Глава 8(2) (Часть 1)

Услышав это, Цзи Мэй и Ли Чжэньдун не могли не почувствовать некоторую неловкость. Теперь они не были владельцами этих двух Чайных Домов, и такая благодарность была им не по плечу.

— Достойная невестка, не принимай близко к сердцу, это… так и должно быть, — Цзи Мэй улыбнулся немного неестественно и сменил тему: — Ладно, у нас с твоим Дядюшкой Ли ещё есть дела, нам пора идти.

— Дядюшки, счастливого пути.

Муж и жена вместе проводили Цзи Мэя и Ли Чжэньдуна. Оглянувшись на Чайный Дом, полный посетителей, они невольно переглянулись и улыбнулись.

Вскоре после повторного открытия двух Чайных Домов прошёл уже месяц. После окончания акции количество посетителей не уменьшилось, а наоборот, даже выросло. Сарафанное радио стало лучшей рекламой для Чайных Домов, привлекая всё больше клиентов.

Все говорили, что супруги Фань Юйтан очень способны: за короткое время они смогли сделать два Чайных Дома процветающими. Конечно, эти слухи дошли и до ушей Фань Сюйши.

Раньше семье Фань принадлежал один из лучших больших ресторанов во всём городе — Обитель Пробуждения. Это было излюбленное место для встреч и переговоров местной знати и чиновников. Но с тех пор, как Фань Чжунъюань слёг, а управление перешло к Фань Сюйши и её сыну, былое великолепие исчезло. В конце концов, им даже пришлось продать два Чайных Дома, чтобы решить неотложную проблему нехватки средств.

Жители уездного города Цинхэ втихомолку обсуждали и посмеивались над Фань Юйпэном, называя его никчёмным транжирой. Говорили также, что если бы делами занимался Фань Юйтан, он наверняка смог бы развить и приумножить семейное дело. Видеть и слышать всё это было крайне неприятно для Фань Сюйши. Однако больше всего её удивляла и настораживала Тун Сючжэнь.

Изначально она думала, что Тун Сючжэнь — всего лишь девушка из обычной семьи. Неожиданно оказалось, что у неё есть талант и способности к ведению дел. За последние дни она несколько раз тайно наблюдала за Чайными Домами снаружи и обнаружила, что по сравнению с Фань Юйтаном, Тун Сючжэнь была практически ключевой фигурой. Она одна заправляла всем, как внутри, так и снаружи, и с лёгкостью справлялась как со служащими, так и с клиентами.

Глядя на Тун Сючжэнь, а затем на своих бесталанных и бесплодных невесток дома, Фань Сюйши не могла сдержать раздражения и целыми днями ходила с недовольным лицом.

Лу Фэнъи, Хуэйсинь и Ляньэр часто слышали от неё открытые насмешки и скрытые колкости о том, что они во всём уступают Тун Сючжэнь. Долго сдерживая обиду, они, естественно, чувствовали себя некомфортно. В этот день, когда они столкнулись нос к носу, им представился удобный случай придраться.

— Старшая сестра, это она, — увидев идущую навстречу Тун Сючжэнь, Хуэйсинь тихонько шепнула Лу Фэнъи.

Лу Фэнъи, не желая упускать момент, тут же повела Хуэйсинь, Ляньэр и служанок ей навстречу.

— Младшая невестка Сючжэнь, куда идёшь? — спросила Лу Фэнъи с показной любезностью, но улыбка на её лице была крайне фальшивой.

— Невестка Фэнъи, я как раз иду в Чайный Дом, — вежливо ответила Цзян Сючжэнь.

Хотя они жили в одном поместье Фань, она с Фань Юйтаном ютилась в маленьком дворике и редко пересекалась с этими людьми. Конечно, она и сама старалась держаться от них подальше, чтобы избежать конфликтов. Ведь все они были заодно с Фань Сюйши и её сыном и вряд ли могли отнестись к ней и Фань Юйтану доброжелательно.

— Сючжэнь, а ты действительно способная! Говорят, ты так хорошо управляешь Чайными Домами господина Цзи и господина Ли! — вмешалась Хуэйсинь.

Эти слова звучали как похвала, но были полны едкой зависти.

— Невестка Хуэйсинь преувеличивает. На самом деле, я просто выполняю приказы, ничего особенного в моих способностях нет, — скромно ответила Цзян Сючжэнь.

— Зачем так скромничать? Все только о тебе и говорят. Утверждают, что ты и в гостиной хороша, и на кухне умела, а способностями и талантами не уступаешь мужчинам, — сказала Хуэйсинь, незаметно подмигнув стоявшей рядом Ляньэр.

Ляньэр поняла намёк и тут же подхватила:

— Но, с другой стороны, женщине появляться на публике — не всегда хорошо. К тому же, в Чайных Домах все повара и служащие — мужчины. Младшая невестка Сючжэнь не боится вызвать сплетни?

— Спасибо невестке Ляньэр за напоминание, — спокойно ответила Цзян Сючжэнь. — Но когда я работаю в Чайном Доме, никто не воспринимает меня как женщину. К тому же, честному нечего бояться клеветы. Если вести себя достойно, то и слухов не будет.

