Глава 8 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Если он переживёт эту ночь… — Мэн Саньши замолчал, затем достал из-за пазухи розовый фарфоровый флакончик и протянул его Хао Сэ. — Завтра утром ты будешь смазывать его раны этим лекарством.

— Что это за лекарство? — Хао Сэ взял флакончик, чувствуя некоторое недоверие. — Оно ещё и розовое, такое… девичье?

— Пудра «Новая Жизнь Кожи», — у Мэн Саньши дёрнулся уголок губы.

— Новая Жизнь… что?! — У Хао Сэ от изумления глаза едва не вылезли из орбит. — Эй-эй, я не ослышался?! Это же звучит как современное косметическое средство!

— Пудра «Новая Жизнь Кожи» устраняет гниль, останавливает кровь и способствует регенерации тканей, это секретное лекарство знаменитой секты Скрытых Облаков в цзянху, говорят, один флакон стоит двадцать лянов серебра! — Хуан Эрчжуан подскочил, глядя на флакончик так, что у него слюнки потекли. — Третий Мастер, ты ещё и такие сокровища припрятал!

Чёрт возьми! Это ещё и секретное лекарство? Надёжно ли вообще это цзянху? Хао Сэ, побледневший от изумления, поспешно сунул фарфоровый флакончик за пазуху.

— Есть ещё кое-что… — Мэн Саньши собрал свои инструменты и посмотрел на Хао Сэ с выражением человека, который хочет что-то сказать, но колеблется.

— Третий Мастер, говорите прямо! — Хао Сэ немедленно приготовился внимательно слушать.

Мэн Саньши взглянул на мужчину на кровати и тихо вздохнул: — Жизнь этого человека висит на волоске, и его судьба — возможно, зависит лишь от одного его решения…

— От одного решения? — Хао Сэ широко распахнул глаза. — Что это значит?!

Мэн Саньши нахмурился: — Если он захочет жить, то выживет, если захочет умереть, то его не спасти. Жизнь или смерть — всё зависит от его внутренних мыслей.

Сказав эту загадочную фразу, Мэн Саньши отряхнул рукава и, словно лёгкое облако, удалился.

Хао Сэ, погружённый в туман непонимания, остался сидеть у кровати, молча глядя на мужчину. Вся комната постепенно погрузилась в тишину.

Спустя долгое время Хао Сэ медленно вздохнул.

— Слушай, братец, тебе и вправду не суждено умереть. Я тебе уже яму вырыл, осталось только землёй засыпать… — Он снова потянулся и осторожно поправил одеяло мужчине. — Братец, хорошо поспи, завтра утром точно станешь молодцом…

Мужчина, обёрнутый с головы до ног, словно полумумия, медленно нахмурился.

— Братец, тебе холодно? — Хао Сэ поспешно приблизился и потрогал лоб мужчины.

— Чёрт возьми, почему он такой горячий?! — Хао Сэ тут же побледнел, вскочил и воскликнул: — Жар! Жар! Жар! Физическое охлаждение! Физическое охлаждение!

Сказав это, Хао Сэ стремглав выбежал, вернулся с тазом воды, схватил одну из прежних хлопковых тряпок, опустил её в воду, несколько раз перемешал, вынул, отжал, сложил и положил мужчине на лоб.

— Братец, я же тебя вытащил из ямы для мертвецов, чуть ли не ценой собственной жизни! Если ты… Тьфу-тьфу-тьфу, братец, ты обязательно попадёшь под счастливую звезду и беды минуют тебя! — бормотал Хао Сэ что-то бессвязное, неуклюже обтирая мужчине руки, ноги и грудь, чтобы сбить жар.

Но сколько бы он ни суетился, температура мужчины не падала, а наоборот, повышалась, и всё его тело пылало, словно печь.

— Почему же не сбивается?! — Хао Сэ, сжимавший в руках мокрую хлопковую тряпку, беспомощно смотрел на мужчину, его глаза, обычно безжизненные, покраснели от тревоги.

«Жизнь и смерть этого человека зависят лишь от одного его решения…» Слова Мэн Саньши перед уходом прозвучали в его голове словно заклинание.

В голове Хао Сэ что-то гулко прозвучало, его глаза округлились, и он пробормотал: — Если захочет жить, то выживет… если захочет умереть, то не спасти… Ай!

Он хлопнул себя по бедру: — Чёрт возьми, это же о воле к жизни!

Хао Сэ, осознав это, мгновенно приободрился, отбросил тряпку и хлопнул в ладоши: — Короче, нужно пробудить в тебе жажду жизни! Легко! Как говорится, лучше плохо жить, чем хорошо умереть… Кхм, это слишком банально, поменяем формулировку… М-м-м…

Хао Сэ сделал круг по комнате, его лицо стало серьёзным: — Братец, младший брат не знает, кем ты был раньше, чем занимался, почему тебя так сильно ранили, но младший брат знает одну фразу: «Жизнь драгоценна, любовь ещё дороже, а если за свободу, то оба…» Атьфу, кажется, я отвлёкся…

Хао Сэ раздражённо почесал шею: — Точно-точно, есть ещё одна поговорка: «После великой беды обязательно придёт великое счастье». Братец, ты выжил после такой смертельной опасности, значит, в будущем тебя точно ждёт огромное везение!

