Глава 6. Смерть Лю Цзин (Часть вторая)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Надо сказать, Ван Вэй очень нравился девушкам. Хотя он был немного властным, но очень внимательным к другим, и поход в горы с ним был довольно весёлым. Однако я не думала о том, чтобы быть с ним, потому что мне казалось, что такой выдающийся парень создаёт ощущение «небезопасности».

Я вернулась в общежитие только к десяти вечера. Линь Мэймэй и Вэнь Мэйсинь уже были там. Лю Цзин вернулась около одиннадцати, и вид у неё был очень плохой. Я спросила её:

— Что случилось? Почему у тебя такой плохой вид?

— Ничего, — ответила она.

— Почему ты вернулась так поздно? Что-то произошло? — спросила Линь Мэймэй.

— Я же сказала, ничего, — раздражённо произнесла она.

— Значит, я ошиблась, проявив заботу о тебе? — Линь Мэймэй тоже рассердилась.

Лю Цзин замолчала. В общежитии погас свет, и мы все легли спать. Но Лю Цзин, забравшись на кровать, закуталась в одеяло и сидела неподвижно. Я почувствовала, как моё сознание постепенно затуманивается. Что происходит? Я обнаружила себя у двери комнаты 342, моей комнаты?

Я услышала изнутри крики «Помогите!», казалось, это был голос Лю Цзин. Я поспешно открыла дверь, не включив свет. К счастью, лунный свет освещал комнату.

— Цзюсян, скорее, спаси меня! — кричала Лю Цзин.

Ах! Девушка в синем платье, бледная, как мертвец, тащила Лю Цзин к окну. Я, не раздумывая, подбежала и схватила Лю Цзин, одновременно спрашивая ту девушку:

— Что ты хочешь?

— Я помогла ей исполнить желание, теперь её очередь сделать что-то для меня, — сказала девушка, глядя на меня пустыми глазами. Я была в ужасе.

— Если бы я знала, что это будет стоить мне жизни, я бы не взяла твой билет! Цзюсян, спаси меня! — плача, сказала Лю Цзин.

— Что, чёрт возьми, происходит? — спросила я, изо всех сил пытаясь оттащить Лю Цзин.

— Она взяла мой билет. Не забывай, когда я давала тебе билет, ты обещала сделать для меня всё, что угодно, верно? — девушка пустыми глазами смотрела на Лю Цзин.

— Пожалуйста, прошу тебя, я сделаю всё, что угодно, только не дай мне умереть! Я не хочу умирать! — плача, умоляла Лю Цзин.

— Я хочу, чтобы ты умерла! — сказав это, призрак резко дёрнула, и я даже не успела понять, что произошло, как она исчезла из комнаты через окно.

Я громко закричала, зовя Лю Цзин, и внезапно проснулась. Линь Мэймэй и Вэнь Мэйсинь проснулись от моего крика. Я включила фонарик и посмотрела на кровать Лю Цзин — она была пуста.

— Куда она делась? — я была напугана до предела.

— Может, в туалет пошла? — сказала Вэнь Мэйсинь.

Мы ждали почти час, но Лю Цзин так и не вернулась. Я почувствовала, что что-то случилось.

— Что нам делать? В туалет невозможно ходить так долго, — Вэнь Мэйсинь заплакала от страха.

— Мэйцзю, ты иди разбуди дежурного по этажу, а мы с Вэнь Мэйсинь поищем вокруг, — сказала Линь Мэймэй.

Я разбудила дежурного по этажу, и мы вместе поднялись наверх. Когда мы бежали, услышали крик, доносившийся из общего туалета в другой части общежития. Мы быстро добежали туда и увидели Линь Мэймэй и Вэнь Мэйсинь, которые стояли там оцепенело, с выражением ужаса на лицах. Я тоже была потрясена увиденным: Лю Цзин сидела, прислонившись к стене туалета. В правой руке она сжимала нож для чистки фруктов, а на левой руке виднелся кроваво-красный порез. Из раны сочилась кровь, стекая на пол.

Дежурный по этажу позвонил в 110. Вскоре приехали полицейские. Девушки из других комнат тоже столпились у внешней двери туалета, пытаясь разглядеть, что произошло, но полицейские не пустили их, и им пришлось вернуться в свои комнаты, продолжая обсуждать случившееся. Нас троих полицейские тоже вывели и отвели в нашу комнату.

Женщина-полицейский спросила:

— Чья это кровать покойной?

Мы все громко заплакали. Мы так много смеялись вместе, это было так незабываемо. На мгновение я чуть было не рассказала о своём сне, но потом подумала: кто мне поверит? Вспомнив, как Лю Цзин рассказывала нам о своём сне про девушку в синем платье, и как мы все ей не верили, я глубоко осознала её беспомощность. Это моя вина, я должна была тогда поговорить с ней.

При этой мысли я почувствовала вину и заплакала ещё сильнее.

Женщина-полицейский утешала нас некоторое время. Вскоре школа пригласила психолога, который провёл с каждой из нас консультацию.

Мы постепенно приняли тот факт, что Лю Цзин навсегда покинула нас.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Смерть Лю Цзин (Часть вторая)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение