Глава 7. Необъяснимо (Часть 1)

Глава 7

◎Необъяснимо◎

Не успела она опомниться, как холодные слова вонзились ей в уши: — Хоть я и не знаю, каковы цели госпожи Шэнь, но Шан не желает больше играть с вами. Прошу госпожу Шэнь не докучать мне и поскорее вернуться в свой богатый дом, чтобы снова стать невинным цветком, не знающим мирских забот. Разве это не прекрасно?

Каждое слово звучало мягко, но каждое было пропитано сарказмом, разбивая искреннее сердце девушки вдребезги.

Глаза Шэнь Чжиминь покраснели, она закусила губу, сдерживая слезы. Ей хотелось что-то сказать, объяснить, возразить, но впервые она почувствовала, как трудно говорить. Обида подступала к горлу, и лишь с трудом проглотив ком, она произнесла то, что хотела:

— Оставим пока все остальное, ты сначала отдохни как следует.

Слезы покатились по ее щекам, когда она опустила голову. Она больше не хотела быть тепличным цветком, она просто хотела подарить ему свою любовь и тепло, чтобы в его мире появился луч света.

Если бы ей дали еще один шанс, она бы точно не повторила ошибок прошлой жизни.

* * *

После нескольких дней лечения Шан Юаньань постепенно смог вставать с постели и ходить самостоятельно. Фэй Ю каждый день в определенное время варил лекарство и, видя, как здоровье Вашего Высочества улучшается день ото дня, не мог не восхититься чудесным действием лекарственных трав, принесенных госпожой Шэнь.

— Ты хоть знаешь, что это за лекарство?! — холодно сказала А Цзи, стоявшая позади. Ее госпожа из добрых побуждений нашла эти травы, а тот, внутри, не только не оценил, но еще и оскорбил ее госпожу. Ну как так можно?!

Фэй Ю знал лишь, что это редкое лекарство, но не спрашивал о его происхождении.

— Это женьшень для возвращения души. Он растет только на вершине долины на Горе Наньяо. Моя госпожа ради того, кто у вас внутри, шаг за шагом, с огромным трудом, взобралась на эту вершину. Не говоря уже о том, как опасно и трудно его собирать, моя госпожа — драгоценная дочь, она никогда ни для кого так не страдала! Когда она спустилась с Горы Наньяо, вся была в ранах!

— Ненамного меньше, чем тот ваш господин!

А Цзи все больше распалялась, пнула ногой мешавшуюся под ногами корзинку и пошла вперед.

Фэй Ю лишь посмотрел на перевернувшуюся у его ног бамбуковую корзинку и почему-то сказал: — Мой господин — особа благородных кровей, его, конечно же, спасут. Все равно благодарю госпожу Шэнь за заботу.

А Цзи, шедшая впереди, остановилась, обдумала слова Фэй Ю и, повернувшись, спросила: — Ты хочешь сказать, что вы заранее знали, что его спасут? Намеренно смотрели, как моя госпожа из-за него бегает повсюду?

— Не совсем, — Фэй Ю посмотрел на чуть не подпрыгивающую от гнева служанку и решил объяснить подробнее. — У Вашего Высочества все под контролем. Он не стал бы рисковать, если бы не был уверен в успехе.

А Цзи не хотела больше слушать, она свирепо посмотрела на Фэй Ю: — Вы слишком жестоки!

Она тут же, словно вихрь, умчалась в сторону своего двора. Она обязательно расскажет госпоже об этих негодяях!

Шэнь Чжиминь сонно слушала, как А Цзи взахлеб рассказывала о словах Фэй Ю. Прослушав ее долгое время, она наконец оживилась: — Хорошо, А Цзи, я поняла. Я немного устала, хочу еще поспать.

А Цзи замолчала, увидев легкий румянец на щеках Шэнь Чжиминь, и приложила руку к ее лбу: — Госпожа, вам нехорошо?

Неизвестно почему, но с самого утра у нее сильно кружилась голова, ноги были ватными, все тело покрылось испариной, но при этом ее знобило.

И действительно, к вечеру А Цзи не смогла разбудить госпожу. Глядя на нахмурившиеся брови девушки, А Цзи в тревоге выбежала из двора, собираясь позвать людей за городом, чтобы отвезти госпожу на лечение в Столицу.

С тех пор, как госпожа приехала в это ужасное место, у нее не было ни дня покоя!

Но в этот момент она столкнулась с кем-то. От этого человека исходил сильный запах лекарств — запах, въевшийся в кости от многолетнего приема.

Это был он!

А Цзи встретилась взглядом с Шан Юаньанем и отступила на несколько шагов. Раньше она никогда не рассматривала его вблизи, а теперь вдруг поняла, что он очень похож на одного человека.

Но она никак не могла вспомнить, на кого. Опустив голову, она постаралась говорить спокойно: «Ваше Высочество, моей госпоже нездоровится, ей нужно вернуться в Столицу на лечение, поэтому я в спешке случайно столкнулась с Вашим Высочеством. Прошу Ваше Высочество простить меня».

— Фэй Ю, позови лекаря.

Шан Юаньань слегка отряхнул одежду и отдал распоряжение Фэй Ю, стоявшему позади, затем вошел во двор.

А Цзи быстро преградила ему путь, скрепя сердце, и сказала: «Ваше Высочество, боюсь, что врачи в Яньчэне недостаточно искусны, чтобы поставить точный диагноз. Позвольте мне отвезти госпожу обратно в Столицу на лечение».

На быстрых лошадях до Столицы можно добраться максимум за два дня, по дороге можно захватить и известного лекаря. Это было бы гораздо лучше, чем задерживаться с лечением в Яньчэне.

К тому же, здесь так пренебрежительно относятся к госпоже, зачем унижаться и терпеть такое отношение?!

Шан Юаньань поднял глаза и взглянул на А Цзи. Одного взгляда было достаточно, чтобы А Цзи в страхе отступила.

Казалось, этот человек от рождения обладал способностью внушать страх. Хотя он был одет в простую одежду и выглядел болезненно, от него исходила аура благородства. Его глаза были глубокими, как омут, полными холодного безразличия, и от его взгляда веяло холодом.

Он проигнорировал А Цзи, открыл дверь, подошел к кровати и посмотрел на сонное лицо девушки. Спустя долгое время он протянул два пальца и коснулся ее лба.

— Это высокая температура из-за простуды.

Вскоре лекарь подтвердил слова Шан Юаньаня: это произошло из-за простуды, вызванной холодной погодой и утомительной дорогой. К счастью, помощь была оказана вовремя, и ничего серьезного не случилось.

А Цзи с удивлением посмотрела на юношу. Неужели он, болея так долго, сам стал лекарем?

Она убрала платок и занавеску, проводила лекаря, взяла рецепт и, внимательно изучив его, пошла варить лекарство.

Когда А Цзи вошла с чашей лекарства, она увидела, что юноша все еще сидит за столом. Удивленная, она посмотрела на Фэй Ю, спрашивая, что это значит.

Фэй Ю стоял позади. Он тоже не мог понять намерений Вашего Высочества, но чувствовал, что с тех пор, как появилась госпожа Шэнь, Ваше Высочество сильно изменился.

Хотя он часто говорил с ней холодно, после ее ухода он долго смотрел в ту сторону, куда она ушла, или держал книгу в руках, не переворачивая страниц по полдня.

Хотя Ваше Высочество был особого происхождения, он жил скромно, как пылинка. Его постоянно контролировали, и каждый его шаг был трудным, но даже болезнь не сломила его волю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Необъяснимо (Часть 1)

Настройки


Сообщение