Лицо мужчины на кровати покрылось странным румянцем, очевидно, его температура ещё больше поднялась.

— А-а-а-а! — Хао Сэ начал в панике ерошить волосы. — Ну, этот… один знаменитый человек сказал: «Когда приходится использовать книгу, сожалеешь о малом знании, одна красная абрикосовая ветка вылезла за стену…» Атьфу, это должно быть… быть… А! Точно-точно, музыка! Музыка — это великое искусство без границ и времени! В такой момент на грани жизни и смерти нужно пробуждать человечность с помощью искусства!

Сказав это, Хао Сэ тут же прочистил горло, глубоко вдохнул и громко запел: — В бескрайнем море слышен смех, бушуют волны на обоих берегах — Пыль и туман, ла-у-ла-у-ла-а-а… Чёрт, а что там дальше было…

В панике теребя волосы: — Не торопись, братец, давай другую, другую… Есть! Я довольно смеюсь, я довольно смеюсь, жизнь — это изначально спектакль, зачем так сильно переживать из-за обид и привязанностей, любовь и ненависть — что это за штука, лодка дойдёт до моста и сама пройдёт… Э-э, кажется, я сфальшивил… Кхм, братец, не торопись, не торопись, есть ещё, ещё…

Хао Сэ чесал лоб, кружась по комнате, и вдруг хлопнул в ладоши: — Есть, вот эта — «Пью крепчайшее вино, люблю прекраснейших людей, смотрю на бескрайние облака и бушующие волны, десять ли весеннего ветерка не сравнятся с тем, как я сплю с тобой…»

Хао Сэ, размахивавший руками и ногами, застыл, затем смущённо хлопнул себя по лбу. — Кхм-кхм, братец, давай лучше вернёмся к истокам, почитаем пару древних стихотворений, чтобы облагородить душу. Например, это: «Испокон веков кто бессмертен? Пусть оставит он свой портрет в истории…» Тьфу-тьфу-тьфу! Это слишком неблагоприятно!

Хао Сэ снова беспорядочно фыркнул, кружась на месте, пока у него не закружилась голова. К своему несчастью, он обнаружил, что исчерпал все свои способности и оказался в тупике. С досадой теребя волосы, он подошёл к кровати: — Братец, я действительно исчерпал всё, что знал за свою жизнь! Братец, ну прояви уважение, держись!

Говоря это, Хао Сэ медленно присел на корточки, обеими руками держась за край кровати, и, жадно глядя на плотно закрытые глаза мужчины, тихо прошептал: — Чтобы жить, нужно вкусно есть, хорошо пить, любоваться красавицами и путешествовать по миру… Только живя, можно иметь надежду…

Яркий лунный свет проникал сквозь окно, падая на бледно-жёлтое лицо мужчины, словно окрашивая его нефритовым сиянием.

Внезапно, глазные яблоки мужчины под веками слегка пошевелились.

— Братец! Ты слышишь меня, не так ли?! — Глаза Хао Сэ вспыхнули, он тут же подался вперёд, приложив лоб к лбу мужчины, и затем его обычно безжизненные глаза постепенно покраснели.

— Как здорово, братец, у тебя наконец-то спал жар… Как здорово… — Хао Сэ шмыгнул носом, радостно вскочил и снова заменил влажную ткань на лбу мужчины, затем подтащил стул и сел у кровати, с воодушевлением глядя на него: — Братец, не волнуйся, пока я тут смотрю, даже сам Янь-ван не посмеет забрать тебя!

Вся комната снова погрузилась в тишину.

Внутри дома свет был тусклым, снаружи завывал ночной ветер, один порыв за другим, ритмично.

Уверенный в своих словах Хао Сэ постепенно начал терять равновесие, его веки, обычно вялые, медленно опускались: — Я не могу спать, я… должен присматривать… не устал… не сплю… не устал… не… сплю… устал… сплю… фух…

Внезапно, Хао Сэ резко подался вперёд, и его голова устремилась прямо к сухому деревянному каркасу кровати.

В этот момент неподвижная рука мужчины на кровати внезапно поднялась и хлопком поймала лоб Хао Сэ.

— Не устал… не сплю… фух-фух… — Хао Сэ бормотал сквозь сон, пока рука мужчины медленно опускалась, осторожно положив голову Хао Сэ на постель, и медленно отдёрнулась.

Лунный свет рябил, сияние, подобное шёлку, тихо струилось вокруг двух фигур — одной лежащей, другой склонившейся.

Мужчина, спокойно лежавший на кровати, на мгновение приоткрыл ресницы; дрожащее, сияющее как текущее серебро свечение мелькнуло и исчезло.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8 (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение