Связанное с произведением (4) (Часть 4)

Хэн Юэ села за стол и почувствовала, что после слов Лю Сяосянь атмосфера стала напряженной. В зале слышался только стук палочек о тарелки.

За соседним столиком маленький мальчик робко потянул за рукав сидящего рядом молодого человека. — Братец, почему все молчат?

— Потому что кто-то сказал глупость, — улыбнулся юноша.

— А люди говорят глупости, потому что они глупые? — с любопытством спросил мальчик, не отпуская рукав мужчины.

— Возможно, — с улыбкой ответил молодой человек.

Мальчик не совсем понял ответ.

020 Великолепная академия 4

Время обновления 2013-3-10 7:53:09 Количество слов: 1707

— Девушка, что будете заказывать? — спросил официант, взмахнув полотенцем.

— А меню нет? — удивилась Лю Сяосянь.

Что такое меню?

Когда на континенте Парящего Дракона появились такие вещи?

Почему он об этом не знает?

Официант выглядел растерянным.

— А как мне тогда сделать заказ? — Лю Сяосянь посмотрела на Хэн Юэ.

— Очень просто. Он нам все расскажет, — Хэн Юэ посмотрела на Лю Сяосянь. Разве есть другие способы?

Лю Сяосянь: — …

— А разве нельзя написать все блюда на листе бумаги, чтобы гости могли спокойно выбрать?

Официант: — …

Официант и Лю Сяосянь обменялись взглядами.

Порыв ветра пронесся по залу…

— Куда делся официант? — спросила Лю Сяосянь, почувствовав холодок.

— Не знаю, — Хэн Юэ перестала грызть палочки.

— Может, пошел писать меню? — предположила Лю Сяосянь.

Хэн Юэ: — …

Еще один порыв ветра, и официант вернулся…

Лю Сяосянь посмотрела на «меню». — А где цены?

Официант: — …

Порыв ветра, и официант снова исчез…

Лю Сяосянь приложила руку ко лбу. Я же просто так сказала! Не нужно было воспринимать это всерьез! Я же умираю с голоду!

Ветер подул снова, но на этот раз официант вернулся с пустыми руками и разрумянившимся лицом. — Девушка, наш господин приглашает вас.

Что за чертовщина? Теперь владельцев постоялых дворов называют господами?

Лю Сяосянь встала и покачала головой. — Не пойду.

Вокруг послышались удивленные вздохи.

Официант: — …

— Юэ, пойдем в другое место.

Когда Лю Сяосянь и Хэн Юэ уже почти вышли, официант догнал их. — Девушка, разве вы не знаете, кто наш господин?

Лю Сяосянь схватила официанта за воротник. — А ты знаешь, что у людей бывает не только плохое настроение по утрам?!

Официант опешил.

— Девушка… вы, наверное, голодны? — осторожно спросил он.

Лю Сяосянь пропустила его слова мимо ушей и направилась к выходу.

«Просто скажи, что господин уже приготовил для нее угощение», — вспомнил официант последнее распоряжение господина и крикнул вслед Лю Сяосянь: — Девушка, господин уже приготовил для вас угощение!

Окружающие прохожие усмехнулись. Неужели она согласится из-за угощения? Она ведь девушка из богатой семьи, разве ее можно подкупить едой?

— Хорошо, — Лю Сяосянь обернулась и улыбнулась.

Прохожие: — …

Официант замер. Господин как всегда на высоте!

— Сестра Сяосянь, я, пожалуй, пойду, — Хэн Юэ потянула Лю Сяосянь за рукав и, пока та приходила в себя, стремглав убежала.

Лю Сяосянь посмотрела на удаляющуюся фигуру, похожую на Лю Цуна, и вздохнула. Еще одна подруга, которая предает друзей ради любви!

— Девушка, подождите здесь, — официант проводил Лю Сяосянь в комнату и, оставив ее одну, ушел.

Лю Сяосянь с любопытством осмотрелась. Кто бы мог подумать, что за постоялым двором скрывается такое место.

В комнате стоял только один стол, что придавало ей простой и лаконичный вид.

И самое главное — на столе стояла еда, много еды.

Глядя на аппетитные блюда, от которых исходил восхитительный аромат, у Лю Сяосянь потекли слюнки.

Подождать или начать есть?

Вот в чем вопрос.

Потерпев немного…

Лю Сяосянь решила, что с ней обошлись неуважительно!

Она взяла палочки, схватила кусок мяса, быстро положила его в рот, отложила палочки и, приняв подобающий вид, начала жевать.

Покончив с едой, Лю Сяосянь подумала, что ела достаточно медленно, но хозяин так и не появился.

Она взяла еще один кусок и отложила палочки.

Только она собралась начать жевать, как послышались шаги. Лю Сяосянь выплюнула…

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 4)

Настройки


Сообщение