Глава 4. Снятие денег в банке

Глава 4. Снятие денег в банке

В просторном и светлом зале Западного сберегательного банка находилось несколько сотрудников, кто стоял, кто сидел.

В сберегательном отделе старшая сестра Ма, которой было около тридцати, медленно вязала, разговаривая с коллегами.

— По-моему, в обеденный перерыв нужно закрывать банк. Клиентов нет, а мы могли бы пойти домой и позаботиться о детях.

— Радуйся, что клиентов нет. У тебя есть время повязать.

— Это точно.

— Помните, как позавчера в обед с автобусной станции принесли деньги? Несколько мешков, а там одни монеты по одному и два фыня.

— Как такое забудешь? Я их считала целую вечность.

— Для нашего банка автобусная станция — крупный клиент, раз может столько денег за раз внести…

— Тсс, тихо, кто-то идёт.

Вошла Ли Чжэньчжэнь. На ней была выцветшая сине-серая стёганая куртка с несколькими заплатами, а голову и лицо закрывал старый чёрный шарф. Выглядела она бедновато.

— Эта девочка, наверное, ошиблась дверью.

— Ага, это же банк, не похожа она на нашу клиентку.

— Необязательно. У многих есть сберкнижки в нашем банке, но денег на них немного.

— Спрошу-ка я… Эй, девочка, да, ты! Что тебе нужно?

— Здравствуйте, я хочу снять деньги. Я по адресу?

— Э-э, да. У тебя есть сберкнижка?

— Вот моя сберкнижка. Я хочу снять все деньги.

Старшая сестра Ма небрежно взяла сберкнижку, перевернула на последнюю страницу, увидела остаток и ахнула.

— Ой, мамочки! 31 600! Откуда у тебя столько денег?!

— Сколько-сколько? Дай посмотреть! Ух ты, и правда 31 600!

Полноватая сотрудница банка выхватила сберкнижку и с удивлением оглядела Ли Чжэньчжэнь.

— Девочка, эта сберкнижка точно твоя?

— Да, моя. Точнее, моего папы. Я даже домовую книгу принесла. Что, нельзя снять?

— Покажи домовую книгу… И правда. Вы, оказывается, богачи. Ты все деньги снимаешь? Твой папа в курсе? Ты принесла его личную печать? Без неё деньги не снять.

— Принесла, принесла. Пожалуйста, побыстрее, нам очень нужны деньги!

Ли Чжэньчжэнь поняла, что просчиталась. Как говорится, встречают по одёжке. Чтобы избежать лишних расспросов, она притворилась нетерпеливой и торопливой, подгоняя сотрудниц.

Раз уж домовая книга, сберкнижка и печать совпадали, а в банке не было правил, запрещающих несовершеннолетним снимать деньги, Ли Чжэньчжэнь решила действовать смело.

И действительно, увидев её поведение, старшая сестра Ма представила, как отец дома занят делами и послал Ли Чжэньчжэнь за деньгами. Она понимающе кивнула и принялась за работу.

— У вас есть купюры по три юаня? Папа просил поменять побольше.

— Есть. Сколько тебе нужно?

— Э-э… Сколько у вас есть?

— Подожди, я посмотрю. Четыре пачки, в каждой по сто купюр, все с последовательными номерами, всего 1200 юаней. Берёшь?

Ли Чжэньчжэнь не ожидала, что здесь окажется столько «советских трёх юаней». Она радостно согласилась и, взяв толстую пачку денег, которую ей протянула старшая сестра Ма, сделала вид, что аккуратно кладёт её в сумку, а на самом деле отправила в своё пространство. Затем, засунув руки в карманы, вышла из банка.

Разделавшись с одним делом, Ли Чжэньчжэнь была в прекрасном настроении.

К тому же, с деньгами в кармане, в ней проснулось желание пройтись по магазинам и посмотреть, что интересного можно купить.

Банк находился рядом с оживлённым районом на западе города. Здесь были почтовое отделение, отдел товаров повседневного спроса, оптовый отдел товаров народного потребления, кооператив снабжения и сбыта, пункт приёма вторсырья, магазин продуктов, универмаг, магазин тканей, отдел бакалейных товаров и кондитерских изделий, рыбный рынок, красильщик, аптеки китайской и западной медицины… Они занимали большую часть центральных улиц, и это место было известно как оживлённый торговый центр.

Все эти магазины были государственными, с характерными для того времени вывесками и лозунгами. Прилавки были высокими, продавцы стояли за ними, а за спиной у них высились ряды полок.

Продавцы выглядели очень важными, смотрели на покупателей сверху вниз, всем своим видом показывая, что им всё равно, купишь ты что-то или нет.

Один из магазинов, специализирующийся на кондитерских изделиях, имел большую витрину, на которой были выставлены пирожные с финиковой пастой, хрустящие лепёшки с кунжутом, пирожки с абрикосовой начинкой, кокосовые шарики, булочки с фасолью, рулеты с фасолью, жареные лепёшки с сахаром…

Красные, белые, жёлтые, они лежали горками, источая аппетитный аромат. Это было удивительное место, и Ли Чжэньчжэнь невольно зашла внутрь.

— Стой! Сказано же, жди снаружи, если хочешь что-то купить!

Продавщица в костюме в стиле Ленинки с воротником-ласточкой свирепо посмотрела на Ли Чжэньчжэнь, раскинула руки, словно орлица, защищающая своих птенцов, и преградила ей путь, повторяя: — Выйди! Выйди!

