Глава 10. Прибытие незваных гостей
В последнее время Ли Чжэньчжэнь всё больше тревожилась. Кашель Ли Бинвэня усилился, однажды он даже кашлял кровью!
Ли Чжэньчжэнь хотела, чтобы он обратился в больницу, но он отказывался.
Хотя они оба избегали разговоров о болезни, Ли Бинвэнь в глубине души понимал, что его дни сочтены. Он не хотел тратить время на больницу, предпочитая проводить его с дочерью.
Ли Чжэньчжэнь ничего не оставалось, как сосредоточиться на его питании.
Недавно она купила большие белые груши и решила приготовить груши в меду.
Она очистила груши от кожуры, срезала верхушки, вынула сердцевину, залила внутрь мёд, накрыла срезанными верхушками и поставила вариться на пару в пароварке.
Вскоре мёд пропитал груши, а из груш выделился сок. Они стали мягкими и ароматными, таяли во рту.
Одних груш в меду было недостаточно, и Ли Чжэньчжэнь решила приготовить ещё и кашу из ямса и лилий.
Она достала из супермаркета в пространстве ямс сорта «Железная палка», очистила его, нарезала кусочками и поставила вариться на пару вместе с лилиями. В то же время в другой кастрюле она варила рисовую кашу.
Когда ямс и лилии сварились, она размяла их в пюре, добавила в рисовую кашу и варила до тех пор, пока всё не перемешалось, а каша не загустела. Каждое рисовое зернышко впитало в себя питательные вещества ямса и лилий, от одного вида этого блюда текли слюнки.
Каша из ямса и лилий, а также груши в меду были сладкими и освежающими, успокаивали кашель и нервы. Они подходили как для Ли Бинвэня, страдающего от кашля и сухости в лёгких, так и для Ли Чжэньчжэнь, которая заботилась о своей красоте.
В полдень ярко светило солнце, было тепло и уютно. Хотелось просто лечь и насладиться тёплыми осенними лучами.
Пообедав, Ли Чжэньчжэнь вынесла стул во двор, села и стала принимать солнечные ванны, одновременно делая маску для лица.
Жить в сихэюане было очень приятно. Не говоря уже о других преимуществах, один только двор, где можно было любоваться небом, поднимал настроение.
В прошлой жизни Ли Чжэньчжэнь жила в многоквартирном доме из железобетона и не могла оценить прелести собственного двора.
Ли Чжэньчжэнь уже почти задремала, когда вдруг раздался громкий стук в дверь. Грубый мужской голос кричал: — Откройте! — Быстрее открывайте!
Ли Чжэньчжэнь вздрогнула, сорвала с лица маску и отправила её в пространство. Быстро осмотрев себя и убедившись, что всё в порядке, она подошла к двери.
— Кто там?
— Племянница, это ты? Открывай скорее! Это твой дядя!
Дядя? За всё время, что Ли Чжэньчжэнь прожила здесь, она ни разу не слышала, чтобы у неё был дядя. В памяти прежней хозяйки тела его тоже не было.
Неужели у неё действительно есть дядя?
Не решаясь медлить, Ли Чжэньчжэнь приоткрыла дверь, чтобы посмотреть, кто там.
Но человек за дверью, увидев, что дверь открылась, резко толкнул её и чуть не сбил Ли Чжэньчжэнь с ног.
Кто это такой? Средь бела дня, неужели грабитель?
В дом вошли мужчина и женщина, оба одетые в синие стёганые куртки с заплатками, с пустыми руками.
У мужчины были маленькие глаза и большой орлиный нос, что придавало ему зловещий вид.
У женщины было желтоватое лицо, высокие скулы и тяжёлые веки, из-за чего её глаза казались треугольными, а сама она — сварливой.
Они стояли во дворе, оглядываясь по сторонам и громко восхищаясь.
— Ой, боже мой, ты только посмотри! Какой у Бинвэня шикарный дом!
— Точно! Так просторно! Не то что у нас, вся семья ютится в одной комнатушке, повернуться негде.
— Скоро он будет нашим. Когда мы сюда переедем, Сяоцун будет жить…
Ли Чжэньчжэнь ошеломлённо смотрела на них. Они как ни в чём не бывало обсуждали, как будут делить дом!
Они что, её за мёртвую считают? С каких пор этот дом стал чужим? Документы на землю и дом лежали в её пространстве!
— Вы кто такие? Что вы тут размечтались? Идите домой и там мечтайте! Уходите, а не то я позову людей!
— Эй, племянница, так ты разговариваешь со старшими? Впрочем, неудивительно, ты же без матери росла…
— Что ты несёшь? Ты вообще кто?
— Ты меня не помнишь? Я твой дядя Бинцзы. Я тебя на руках носил, когда ты маленькая была. А это твоя тётя Чуньхуа, она тебя больше всех любила. Когда тебе было пять лет, она тебе конфеты покупала, свиные леденцы!
Какие ещё дяди-тёти? Никогда о таких не слышала! Постойте, кажется, в глубине памяти что-то мелькнуло!
Неужели это дальний родственник её отца? Его звали Ли Бинцзы. Если считать по предкам, они вообще не были одной ветви, даже до пятого колена не дотягивали. Это был самый дальний из дальних родственников.
Судя по имени Ли Бинцзы, у него должны были быть старшие братья Ли Цзяцзы и Ли Ицзы, но на самом деле он был единственным ребёнком в семье. Чтобы он не чувствовал себя одиноким, ему дали имя Бинцзы. Такая вот причуда.
Он был известным лентяем, а его жена, Чжао Чуньхуа, — известной хитрой плутовкой.
Много лет назад, когда Ли Бинвэнь ещё не обеднел, как раз шла политика преобразования частных предприятий в совместные государственно-частные. У семьи были деньги, и Ли Бинцзы, пользуясь своим родством, привязался к ним.
У самого Ли Бинвэня почти не осталось родственников, и, видя, что Ли Бинцзы из того же рода, он охотно помогал ему.
Позже, когда Ли Бинвэнь обеднел, Ли Бинцзы, естественно, перестал обращать на него внимание, и семьи много лет не общались.
Ли Чжэньчжэнь сразу поняла, что эти люди — не из хороших, и не стала церемониться.
— Что вам нужно?
— Я пришёл…
— Чего ты с девчонкой разговариваешь? Где Ли Бинвэнь? Говорят, он при смерти? Бинвэнь, Бинвэнь, мы с Бинцзы пришли тебя навестить!
Чжао Чуньхуа, не обращая внимания на Ли Чжэньчжэнь, потащила Ли Бинцзы в дом и разбудила спящего Ли Бинвэня.
— Кто пришёл?
— Бинвэнь, это я, Бинцзы. Слышал, ты заболел. Мы с Чуньхуа пришли тебя навестить.
Не дав Ли Бинвэню опомниться, Чжао Чуньхуа запричитала:
— Ох, Бинвэнь, какая у тебя тяжёлая судьба! Не волнуйся, когда ты умрёшь, я позабочусь о Чжэньчжэнь.
Ли Бинцзы сделал вид, что останавливает Чжао Чуньхуа, но его слова были ещё более возмутительными.
— Что ты такое говоришь? Мы же одна семья. Чжэньчжэнь для нас как родная дочь. Она будет жить в западном крыле вместе с нашей Сяохуэй. Они будут как сёстры.
Ли Бинвэнь, услышав эти бессвязные речи, подумал, что они с дочерью говорили о доме, и посмотрел на Ли Чжэньчжэнь.
Ли Чжэньчжэнь чуть не лопнула от злости. Они пришли навестить больного или добить его? Неужели они думают, что она поверит в их заботу?
Помня о присутствии Ли Бинвэня и боясь его расстроить, Ли Чжэньчжэнь сдержала гнев.
— Дядя Бинцзы, мой отец плохо себя чувствует, ему не до гостей. Давайте выйдем и поговорим.
— Твой отец лежит в постели, он не устанет. К тому же, мы пришли навестить больного.
— Бинвэнь, ты же видишь, Чжэньчжэнь ещё маленькая, как она справится одна? Пока ты ещё жив, нужно переписать дом на нас. Не волнуйся, Чжэньчжэнь всё равно будет здесь жить. А когда она выйдет замуж, у неё будут родственники, которые её проводят, и репутация у неё будет лучше. А то будут говорить, что она родителей и братьев-сестёр сглазила, что у неё тяжёлая судьба, что у неё даже родственников нет. Правда ведь?
— Кхэ-кхэ… кхэ! Что… кхэ… вы… кхэ… несёте! Кхэ-кхэ-кхэ…
Ли Бинвэнь мгновенно всё понял. Эти двое решили, что он скоро умрёт, и захотели завладеть его домом. Они даже осмелились сплетничать о Чжэньчжэнь! Неужели Чжэньчжэнь тоже подумает, что она сглазила своих родных?
— Кхэ! Чжэньчжэнь, не слушай их… кхэ-кхэ-кхэ! Кхэ… хрип… хрип…
После сильного приступа кашля Ли Бинвэнь выплюнул полный рот крови и упал на кровать, тяжело дыша.
— Папа! Папа! Что с тобой?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|