Глава 9. Причина болезни. Её сделки с ёкаем (Часть 1)

Сын дракона проснулся, он пришёл.

Сын дракона снял кислородную маску, толкнул дверь палаты интенсивной терапии и, таща за собой тяжёлый драконий хвост, как будто во сне, опустив голову, медленно направился к лифту.

Он был невысокого роста, с юношеским лицом, одна половина которого была покрыта драконьими чешуями, что делало его крайне непривлекательным, а другая половина имела гладкую белую кожу, словно ангел, миловидная и послушная.

Сто три года, сын дракона, сокровище клиники «Куньлунь», полуёкай Мэй Чэн, ростом менее метра сорока, выглядел как двенадцатилетний юноша, одна половина его тела была покрыта тёмными зелёными драконьими чешуями, а другая половина была обычной человеческой.

На его голове были растрепанные белые волосы, которые давно не подстригались, издалека он напоминал заблудившегося на улице подростка с окрашенными волосами.

Его одежда была задернута высоко, открывая пупок и одну ягодицу.

Невозможно, его хвост сзади был слишком длинным, длиннее его тела, и, как будто шириной с чашку, у основания напоминал хвост крокодила, прикреплённый к его копчику, поэтому ему приходилось носить полупрозрачные штаны и задирать верхнюю одежду.

Этот бродяга не носил тапочек, он был босиком, на левой ноге у него были чешуйки, а правая выглядела как человеческая, поэтому, когда он шёл, то шатался, пытаясь найти равновесие.

Он ждал лифт долго, и, потеряв терпение, поднял голову и одной ногой ударил по кнопке вызова лифта, раздражённо воскликнув: — Быстрее!!!

Лифт, дрожащий и трясущийся, открыл двери.

Когда Сын дракона вошёл, лифт подал сигнал о перегрузке.

Сын дракона фыркнул и, плюнув на пол, выплюнул драконью слюну — эээ, слюну.

Лифт перестал сигнализировать, закрыл двери и тяжело начал движение вниз.

На первом этаже Сын дракона, покачивая хвостом и зевая, одной ногой распахнул дверь палаты 1001.

— Какой же идиот издал этот вонючий ёкай, что разбудил меня?! — закричал он.

Этот маленький бунтарь, остановившись, сначала огляделся, а как только увидел Хай Чуйша, его грозный и нетерпеливый вид мгновенно исчез, уступив место ангельской улыбке.

— О, как приятно видеть тебя, маленькая девочка из семьи Хай.

В общем, Сын дракона был не совсем нормален, немного капризен.

— Ты использовала «Десять Сторон и Шесть Пылинок»? — спросил он, глядя на Хай Чуйша. — Ты не боишься, что маленькое тело не выдержит такой нагрузки? Ты настоящая странная девочка. С твоим телосложением ты даже осмелилась использовать «Десять Сторон и Шесть Пылинок», ты действительно уникальна. Привлёк змея, это старый знакомый, да? Запах убивает меня.

Он отмахнулся, недовольно произнес: — Хм, он сбежал. Ха, в будущем не позволяй странным и грязным существам приходить в моё лечебное место.

Его голос был необычным: если говорить коротко, это был юношеский голос, а если долго, то он становился всё более усталым, как у пожилого человека.

Хай Чуйша поспешила спросить: — Мэй Чэн, ты можешь определить, откуда этот змей?

— Только что проснулся, голова не совсем ясна, — ответил он, зевая. — Подожди, дай мне немного времени, чтобы вспомнить.

Игуан с любопытством смотрел на него, всё время казалось, что он где-то его видел.

Наконец, этот полуёкай перевёл взгляд на Игуана, осмотрел его сверху донизу и сказал: — Хм? Этот запах, Игуан? Рад знакомству.

— Ты знаешь меня? — Игуан оживился. — Ты видел меня?

Полуёкай лишь усмехнулся.

— Я — ходячая энциклопедия. Мой мусорный ёкай-отец забил в мою голову все знания за несколько тысяч лет, ты, Игуан, известен всем, как я могу не знать.

Полуёкай подошёл ближе и протянул левую лапу с драконьими когтями: — Ты единственный ёкай, который смог сам пройти трудный путь к бессмертию. Чей же это характер, кто не знает, кто не слышал?

