Глава 7. Версальский Чэнь (Часть 1)

На следующий день.

— Ваше Высочество!

Ци Ань-янь стремительно вошел в комнату: — Ваше Высочество, вы вчера встречались с послами Да Жи и Бэйдоу?

Чэнь Мо, перебиравший струны циня, поднял глаза.

— Встречался. А что?

— В Министерстве наказаний возникли какие-то проблемы?

— Нет, ничего подобного, — покачал головой Ци Ань-янь.

— Люди из Да Жи всегда такие грубые и невежливые. Каждый год на государственном банкете они устраивают какие-нибудь неприятности. Это уже не первый раз, когда их отправляют в тюрьму Министерства наказаний, так что они, должно быть, уже освоились. Я видел, как радостно они туда входили.

Только вот заключенным, которые служат им там грушами для битья, не позавидуешь.

Впрочем, Ци Ань-янь не собирался им сочувствовать.

Чэнь Мо тихо рассмеялся: — Странное государство.

— Кстати, ты упомянул еще одну страну, Бэйдоу?

— Да, — Ци Ань-янь бросил взгляд на служанку, которая с почтительным видом принесла чай. Он понял, что слова императора возымели действие. В прошлый раз, когда он приходил, не то что чая, даже тени слуг не было видно.

Теперь, видя, как положение Наследного принца укрепляется, они снова начали выслуживаться, словно флюгеры на ветру.

Ци Ань-янь недовольно отмахнулся от слуг и ответил на вопрос принца: — Это небольшое, ничем не примечательное государство. Хотя их послы кажутся вполне разумными людьми, они подчиняются Да Жи, и раз уж Да Жи провинились, то и им не избежать наказания.

Многие считали, что им просто не повезло.

— Подчиняются Да Жи? — удивленно переспросил Чэнь Мо. — У Да Жи есть вассалы?

Ранее, услышав от Девятого принца, как Цин Юйцзэ в гневе приказал уничтожить Да Жи, он подумал, что это государство совершенно незначительно. Но наличие вассалов говорило об обратном.

— Ну, как сказать… Среди варваров Да Жи считается довольно сильным государством. В конце концов, они поклоняются грубой силе, и их боеспособность… действительно немного выше, чем у других стран, — ответил Ци Ань-янь.

— Конечно, с нашей Великой Да Шэн им не сравниться! Даже если их кулаки сильны, разве могут они противостоять нашим боевым колесницам и лошадям? Разве не погибнут они от одного залпа стрел?

Ци Ань-янь с легкостью рассуждал об этом, поскольку несколько раз слышал, как его отец обсуждал проблемы с Да Жи.

Он не то чтобы презирал их, но и не придавал им особого значения.

— Понятно, — кивнул Чэнь Мо.

Ци Ань-янь покачал головой: — Но Бэйдоу действительно жаль.

— Их предыдущий правитель был хорошим человеком, заботился о народе и даже писал письма Его Величеству. Старый король был категорически против дискриминационных указов правителя Да Жи, за что и был им убит. Сейчас там готовятся посадить на трон его младшего брата.

— Двое из прибывших послов Бэйдоу — сын и дочь старого короля. Судя по всему, Бэйдоу хотят, чтобы они приняли вину принца Да Жи на себя. Убить двух зайцев одним выстрелом.

— Какая досада! — вздохнул Ци Ань-янь.

Чэнь Мо молча слушал. Убрав руки со струн циня и спрятав их в рукава, он посмотрел на Ци Ань-яня.

— Так ты пришел ко мне, чтобы попросить меня помочь им?

Раскрытый в своих намерениях, Ци Ань-янь смущенно потер нос: — Не совсем… Просто… мне их жаль. Не то чтобы я настаивал на вашем вмешательстве…

Чэнь Мо с улыбкой взглянул на него.

Если бы он не хотел попросить о помощи, зачем было так явно показывать это? Он не верил, что сын Ци Сяна, давно вращающийся в придворных кругах, мог быть настолько эмоциональным.

— Я бы рад помочь, но Его Величество единолично правит Поднебесной. Я всего лишь принц, и мало что могу сделать.

Ци Ань-янь тут же хитро улыбнулся, как лисенок: — Что вы! Вы — Наследный принц, объявленный всему миру и предкам! У вас есть право допрашивать заключенных Министерства наказаний. Вам нужно лишь лично явиться туда и объявить их невиновными!

Чэнь Мо понял скрытый смысл его слов и удивленно спросил: — Но они ведь и так невиновны? Или ты хочешь сказать, что кто-то в Министерстве наказаний пытается подменить обвиняемых и сделать их козлами отпущения вместо принца Да Жи?

И для того, чтобы подавить сопротивление этого «кого-то», требуется личное вмешательство Наследного принца.

Личность этого человека была более чем очевидна!

— Ци Ван и Янь Шаншу из Министерства наказаний действуют заодно? — спокойно глядя на Ци Ань-яня, спросил Чэнь Мо.

Если он не ошибался, этот министр юстиции был человеком Ци Сяна. Получается, его переманили?

— Э… Не совсем заодно… Просто… дело в выгоде! — развел руками Ци Ань-янь, в его улыбке сквозила досада.

В придворных интригах нет вечных врагов, есть только вечная выгода.

— Какая выгода может быть у Да Жи? Что-то связанное с деньгами? Соль? Руда? — глаза Чэнь Мо блеснули.

Хотя Чэнь Мо и не участвовал в политических играх, он был проницателен и видел суть вещей. Зачастую такие люди страшнее, чем опытные интриганы.

Потому что он разбирался в людях.

Ци Ань-янь схватился за голову: — Ваше Высочество… Откуда вы вдруг стали таким проницательным? Отец запретил мне рассказывать вам об этих делах!

Прежний Наследный принц, зажатый между властным отцом и самоуверенным младшим братом, постоянно пребывал в тревоге и унынии. К тому же, из-за слабого здоровья он нервничал, слыша плохие новости, и мог даже серьезно заболеть.

Чтобы защитить принца, Ци Сян никогда не говорил ему о подобных вещах.

Со временем император полностью разочаровался в Наследном принце.

Какой император захочет видеть своим наследником человека, который начинает паниковать при каждом срочном донесении и падает в обморок от известий о войне?

Тем более, что Цин Юйцзэ, будучи правителем Поднебесной, гордился своими непревзойденными достижениями, а Наследный принц был таким робким, что не мог справиться даже с капризным малолетним принцем из другой страны.

Неудивительно, что император подумывал о его смещении!

Однако недавнее поведение принца действительно несколько удовлетворило Цин Юйцзэ.

Он решил понаблюдать за ним еще.

— Тогда, конечно, ты ничего не знаешь, — равнодушно опустил глаза Чэнь Мо.

Он никогда не принуждал людей.

Однако…

— Почему Ци Ван согласился на это? Вчера принц Да Жи публично оскорбил его. Разве так ведут себя союзники?

Чэнь Мо был озадачен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Версальский Чэнь (Часть 1)

Настройки


Сообщение