Глава 9. Юноша и девушка
Прошло некоторое время, прежде чем Ли Чжэньчжэнь наконец вспомнила, кто этот мальчик. Оказалось, это Ван Айминь, живший неподалёку от неё. Он был на год старше. В памяти прежней хозяйки тела они почти не общались. Почему же он сегодня такой любезный?
Видя его воодушевление, Ли Чжэньчжэнь ничего не оставалось, как последовать за ним из пункта приёма вторсырья. Ван Айминь толкал тележку и как бы невзначай спросил: — Ли Чжэньчжэнь, я слышал, твой папа заболел, ты больше не ходишь в школу?
— Да, но я просто взяла отпуск. Мне нужно дома заботиться о папе.
— У тебя такие хорошие оценки, жаль пропускать школу.
— Откуда ты знаешь, что у меня хорошие оценки?
— Эм, ну…
Глядя на покрасневшее лицо Ван Айминя, Ли Чжэньчжэнь вдруг всё поняла. Надо же, какой скороспелый! Уже начал испытывать симпатию? Прежней хозяйке тела было всего 13 лет! Раньше Ли Чжэньчжэнь не замечала, чтобы Ван Айминь как-то особенно обращал на неё внимание. Она потеряла дар речи.
— У тебя дома дел нет? Может, отдашь мне тележку? Я сама привезу уголь.
— Нет, нет, я помогу тебе. Мы как раз недавно привезли уголь, несколько сотен цзиней. Ты одна точно не справишься.
После этих слов они замолчали. Ли Чжэньчжэнь не знала, что сказать. Ей такой мальчишка точно не нравился, да и прежняя хозяйка тела считала Ван Айминя просто обычным соседом. Нужно было как-то отбить у него охоту.
На угольном складе Ли Чжэньчжэнь без проблем купила брикетированный уголь. Действительно, выдали на 100 цзиней больше. Хорошо, что она взяла тележку, иначе на многолюдном угольном складе у неё не было бы шанса спрятать 400 цзиней угля в пространство.
Они вдвоём толкали тележку домой. Всю дорогу Ли Чжэньчжэнь думала, как бы отказать так, чтобы не ранить чувства юноши. Но Ван Айминь, казалось, не понимал намёков, и им пришлось перебрасываться ничего не значащими фразами.
Придя к дому Ли, Ван Айминь снова проявил инициативу и помог сложить брикеты в кладовке. Он даже собирался помочь вернуть тележку. Ли Чжэньчжэнь потёрла лоб, больше не в силах терпеть. Она посмотрела Ван Айминю прямо в глаза и очень серьёзно сказала:
— Ван Айминь, мне кажется, мы ещё слишком малы, нам нужно усердно учиться. Я и дома собираюсь сосредоточиться на учёбе, очень сосредоточиться. И тебе тоже следует сосредоточиться на учёбе, не отвлекаться на другие дела, как ты думаешь?
— Хорошо, я понял. Как скажешь.
Ван Айминь радостно улыбнулся. Неизвестно, что он там себе подумал, но он, забыв про тележку, со смущённым видом убежал!
Чёрт возьми, что это было? Я что-то не то сказала? Что он там себе нафантазировал!
Ли Чжэньчжэнь была в полном смятении. Неужели из-за того, что она попаданка и её внутренний возраст больше, у неё уже возник разрыв поколений с нынешними детьми?!
С трудом придя в себя, Ли Чжэньчжэнь взяла два цзиня сорго и повезла тележку обратно на пункт приёма вторсырья.
— Дедушка, это я, пришла вернуть вам тележку. Мой папа узнал, что вы одолжили мне её, и очень благодарен. Он попросил передать вам немного сорго. Большое вам спасибо.
— Поставь тележку вон там. А сорго забери домой. Это такая мелочь, не стоит благодарности.
— Для вас мелочь, а для меня большая помощь. Честно говоря, если мне снова понадобится везти уголь, боюсь, придётся опять просить вас одолжить тележку.
Услышав это, старик улыбнулся и принял сорго.
— Хе-хе, без проблем, приходи и бери, когда нужно.
— Дедушка, у вас тут столько всякого хлама! Это всё люди выбрасывают?
— Да, это всё выброшенное. Приносят сюда, я сортирую. Что-то полезное отправляю на большие заводы.
— Вы такой молодец! Дедушка, а у вас тут есть какие-нибудь книги или газеты? Я бы взяла домой, чтобы поупражняться в каллиграфии.
— Есть, вон там куча лежит. Вчера только привезли. Если не боишься испачкаться, можешь сама порыться.
Ли Чжэньчжэнь очень обрадовалась. В прошлой жизни она слышала, что в шестидесятые-семидесятые годы на пунктах приёма вторсырья можно было найти настоящие сокровища. Она давно хотела здесь побывать.
Это была куча потрёпанных книг, среди которых беспорядочно валялись старые пожелтевшие газеты. Ли Чжэньчжэнь отодвинула газеты, и в воздух тут же поднялась пыль с запахом плесени.
Ли Чжэньчжэнь не была готова и закашлялась.
Откашлявшись, она снова принялась внимательно перебирать книги. В основном это были бесполезные учебники и журналы, не только рваные, но и заплесневелые. Самым ценным из всего этого, пожалуй, был «Словарь Синьхуа» с вырванными страницами и следами ожогов.
Ли Чжэньчжэнь немного разочаровалась, но всё же с надеждой осмотрела и другие кучи хлама.
Там, где лежал металл, были только ржавые куски непонятного происхождения. Среди деревянных отходов — столы и стулья из разной древесины со сломанными ножками, совершенно непригодные для использования.
Единственное, что привлекло внимание, — это стулья из чёрного розового дерева, уже разобранные на доски.
Кроме этого, были выброшенные предметы быта: эмалированный таз с большой дырой, термос с разбитой колбой, разбитая на восемь частей большая миска из грубого фарфора и тому подобное.
Это сильно отличалось от того, что представляла себе Ли Чжэньчжэнь: ляньхуаньхуа, продающиеся кипами, бронзовые изделия на вес, ценная мебель, которую можно забирать просто так.
На самом деле, Ли Чжэньчжэнь слишком многого хотела. В нынешних условиях жизни люди не выбрасывали хорошие вещи. Даже если что-то немного ломалось, его чинили и продолжали использовать. Не зря же Ван Айминь приходил сюда искать ножку для стола.
Действительно ценные вещи находили другое применение, что-то похуже могло попасть на блошиный рынок. То, что оказывалось на пункте приёма вторсырья, уже много раз перебиралось знающими людьми.
Нельзя сказать, что здесь совсем не осталось ничего хорошего, ведь кто-то мог и не разбираться в ценности вещей. Но такие случаи были редки, и Ли Чжэньчжэнь не так-то просто было наткнуться на что-то стоящее.
Ли Чжэньчжэнь быстро успокоилась. То, что она ничего не нашла, было нормально. Посмотрев на небо, она увидела, что ещё рано, и решила прогуляться до Западного рынка.
В кооперативе снабжения и сбыта Западного района, у прилавка с тканями, на высоких полках были сложены рулоны ткани разных расцветок. Два продавца-мужчины стояли между прилавком и полками, занятые обслуживанием окруживших их женщин среднего и пожилого возраста, оживлённо обсуждавших товар.
Перед прилавком стояло немало людей, желающих купить ткань. Все они с нетерпением смотрели на полки.
Ли Чжэньчжэнь, стоявшая позади, не сомневалась: если бы не прилавок, толпа бы просто поглотила этих двух продавцов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|