Эти слова заставили Хай Чуйша задуматься, а Игуан зажег надежду.

Но только он зажёг надежду, как снова пришли сомнения.

По словам Мэй Чэна, если он, Игуан, действительно был первым ёкаем, который стал бессмертным благодаря тренировкам, то все должны были знать о нём. Но на практике очень немногие ёкаи его знали, даже сотрудники управления ёкаев, чтобы узнать его имя и деяния, им нужно было обратиться к местным хроникам.

Игуан хотел спросить у этого непостоянного юноши, знает ли он о кровавом инциденте в храме лисов.

Но Мэй Чэн снова наклонил голову и снова уснул.

Он упал на хвост и погрузился в глубокий сон.

Хай Чуйша, услышав его сердцебиение, велела медицинскому персоналу вернуть Мэй Чэна в палату интенсивной терапии и снова надеть кислородную маску.

— Он такой, — объяснила Хай Чуйша Игуану, — время пробуждения у него непостоянное, и каждый раз, когда он просыпается, проходит не так уж много времени, как он снова засыпает.

Игуан тихо сказал: — У него не осталось времени.

Хай Чуйша вздохнула и кивнула.

Когда она пришла в себя, Хай Чуйша посмотрела на Игуана.

— Слова Мэй Чэна в мире ёкаев очень важны. Я передам его оценку в управление.

— Спасибо, — улыбнулся Игуан.

На следующее утро Тун Шуя тихо проснулась, её голова раскалывалась, как будто она погрузила её в ледяную воду в зимний холод, она дрожала.

Хай Чуйша проверила её зрачки, задала несколько вопросов, и увидев, что она отвечает на них быстро и ясно, подтвердила, что её душа вернулась.

Теперь оставалось выяснить причину болезни Тун Шуя.

— Ты играла в какие-нибудь игры с призывом духов? — спросила Хай Чуйша.

Судя по реакции Тун Шуя, она, похоже, играла, но не собиралась об этом говорить.

Она только покачала головой, сказав, что ничего не играла.

— Если ты не играла, ты не могла бы оказаться в этой больнице, — Хай Чуйша сказала более строго.

Тун Шуя снова сказала, что не играла.

— Я и сама не знаю, почему заболела, — сказала Тун Шуя. — Я правда не знаю.

Допрос зашёл в тупик. Тун Шуя сама не знала, что её душу забрали и что Хай Чуйша вернула её из пасти змеи, потому что это касалось её давней тайны, она не могла сказать правду Хай Чуйша.

Ситуация зашла в тупик, когда пришла мать Тун Шуя.

Хай Чуйша надеялась, что мать станет прорывом, и спросила её, но, к сожалению, мать ничего не знала.

— Может, это произошло, когда она училась в школе и столкнулась с недоброжелателями? — сказала она. — Некоторое время назад моя девочка была особенно выдающейся, неужели её кто-то завидовал?

После того, как мать Тун Шуя ушла, Хай Чуйша наконец смогла поесть, чтобы восстановить силы.

Обсуждая с матерью Тун Шуя, она поняла, когда примерно произошла сделка с змеем.

Теперь ей нужно было провести обычное лечение души, Хай Чуйша не собиралась сдаваться, продолжая общаться с Тун Шуя, пытаясь выяснить причину болезни.

Она хотела выяснить всё, потому что змея ещё не поймали, и он мог использовать тот же метод, чтобы нацелиться на других.

Например, в случае с «Духом на тарелке», ёкай прикрепляет часть своей души к тарелке в поисках новой цели. Как только цель касается тарелки и инициирует контракт, ёкай принуждает её постепенно отдавать душу.

Найдя причину болезни и устранив её, лечение можно будет считать завершённым.

Тун Шуя всё ещё не отвечала.

Игуан постучал в дверь и вошёл.

Хай Чуйша смотрела на него долго, ей казалось, что он изменился, но она не могла понять, как именно.

Игуан улыбнулся, словно прочитал её мысли, и тихо сказал: — Хвосты собраны.

Хай Чуйша поняла.

Игуан сел, излучая свежий запах крови.

Хай Чуйша спросила: — У тебя снова рана...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Причина болезни. Её сделки с ёкаем (Часть 1)

Настройки


Сообщение