Закончив, она слегка поклонилась:

— Сючжэнь спешит на работу, позвольте откланяться.

— Ай-я, куда ты так торопишься? — Хуэйсинь схватила её за руку. — Мы, три сестры, так редко встречаемся с младшей невесткой. Почему бы не поговорить ещё немного?

— Я…

Цзян Сючжэнь хотела было объяснить, но не успела произнести и слова, как её прервала Ляньэр. Она сказала с кислой миной:

— Хуэйсинь, боюсь, Вторая госпожа Тун просто смотрит свысока на наше происхождение.

Хуэйсинь и Ляньэр изначально были служанками в поместье Фань. Обе были искусны в интригах. Зная, что Фань Юйпэн любит волочиться за женщинами, они потакали его слабостям, строили ему глазки и в итоге «взлетели на ветку и стали фениксами», получив статус наложниц. Эту историю Цзян Сючжэнь уже слышала от Дядюшки Фана. На самом деле, происхождение не может определять человека. Она подумала, что если бы они не были такими хитрыми и вели себя искреннее, возможно, они могли бы даже подружиться.

— Невестка преувеличивает, Сючжэнь и в мыслях такого не имела. Если я чем-то обидела или была невежлива, прошу невесток простить меня, — она продемонстрировала манеры благородной девицы из знатной семьи, держась элегантно и достойно, чем сразу же затмила обеих.

Фань Сюйши управляла домом строго, особенно по отношению к своим невесткам. Она часто вызывала их к себе, чтобы почитать нотации и поучить. Иногда она срывала на них злость. Те, в свою очередь, вымещали обиду на слугах, находя в этом даже удовольствие. Но теперь, видя, что Тун Сючжэнь остаётся спокойной и собранной, и её слова ничуть не задели, все трое почувствовали раздражение.

— Послушай-ка, ты не намного знатнее нас, верно? Всего лишь дочь, рождённая от наложницы. Приехала издалека, на тебе не видно ни одного приличного украшения, и с тобой всего одна служанка из приданого. Чему тут радоваться и чем гордиться? — продолжала задирать её Ляньэр, желая увидеть, как та разозлится, начнёт возражать или даже расплачется от обиды.

— Ляньэр, ты совершенно права. Если говорить о статусе, кто может сравниться со старшей сестрой Фэнъи? Она ведь дочь богатого торговца из Города Прибрежных Волн, поистине знатного происхождения! — поддакнула Хуэйсинь.

— Ай-я, сестрицы, не обижайте её так, — Лу Фэнъи посмотрела на Тун Сючжэнь с неискренней улыбкой. — Младшая невестка, у них язык без костей, не обращай на них внимания.

На самом деле, поначалу Лу Фэнъи была очень недовольна тем, что две служанки вдруг стали наложницами. Но то ли из сочувствия по несчастью, то ли под влиянием окружения, в конце концов она стала называть их сёстрами, и они стали держаться вместе, всегда выступая заодно.

— Да-да, младшая невестка, мы с Ляньэр обе из простых служанок, не то что ты, образованная и воспитанная. Ты уж не сердись, — сказала Хуэйсинь и снова тихонько пересмехнулась с Ляньэр.

Цзян Сючжэнь не любила ссоры, но имела привычку поучать, особенно таких вот несчастных женщин из богатых домов, которые от безделья любили задирать других. Она не удержалась и решила преподать им урок.

Она мягко улыбнулась:

— Невестки, пожалуйста, не говорите так. Будь то богатые или бедные, знать и чиновники или деревенские жители, молодые господа и барышни или слуги и служанки — все рождены и вскормлены родителями. Все заслуживают разумного и справедливого отношения.

Она указала на слуг, убиравших передний двор:

— Это их работа, и эта работа не делает их низкими или презренными. Если у них доброе сердце, то их личность благородна.

— Благородна? — Лу Фэнъи пренебрежительно хмыкнула. — Младшая невестка Сючжэнь, ты слишком высокого мнения о них. Они всего лишь слуги, зависящие от чужой милости.

— Невестка, в происхождении людей нет благородства или низости, но разница в нравственных качествах очевидна, — взгляд Цзян Сючжэнь стал твёрдым, она посмотрела прямо на неё. — Говоря такие слова, невестка, боюсь, лишь унижает собственные моральные качества.

Лу Фэнъи не ожидала, что та осмелится косвенно её оскорбить, и взвизгнула:

— Ты хочешь сказать, что мои моральные качества низки?

— Сючжэнь не это имела в виду. Просто считаю, что невестке следует уважать себя, — сказала она.

— Боже мой, какая дерзость! — нарочно подстрекала Хуэйсинь со стороны. — Старшая сестра Фэнъи, она же тебя унижает!

— Разве не так? Она совершенно не ставит старшую сестру ни во что! — продолжала подливать масла в огонь Ляньэр.

— Тун Сючжэнь, ты… ты объяснись! — Лу Фэнъи в гневе ткнула пальцем ей прямо в нос. — Ты что, ругаешь меня?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение