгорелось, она остановилась.

— Почему не спишь? — Нань Юэшэн, дежуривший у костра, поднял глаза. Когда в повозке послышалось движение, он уже открыл глаза, думая, что кто-то из матери и сына хочет выйти по нужде. Но, похоже, дело было не в этом.

Оранжевый свет костра отбрасывал на девушку у повозки причудливые тени. Услышав вопрос, она обернулась и слегка улыбнулась: — Ничего, я пойду прогуляюсь.

Нань Юэшэн окинул взглядом проснувшихся подчинённых и, проводив взглядом хрупкую фигуру, медленно скрывшуюся в лесу, снова закрыл глаза, нисколько не беспокоясь о том, что с ней может что-то случиться. В конце концов, если даже "Несравненная Шура", которая сейчас так популярна в Цзянху, попадёт в опасность, то этот лесок завтра же станет самым опасным местом на Континенте Куньюань.

Линь Вэньгэ, медленно пробиравшаяся между деревьями, не знала о мыслях Нань Юэшэна. Она хмурилась, вспоминая странные сны, которые часто ей снились в последнее время. Казалось… с тех пор как она покинула Долину Бессмертных Обителей, каждый раз, когда она управляла телом, ей снились невиданные вещи: окутанные туманом горные вершины и дворцы, причудливые и могучие звери, а также всепоглощающий гнев, который она ощущала во сне.

Она не понимала, что означают эти сны, но смутно чувствовала, что эти вещи… возможно, являются воспоминаниями Сюэ Сяо.

Они сосуществовали в одном теле семь лет, и только в последние полгода начали происходить странные вещи. Например, они стали чаще меняться местами, а их характеры, когда они управляли телом, становились всё более похожими. Что же это предвещает?

Линь Вэньгэ тряхнула головой, пытаясь прогнать тревогу и раздражение. Две души в одном теле – такое редко встречается даже в современных научно-фантастических романах, не говоря уже о реальности. Однако, попав в этот мир, она столкнулась именно с этим. Ей не нужно было проводить никаких исследований, чтобы понять, что такая ситуация может закончиться только двумя способами: либо одна исчезнет, а другая останется; либо обе души сольются воедино.

Но… что же будет с ними? Лин Сяолань и Сюэ Сяо, неужели останется только одна? Или обе перестанут быть самими собой?

Возможно, именно поэтому Сюэ Сяо никогда не упоминала о душе? Ведь, по сравнению с Лин Сяолань, современной богатой наследницей, Сюэ Сяо была в тысячу раз сильнее и выносливее.

Что же делать?

Пока Линь Вэньгэ ломала голову, она незаметно для себя углубилась в лес. Внезапно из её тела вырвалось белое сияние, а с западной стороны леса появилась мощная сила притяжения, словно кнут, который обхватил её за талию и резко потянул вперёд.

Большие и маленькие деревья мелькали перед глазами, стремительно проносясь мимо. В панике Линь Вэньгэ попыталась схватиться за проносящиеся мимо стволы, чтобы остановиться, но обнаружила, что сила притяжения намного больше, чем она предполагала. Словно лёгкий рывок, и её снова потащило на запад.

Раздался звук удара, и Линь Вэньгэ почувствовала, как её подхватила сильная рука, крепко обхватив за талию. Это спасло её от падения лицом в грязь, но голова всё ещё кружилась. Единственное, что она поняла, – это то, что она влетела прямо в чьи-то объятия.

Ощущение над головой говорило о широкой груди. Очевидно, это была мужская грудь, причём мужчина был выше её на голову.

— Чёрт, какая твёрдая! — пробормотала Линь Вэньгэ, потирая лоб и поднимая взгляд на мужчину.

Была глубокая ночь, в лесу светила луна. Мужчина и женщина молча обнимались, глядя друг на друга с изумлением.

У мужчины были красивые, изогнутые брови, а глаза напоминали звёзды ночного неба, словно подёрнутые дымкой. Прямой нос казался выточенным скульптором, а форма губ была идеальной. Он был невероятно красив. На вид ему было около двадцати четырёх-пяти лет, а рост, по грубым прикидкам, составлял более ста восьмидесяти сантиметров.

Но Линь Вэньгэ привлекла не внешность мужчины, а… его взгляд. Почему он кажется таким знакомым, словно она где-то его видела?

Красивая девушка в объятиях – в глазах мужчины мелькнуло удивление. Он ждал встречи со своими подчинёнными, когда неведомая сила притяжения потащила его сюда. Даже использование истинной ци не помогло остановиться. Это было очень странно. Неужели это романтическая встреча?

Он слегка опустил голову и оглядел девушку, которую обнимал. Даже привыкнув к красавицам, он должен был признать, что эта девушка была несравненно прекрасна, в ней не было ни единого изъяна. Она была настоящим совершенством, созданным небесами. Больше всего его удивила её фраза. Она выглядела благородной и хрупкой, но смогла произнести такое. Похоже… её характер не такой, как он думал. Интересно, очень интересно!

— Эй, сколько ты ещё будешь пользоваться моментом? — Линь Вэньгэ ткнула мужчину в грудь и, приподняв бровь, уставилась на него.

— Ах, простите! — Мужчина без тени смущения отпустил её. Его тонкие губы слегка изогнулись, но на лице не было ни намёка на извинение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Что же делать?

Настройки


Сообщение