Глава 2 (Часть 2)

— Ли Ху усмехнулся.

— Если хочешь пойти со мной, сама доберись до коня, — шутливо сказал Те Муин.

Лиса тут же бросилась к коню.

Те Муин опешил.

— Судя по размеру, это лисица, и, похоже, её привлекла ваша героическая аура, генерал, — радостно сказал Ли Ху.

Лиса обернулась и посмотрела на Те Муина, словно упрекая его в медлительности.

Те Муин вдруг улыбнулся и направился к коню. Лисичка довольно вильнула хвостом.

Те Муин поставил ногу в стремя и ловко вскочил на вороного коня. Лисичка прыгнула и вцепилась в его ногу.

Те Муин рассмеялся, подхватил лисичку и посадил перед собой. — Смелая, не боится меня, отлично!

— Никогда не видел, чтобы дикая лиса была так привязана к человеку, — Те Муин погладил лису по голове.

Лиса смотрела на него блестящими чёрными глазами, виляя хвостом.

— Поехали, — Те Муин натянул поводья и поскакал прочь.

— Эта лисичка рассмешила генерала, это не так просто, — радостно сказал Ли Ху, садясь на коня и следуя за генералом домой.

В это время из леса вышел другой лис и злобно смотрел им вслед, пока они не скрылись из виду.

— Ну и пусть! Он отправится на Гору Цимей за волшебными плодами и больше не будет заботиться об этой глупой девчонке! Пусть сама разбирается со своими проблемами и растрачивает свою силу.

Так ей и надо!

☆☆☆ Эксклюзивное производство любовных романов ☆☆☆☆☆☆☆☆☆ Эксклюзивное производство любовных романов ☆☆☆☆☆☆

Месяц спустя…

Те Муин поднял голову от стола, отложил кисть, которой писал официальные документы, и, потерев уставшие глаза, посмотрел на лисицу Сяо Ай, которая лежала у его ног и ела баоцзы.

— Ты, малышка, слишком много ешь баоцзы, — Те Муин погладил Сяо Ай по голове.

Сяо Ай потёрлась головой о его ладонь, не переставая жевать.

— Сяо Ай, — он назвал лисицу в честь своей спасительницы, Цзинь Фулай. — Если ты будешь так много есть, то станешь самой толстой лисой на свете.

Сяо Ай не обратила на него внимания, продолжая уплетать баоцзы.

— Все вас избаловали, — Те Муин взял баоцзы и поднял его высоко над головой.

Сяо Ай заскулила, встала на задние лапы и попыталась схватить баоцзы.

Те Муин смотрел, как она прыгает, виляет хвостом и даже пытается забраться к нему на плечо, чтобы достать баоцзы. Его суровое лицо смягчилось, а на губах появилась улыбка.

— Ты такая энергичная только когда ешь, — Те Муин положил баоцзы обратно в миску и взял на руки лисичку, которую все женщины во дворце безмерно баловали.

Он взял её за мордочку и внимательно осмотрел.

— Твоя мордочка и правда стала круглее, а глаза всё больше похожи на человеческие.

Сяо Ай с тоской посмотрела на баоцзы, изображая страдание.

— Ладно, будь ты обычной лисой, разве стала бы ты жить во дворце, целыми днями есть баоцзы и по ночам залезать на кровать, чтобы спать рядом с человеком? — пробормотал он.

Сяо Ай невинно смотрела на него.

— Если бы моя жизнь была такой же беззаботной, как твоя, если бы мне нужно было думать только о том, что я хочу съесть сегодня, всё было бы гораздо проще… — Те Муин погладил лису по мордочке и сунул ей баоцзы.

Сяо Ай вильнула хвостом.

— Как думаешь, мне стоит казнить Те Минъина? Как ни крути, он мой сводный брат. И хотя я принял пост правителя ради народа, семейные узы — это важно. Если я нарушу их, если братья будут враждовать, то и другие люди могут последовать этому примеру.

Сяо Ай доела последний баоцзы, облизалась и запрыгнула ему на колени, виляя хвостом, словно говоря, что в этом нет ничего страшного.

— Я всё время забываю, что ты ничего в этом не понимаешь. Наверное, именно поэтому я тебе всё рассказываю, — Те Муин погладил мягкую, как шёлк, шерсть Сяо Ай.

Сяо Ай прижалась к нему, её лисьи глаза превратились в щёлочки.

— Хун Ган признался, что это он надоумил свою дочь, Хун Сюэин, убедить Те Минъина открыть ворота города врагу. Его дочь вышла замуж за Те Минъина, и он боялся, что моя слава затмит правителя. Вот он и придумал этот план, надеясь, что Армия Чжу станет их опорой в борьбе со мной. Хун Ган был моим первым учителем, он когда-то спас моего отца на поле боя, закрыв его собой, и потерял глаз…

Те Муин посмотрел на Сяо Ай и вздохнул.

Сяо Ай вдруг прыгнула ему на грудь и похлопала лапкой по лицу.

— Ты меня утешаешь? — прошептал Те Муин, чувствуя тепло в груди.

Сяо Ай тихонько фыркнула, запрыгнула ему на плечо и обняла его за шею своим пушистым хвостом.

— Малышка, — Те Муин, улыбаясь, уткнулся лицом в её хвост, чувствуя, как защипало в носу.

Его мать была наложницей и с детства воспитывала его в строгости, не проявляя никакой нежности. Она надеялась, что однажды он займёт место законного наследника и станет правителем Железного Города. У него было всё необходимое, но не с кем было поделиться своими переживаниями, и он привык скрывать свои эмоции.

Кто бы мог подумать, что эта малышка понимает его лучше всех.

— Генерал, хорошие новости! — раздался громкий голос Ли Ху за дверью кабинета.

— Входи, — сказал Те Муин.

— Генерал, смотрите, смотрите! Это портрет Цзинь Фулай, нарисованный учёным Цуй Чанчунем, — Ли Ху вбежал в кабинет, держа в руках свиток, и его раскрасневшиеся щеки напоминали лицо бога богатства.

Те Муин посмотрел на портрет девушки с круглыми пучками на голове и невинным лицом. Эти глаза…

Он посмотрел на круглые, наивные глаза Сяо Ай.

Сяо Ай запрыгнула на стол и, не мигая, смотрела на портрет.

— Это моя спасительница, — сказал Те Муин.

— Мы поставим этот портрет на алтарь и будем молиться ей утром и вечером, — сказал Ли Ху.

Сяо Ай с любопытством похлопала лапкой по портрету и случайно порвала его.

— Что ты делаешь?! — крикнул Те Муин.

Сяо Ай испугалась, юркнула в угол дивана и жалобно посмотрела на него.

Те Муин нахмурился, глядя на порванный портрет.

Он помнил только глаза Цзинь Фулай, а черты её лица не отпечатались в памяти. В тот день её лицо было покрыто пылью, и ничего не было видно.

— Генерал, не стоит сердиться на Сяо Ай. Мы просто попросим Цуй Чанчуня нарисовать ещё один портрет, — сказал Ли Ху, пытаясь сгладить ситуацию. В кармане у него лежал сладкий бабао с восемью начинками для Сяо Ай.

— Нужно быть благодарным. Цзинь Фулай спасла мне жизнь, и я должен относиться к её портрету с уважением, — серьёзно сказал Те Муин, бережно складывая порванный свиток.

— Опять эти скучные рассуждения! А я-то думал, что генерал влюбился в Цзинь Фулай и поэтому так рассердился из-за портрета, — Ли Ху хлопнул себя по лбу и вздохнул.

— Вздор! Как я могу испытывать непристойные чувства к своей спасительнице? К тому же, эта Цзинь Фулай — ещё совсем девчонка, — сурово сказал Те Муин, не отрывая взгляда от портрета. — Оказывается, Цзинь Фулай такая милая и круглолицая, прямо как… баоцзы?

Неудивительно, что она так любит баоцзы! Вспомнив её бесстрашные глаза, Те Муин невольно улыбнулся…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение