Пока Девятый принц был во власти мрачных воспоминаний, яркий луч света пронзил тьму.
— Голова все еще кружится?
Стоило раздаться этому нежному голосу, как душераздирающая темная сцена перед его глазами растаяла, словно полярные льды под натиском весеннего тепла.
Исчезла без следа.
Девятый принц открыл глаза и, как и ожидал, почувствовал тепло ладоней на своем лбу. Выражение лица говорившего было заботливым и искренним.
Он знал, что это его родной брат.
Тот самый, ради устранения которого его мать была готова пожертвовать его жизнью.
Какое противоречие.
Девятый принц опустил голову, сдерживая подступивший к горлу ком, и хрипло произнес: — …Я в порядке.
Убедившись, что с ним все хорошо, Чэнь Мо погладил Девятого принца по затылку, словно маленького зверька, которого когда-то выхаживал: — Если почувствуешь себя плохо, скажи старшему брату.
Девятый принц кивнул своей лохматой головой.
— …Хорошо, старший брат.
Чэнь Мо и Девятый принц посмотрели друг другу в глаза, их взгляды были исполнены нежности.
И тут идиллию нарушили.
— Я говорю… хватит уже!
Ци Ань-янь потер пальцем пульсирующий висок и искоса взглянул на эту парочку, изображавшую братскую любовь и гармонию. Ему это показалось смехотворным.
Наследного принца вот-вот сместит наложница Фу!
И в такой момент Девятый принц, ее младший сын, ни с того ни с сего пришел поболтать с наследным принцем по душам?
Скорее солнце взойдет на западе!
Сначала Ци Ань-янь лишь холодно наблюдал за тем, как мальчишка разыгрывает спектакль. Но кто бы мог подумать, что после пары фраз Чэнь Мо действительно проникнется к Девятому принцу, заговорит с ним мягко и ласково.
— ???!!!
Ци Ань-янь почувствовал укол ревности.
Он считал себя самым близким братом Чэнь Мо, но даже ему не доставалось такого обращения. С какой стати сын врага должен им наслаждаться?
Ты сын наложницы Фу, зачем тебе так сближаться с наследным принцем?
Наверняка задумал что-то недоброе!
Может, он хочет разыграть эмоциональную карту, а потом снова подставить наследного принца?!
В голове Ци Ань-яня роились теории заговора, и он больше не мог молчать. Он подошел ближе и, намеренно используя свое преимущество в росте, вежливо, но холодно посмотрел на Девятого принца сверху вниз.
— Когда я шел сюда, то слышал, что Ци Ван Дянься тоже прибыл во дворец. Наверное, он собирается навестить вас в Тайиюане?
Смысл был ясен: «Малявка, убирайся отсюда!»
«Чего ты трешься возле наследного принца? Иди скорее к своему родному брату Ци Вану!»
Ци Ань-янь сказал это специально для Чэнь Мо. Он должен был дать понять кузену, насколько коварны людские сердца.
От людей наложницы Фу добра не жди.
«Кузен, не обманывайся его юным возрастом и невинным видом, не стоит его недооценивать!»
«В этом дворце нет места искренним чувствам!»
Ци Ань-янь взглянул на беседку, где все еще витал аромат сандала, затем на мягкое ложе и гуцинь перед ним. Он тяжело вздохнул. Кузен рано потерял мать, он слишком простодушен и не разбирается в политических интригах. Ему, как старшему брату, придется ему помочь.
Он так извелся от беспокойства за кузена!
Чэнь Мо, конечно же, понял скрытый смысл слов Ци Ань-яня. Он с улыбкой посмотрел на них обоих: — Раз так, тогда прошу кузена проводить Девятого брата. Твои раны еще не зажили, не бегай повсюду.
Чэнь Мо повторил им обоим те же наставления, что давал ранее.
Ци Ань-янь и Девятый принц послушно согласились.
Затем они развернулись и вышли со двора…
Хотя Чэнь Мо не пошел с ними, он легко мог представить, как за воротами они сверлят друг друга взглядами, а вокруг сверкают молнии.
Чэнь Мо коснулся слегка упругих струн циня и с легкой усмешкой покачал головой: — Оба такие прямолинейные.
Таким людям, наверное, очень тяжело жить во дворце?
Ци Ань-яню было немного проще. В конце концов, он всего лишь сын канцлера, во дворец приезжал нечасто, а с императором общался только по делам. Пока он справляется со своими обязанностями, большой опасности для него нет.
Но с Девятым принцем все иначе.
Он сын наложницы Фу. Это и удача, и несчастье.
