Игуан с трудом сел, боль пронзала всё его тело, он не знал, куда приложить руку, поэтому немного передохнул и снова поменял положение.
Несмотря на боль, он старался сидеть прямо и грациозно.
Он был похож на лиса на алтаре, всё такой же утонченный.
— Они пошли расследовать… то происшествие? — спросил он.
— Вы убивали? — спросила Хай Чуйша.
— Вроде нет, — покачал головой Игуан. — Но… я помню, что в моем храме все были мертвы. И… в моей руке был меч.
— …Я не ёкай и не сотрудник специального управления, я всего лишь врач, я не расследую преступления, — сказала Хай Чуйша. — Поэтому виновны вы или нет, правы или неправы, меня это не касается.
— Понятно.
— Я просто хочу сказать, что если вы действительно тот преступник, который лишил жизни более ста человек, то расходы на ваше лечение в нашей больнице оплатит специальное управление из налогов, собранных с ёкаев.
— Правда? — Игуан смутился.
— А если вы невиновны… — продолжила Хай Чуйша, — то все расходы на лечение в западном корпусе клиники «Куньлунь» вы оплатите сами.
Игуан на мгновение задумался, а затем спросил: — Сколько я вам должен?
Хай Чуйша улыбнулась.
— Похоже, вы очень хотите быть невиновным.
— Если это действительно я совершил преступление, — сказал Игуан, — я покончу с собой. Если честно, я хочу жить с чистой совестью.
Чаши весов в душе Хай Чуйша окончательно склонились на другую сторону.
Её интуиция подсказывала, что преступник не стал бы говорить таких слов. К тому же, она никогда не встречала ёкая или призрака с более чистым взглядом.
У ёкая с таким чистым взглядом и душа должна быть чистой.
— Вы вылечили господина Ню от камней в желудке, вылечили госпожу Мао от тревожного расстройства, а господин Ван Ху сказал, что вы помогли ему вернуть потерянную часть души, — сказала Хай Чуйша.
— В тот день я не собирался их лечить. Я хотел найти вас и извиниться… — ответил Игуан.
И тут он вспомнил, что так и не извинился перед Хай Чуйша.
— Простите меня за мои слова о том, что вы не замужем в двадцать восемь лет. Это было невежественно с моей стороны, — сказал он с серьёзным видом. — Поздний брак — это хорошо. Я рад, что вы можете сами о себе позаботиться и вам не нужно выходить замуж, чтобы выжить.
Лицо Хай Чуйша немного смягчилось. — Неплохо. В этом вы мудрее некоторых людей.
Игуан слегка улыбнулся, его лисьи глаза сузились, а ресницы казались ещё гуще и длиннее.
— У меня к вам вопрос, — сказала Хай Чуйша. — Вы сказали, что пациентка в палате 1001 заключила сделку с ёкаем и лишилась части души. У вас есть доказательства?
— Как и в случае с «Призывом невесты» семьи Цяо, некоторые люди отдают часть своей души ёкаю, чтобы исполнить желание, — ответил Игуан. — Некоторые ёкаи заставляют людей произносить заклинание во время сделки, и в этом заклинании часто есть подвох. Люди думают, что ёкай забирает только часть души, но после исполнения желания он может забрать всю.
Хай Чуйша подумала, что это похоже на мошенничество с кредитами.
— Когда ёкай забирает душу, человек понимает, что его обманули, и начинает сопротивляться, но уже поздно. Внешне это выглядит как судороги, безумие. И хотя это человек, в его неполной душе появляется аура ёкая, и чем больше души он теряет, тем сильнее становится эта аура, — с серьёзным видом сказал Игуан. — Вам нужно как можно скорее найти этого ёкая. Аура ёкая в душе этой девушки уже очень сильна.
— Вы… всё это узнали по запаху? — спросила Хай Чуйша. — В больнице много ёкаев. Если, как вы говорите, в её душе есть аура ёкая, почему они её не чувствуют?
— Не знаю, — ответил Игуан. — Но я могу поручиться своей честью…
Сейчас он был подозреваемым в тяжком преступлении, и его честь ничего не стоила. Игуан запнулся и уныло сказал: — В общем, поверьте мне, я действительно чувствую это.
Хай Чуйша кивнула. Она приняла решение — нужно немедленно провести «Призыв души» для Тун Шуя.
— Можно мне… тазик с водой? — спросил Игуан, окликнув Хай Чуйша.
— Зачем вам? — спросила Хай Чуйша.
— Я хочу помыть хвосты, — ответил Игуан, подняв свои окровавленные, спутанные хвосты.
Хай Чуйша принесла ему таз с теплой водой и бутылку зоошампуня.
Игуан никогда раньше не видел шампунь. Он взял бутылку, понюхал, и, видимо, догадался, как им пользоваться, потому что выдавил немного шампуня и начал намыливать хвосты.
Хай Чуйша принесла ещё ведро воды и, скрестив руки на груди, наблюдала за ним.
Игуан опустил голову, словно смущаясь. Два других хвоста переплелись, как руки застенчивого человека.
— За мытьём хвостов… тоже нужно наблюдать? — тихо спросил Игуан.
— Нет, я жду, чтобы поменять вам воду, — ответила Хай Чуйша.
На самом деле она боялась, что он что-нибудь сделает с водой, например, использует её для какого-нибудь заклинания.
Игуан опустил голову ещё ниже и тихо сказал: — Спасибо.
Когда Игуан начал мыть третий хвост, Хай Чуйша ненадолго вышла.
Вернувшись, она принесла мощный фен.
Ещё один электроприбор, который Игуан никогда раньше не видел.
Он посмотрел на фен, похожий на пистолет, и напрягся.
— Что это? — спросил он.
Хай Чуйша поставила стул, села позади него, включила фен на горячий режим и, увидев, как он инстинктивно взъерошил шерсть, усмехнулась: — Чтобы пугать лис.
(Нет комментариев)
|
|
|
|