Ли Чжэньчжэнь опомнилась и поняла, что это не магазин XXI века, где можно выбирать товары самостоятельно, и покупатель здесь не бог. Приходилось стоять снаружи и терпеть окрики продавщицы.

Ей нужно было отучиться от привычки бросаться на еду.

— Что тебе нужно? Талоны есть?

— У меня нет талонов. За деньги нельзя?

— Без талонов что ты тут делаешь?! Деревенщина! Это не для тебя место! Уходи!

Ли Чжэньчжэнь разозлилась. Вот же, смотрят свысока! Она хотела было возразить, но, увидев злорадные лица других продавщиц, передумала.

Ладно, не стоит связываться с такими людьми. Все они одинаковые. Разве не видели надпись на стене «Не оскорблять покупателей»? Похоже, оскорбления были для них обычным делом.

Ли Чжэньчжэнь проигнорировала её, бросила косой взгляд и ушла.

Она прошлась по другим магазинам, но, не имея талонов, получила ещё несколько презрительных взглядов от продавцов.

Ли Чжэньчжэнь всё больше злилась. Нужны талоны? У неё есть пространство и куча денег, неужели она не сможет купить талоны?!

Где больше всего талонов? Конечно, на чёрном рынке.

Но где этот чёрный рынок? Такие вопросы не задашь первому встречному.

Ли Чжэньчжэнь была в раздумьях, когда вдруг увидела, как в переулке ей машет человек.

— Девушка, сюда, иди сюда, быстрее.

Это был молодой человек лет двадцати с короткой стрижкой. Он оглядывался по сторонам, словно высматривая кого-то. Заметив колебания на лице Ли Чжэньчжэнь, он понизил голос: — У меня есть продовольственные талоны. Тебе нужны?

Оказалось, что короткостриженный был спекулянтом и часто искал клиентов на улицах. Западная часть города была его излюбленным местом. Увидев, как Ли Чжэньчжэнь безуспешно пытается что-то купить, но не выглядит смущённой, он решил, что это может быть его шанс, и решил попробовать.

Глаза Ли Чжэньчжэнь загорелись. Она огляделась, убедившись, что никто не обращает на неё внимания, быстро подошла к нему. Они, словно подпольщики, вместе направились в переулок.

— У тебя правда есть талоны?

— Хе-хе, девушка, ты обратилась по адресу. Какие тебе нужны, у меня есть все.

— Есть талоны на фотоаппарат? На радио? На иностранную валюту?

— Э-э… таких нет. Девушка, это самые дефицитные талоны, у меня их нет.

— Нет, так чего хвастаешься? Говори, какие есть.

На самом деле Ли Чжэньчжэнь боялась, что он завысит цену, и решила его немного помучить.

— Есть продовольственные, на мясо, на ткань и промтовары. Ну как? Возьмёшь?

— Почём?

— Продовольственные — 1 мао за цзинь, на мясо — 3 мао за цзинь, на ткань — 4 мао за чи, промтовары — 6 мао за штуку.

Цена была разумной. Например, на чёрном рынке цзинь кукурузной муки стоил один юань.

А с талонами в магазине можно было купить цзинь кукурузной муки за 1 мао. Даже с учётом цены талона выходило всего 2 мао.

Казалось бы, это отличная возможность заработать: купить продукты по талонам и продать на чёрном рынке. Но на деле у простых людей не хватало еды, чтобы её продавать. Не то что заработать, приходилось ещё и тратиться, покупая продукты на чёрном рынке.

— А талоны на рис и муку есть?

— Есть, но немного. 2,5 мао за цзинь.

— Сколько у тебя есть? Я все возьму.

— А? Девушка, ты серьёзно? У меня талонов на шестьдесят с лишним юаней!

— Ты не ослышался. Я беру все. Считай быстрее, пока нас не заметили.

Раз уж ей посчастливилось встретить продавца талонов, Ли Чжэньчжэнь не собиралась упускать свой шанс.

Шестьдесят с лишним юаней — это мелочи, пустяки.

— Девушка, я посчитал. Всего 67,5 юаней.

— Хорошо. Вот деньги, давай талоны.

— Отлично, девушка. Если ещё понадобятся талоны, обращайся. Меня зовут…

— Стоп! Я не знаю, кто ты, и ты не знаешь, кто я. Мы не знакомы.

Сделка прошла успешно. Ли Чжэньчжэнь, не глядя на короткостриженного, развернулась и ушла.

Она считала, что эта сделка была разовой. Такие, как он, рано или поздно попадаются, и она не хотела, чтобы её в это впутали. К тому же, она была одета неприметно, на лице был маскирующий макияж, а голову и лицо закрывал шарф. Даже если она снова встретит этого парня, он её не узнает.

Ли Чжэньчжэнь, петляя по улицам, убедилась, что за ней никто не следит, и, найдя укромное место, вошла в своё пространство.

В пространстве она изменила макияж и причёску, сняла шарф и вывернула куртку наизнанку. Посмотрев в зеркало и убедившись, что всё в порядке, она вышла из пространства.

Ли Чжэньчжэнь вернулась на рынок. Тот же кондитерский магазин, та же продавщица в костюме в стиле Ленинки. Ли Чжэньчжэнь специально подождала у входа, и, как она и ожидала, продавщица её не узнала. Она снова сказала:

— Что тебе нужно? Талоны есть?

Ли Чжэньчжэнь без проблем купила по полкило пирожных с финиковой пастой и печенья «Коровий язык». Когда она уже собиралась уходить, подошёл ещё один покупатель. Продавщица повернулась к нему и снова произнесла:

— Что тебе нужно? Талоны есть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Снятие денег в банке

Настройки


Сообщение