Глава 1. Поиск человека в Яньчэне

Глава 1. Поиск человека в Яньчэне

Спускались сумерки, но багряная карета все еще неслась без остановки по правительственной дороге.

Густой лес по обеим сторонам редел, и редкие крики странных птиц вызывали у А Цзи, правившей лошадьми, мурашки по коже.

Карета снаружи была отделана парчой, украшена инкрустированными стеклянными бусинами и драгоценными камнями — роскошное убранство. Внутри, по обыкновению, использовались резные украшения из аквамарина. Просторный салон был устлан лучшим соболиным мехом, хотя едва наступила ранняя осень. Было видно, что хозяйка кареты чрезвычайно избалована.

В эту прохладную раннюю осень, в безостановочной спешке, можно было легко простудиться.

А Цзи смутно беспокоилась о здоровье госпожи: выдержит ли она эту осеннюю прохладу?

Карета остановилась у городских ворот.

На давно не ремонтированной городской стене виднелись обветшалые следы, покрытые засохшими лианами. Два иероглифа «Яньчэн» были покрыты пылью, их было трудно разобрать.

Все вокруг выглядело крайне заброшенным, лишь изредка въезжающие и выезжающие из города простолюдины вносили хоть какую-то толику жизни.

У ворот лениво стояли двое солдат, от скуки болтая о пустяках.

Без всяких расспросов карета под звон серебряных колокольчиков въехала прямо в город.

— Госпожа, куда теперь?

А Цзи тряслась в дороге от Столицы на юг, так и не зная, куда направляется госпожа. Она добралась сюда, лишь следуя указаниям.

Это место было пустынным и диким, с редким населением, даже постоялых дворов было немного.

— Резиденция Шан, прямо.

Чистый женский голос донесся из кареты, будто дорога была знакомой, а в Резиденции Шан ждал кто-то, знакомый человеку в карете.

Только когда два больших иероглифа «Резиденция Шан» появились перед глазами А Цзи, словно луч света во тьме, она расслабила нахмуренные брови. Неужели Резиденция Шан действительно существует?

Одетая в Бай Цзинь Нишан (белое парчовое платье), девушка из кареты неподвижно стояла у ворот Резиденции Шан, долго глядя на них.

Ее глаза покраснели, она крепко сжимала край одежды, и сердце, долго висевшее в тревоге, немного отпустило. К счастью, Резиденция Шан все еще здесь.

Значит, и он должен быть здесь?

А Цзи хотела подойти и постучать, но девушка опередила ее, постучав в плотно закрытые ворота.

Прошло много времени, но никто не открывал. А Цзи сказала:

— Госпожа, кажется, никого нет. Скоро стемнеет, может, сначала найдем постоялый двор, отдохнем, а завтра вернемся?

Странно было то, что госпожа несколько дней назад отправилась на прогулку, простудилась и проспала два дня. Очнувшись, она словно одержимая захотела отправиться в место под названием Яньчэн.

Премьер-министр обожал свою дочь и, видя, что она отказывается от еды и питья, был вынужден согласиться, послав людей для ее строгой охраны.

Ее госпожа была дочерью премьер-министра, с детства окруженная безграничной любовью. Отец баловал, мать любила, старшие братья и сестры потакали ей.

В одежде и делах ее всегда сопровождала толпа служанок, отчего характер ее стал мягким и нежным. Она никогда не сердилась, все делала тихим и ласковым голосом.

Она была лунным светом в сердцах многих знатных юношей Столицы.

Шэнь Чжиминь дрожа чихнула. Простояв долго у ворот Резиденции Шан и получив в итоге от ворот поворот, она нашла постоялый двор неподалеку, чтобы переночевать и вернуться завтра.

* * *

Утомленная дневной поездкой, Шэнь Чжиминь погрузилась в тяжелый сон. Ей снова приснился тот сон.

Мужчина из сна лежал в крови, его взгляд был невинным и жалким, полным скорби. Кадры мелькали в ее сознании, вызывая мучительную головную боль, и она проснулась посреди ночи.

В последние дни ей часто снился Шан Юаньань, которого она убила собственными руками до своего перерождения.

Он снился ей снова и снова, будто являлся в ее сны, раз за разом повторяя, что она неправильно его поняла.

В год смерти Шан Юаньаня она тоже считала, что он получил по заслугам. Лишь два года спустя она осознала, что ошибочно убила его.

Она собственными руками убила мужчину, который любил ее больше всех, а потом два года делила ложе с убийцей своего отца.

Она была заключена в сияющем великолепии императорского дворца, словно певчая птичка, выставленная на обозрение.

Всего в двадцать лет она была словно побита бурей и ветром, как догоревшая свеча, и умерла с сожалением.

Шэнь Чжиминь чувствовала, что вся эта жизнь до самой смерти — искупление.

К счастью, она переродилась в двенадцатилетнем возрасте — в год их первой встречи с Шан Юаньанем.

Тот же Яньчэн. В прошлой жизни она приехала сюда, потому что у ее отца болели ноги от холода, и она услышала, что в Яньчэне есть старый лекарь с народным средством от этой болезни, которое давало отличный эффект. Именно тогда Шэнь Чжиминь отправилась в Яньчэн и встретила Шан Юаньаня.

В то время он носил простую длинную одежду, застиранную добела, одну и ту же и зимой, и летом.

Высокий, худой и слабый, с вечно холодными руками и ногами, он походил на молодого тигра, запертого в опасном городе, у которого вырвали клыки и отрубили острые когти.

Он едва дышал.

На этот раз она его не упустит, будет безоговорочно верить ему, не позволит ему уйти со слезами на глазах и не допустит, чтобы ее собственная жизнь закончилась сожалением.

* * *

Шэнь Чжиминь увидела Шан Юаньаня.

Она забралась на стену Резиденции Шан и в полуоткрытом окне увидела юношу, о котором денно и нощно думала.

Все то же худое, холодное лицо, хрупкий и болезненный вид.

Она смутно помнила, как в прошлой жизни, привезя его в Столицу, долго выхаживала в резиденции, прежде чем он набрал вес, подобающий юноше его возраста.

Незаметно скатилась слеза. Это она, не различая добра и зла, вывела его из одной тьмы и собственными руками столкнула в другую пропасть.

Заслуженно ее жизнь оборвалась в двадцать лет, и даже после перерождения ее каждую ночь мучили кошмары, не давая покоя.

— Госпожа, спускайтесь скорее! Если кто-то увидит, вы потеряете лицо.

А Цзи тихо позвала ее, оглядываясь по сторонам. Когда она снова подняла голову, на стене уже никого не было.

Шэнь Чжиминь, стиснув зубы, спрыгнула со стены и упала у внутренней стороны стены Резиденции Шан. Ноги онемели от удара, она едва могла стоять.

— Ваше Высочество, сюда пробралась какая-то девчонка.

Фэй Ю насторожил уши, услышав неуклюжие попытки скрыть шаги, и доложил мужчине во внутренней комнате.

— Выбрось ее.

Ответ прозвучал, казалось, без малейшего колебания.

Костлявые пальцы юноши сжимали свиток. Манжеты его одежды были застираны добела, из них торчала нитка. Хотя он сидел прямо, его изможденная фигура, казалось, не выдержит приближающейся холодной зимы.

Эта Резиденция Шан, вероятно, была самой большой в Яньчэне, но это была лишь видимость. Внутреннее убранство давно обветшало от времени.

Пустые стены, разрозненные слуги, увядшие цветы и травы — было непонятно, как этот юноша прожил десять лет в этом заброшенном месте.

Только Шэнь Чжиминь знала: он не не хотел уезжать. Он родился несвободным, был заточен здесь. Сменялись времена года, все живое следовало своему циклу, и только он оставался в одном городе, день за днем, год за годом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Поиск человека в Яньчэне

Настройки


Сообщение