— Кстати говоря, у наложницы Фу есть еще один сын, тот самый всеми восхваляемый второй принц, Ци Ван…
Если наследного принца сместят, то его место, скорее всего, займет Ци Ван.
По словам Ци Ань-яня, Ци Ван был настоящим злодеем, который только и ждал момента, чтобы свергнуть наследного принца, возможно, даже убить его. Ци Ань-янь считал, что нужно постоянно быть начеку.
Чэнь Мо дышал ровно, подперев щеку одной рукой и облокотившись на столик с цинем. Другой рукой он небрежно перебирал струны.
Очевидно, самый невозмутимый наследный принц в истории, Чэнь Мо, снова пропустил слова Ци Ань-яня мимо ушей, не испытывая ни малейшего чувства опасности.
Как раз когда Чэнь Мо собирался продолжить играть на цине, совершенствуя свой дух, внезапно вернулся Ци Ань-янь.
— Ваше Высочество! Ваше Высочество! У вас тут все в порядке?!
Чэнь Мо поднял глаза, его рука замерла: — М?
Что с ним могло случиться?
Увидев встревоженное лицо и учащенное дыхание кузена, Чэнь Мо сузил зрачки, мгновенно поняв, что произошло.
Он тут же встал: — С Девятым братом что-то случилось?
Убедившись, что с наследным принцем все в порядке, Ци Ань-янь успокоился. Он остановился, сделал несколько глубоких вдохов, чтобы унять бешено колотящееся сердце, и быстро, коротко объяснил:
— Когда мы выходили из Уюгуна, Девятый принц разоблачил наёмного убийцу, переодетого стражником. Во время задержания он был ранен. Я испугался, что здесь могут быть другие замаскированные убийцы, поэтому прибежал проверить.
Он изложил все четко и ясно.
Поняв, в чем дело, Чэнь Мо подобрал полы одежды, спустился из беседки и быстрым шагом направился к выходу из Уюгуна.
Впервые с момента своего перемещения он покидал пределы Дворца Беззаботности.
— Императора и наложницу Фу известили?
Ци Ань-янь, поспевавший за Чэнь Мо, стиснул зубы: — Кто-то уже пошел сообщить.
Чэнь Мо бросил на него быстрый взгляд.
Значит, он не хотел так быстро извещать императора и наложницу Фу, но кто-то проявил инициативу?
Впрочем, Чэнь Мо не удивился.
Его, наследного принца, вот-вот должны были сместить. Вполне естественно, что его подчиненные искали себе нового покровителя.
Таков был его характер, но не все, как он, любили покой и тишину.
Только вот из-за этого наёмного убийцы…
В его Уюгуне теперь какое-то время будет шумно.
Выйдя за ворота, Чэнь Мо первым делом, конечно же, подошел к пострадавшему.
— Где рана? Покажи старшему брату.
— Я не ранен! — Девятый принц поспешно прикрыл рукав, который Чэнь Мо попытался поднять, и, смущенный, метнул гневный взгляд на Ци Ань-яня, который все разболтал. — Правда, нет!
Раз уж тот сам опустил рукав, Чэнь Мо не стал настаивать.
Раз он еще может так энергично капризничать, значит, ничего серьезного.
— А где наёмный убийца?
Чэнь Мо огляделся, но не увидел цели.
Девятый принц нахмурился, шевельнул губами и с некоторой робостью сказал: — Прости, старший брат… Я… я не смог его схватить.
Ци Ань-янь, увидев, что с Чэнь Мо все в порядке, и постепенно приходя в себя, тоже досадливо хлопнул себя по лбу: — Ай-я! Как я мог забыть про убийцу!
Только что все его мысли были заняты тем, не случилось ли чего с кузеном-наследным принцем, и он совершенно забыл о том, кто был прямо перед ним.
Однако…
Несмотря на досаду, Ци Ань-янь искоса, словно невзначай, взглянул на Девятого принца.
Действительно ли он «не смог» его схватить… это еще вопрос.
Девятый принц знал, что они оба смотрят на него. Он уже собирался что-то сказать, как вдруг позади раздался пронзительный голос и торопливые шаги.
— Император прибыл! —
Чэнь Мо удивленно поднял глаза. Так быстро?
Стоявший рядом Девятый принц побледнел и выглядел еще слабее, чем когда якобы получил ранение.
Такая скорость явно указывала на то, что все было спланировано.
Значит, этого убийцу подослали намеренно. Зачем — он и не хотел понимать, но понял. Фраза «даже если придется пожертвовать Девятым», бесконечно повторявшаяся в его сознании, постоянно напоминала ему об этом.
Вероятно, это и было то самое… «в крайнем случае», о котором говорила матушка-наложница?
(Нет комментариев)
|
|
|
|