Месяц спустя…
Между Горой Духов и Железным Городом простирался бескрайний лес, занимавший три дня пути.
Жители Железного Города верили, что в этом лесу обитают духи и демоны, поэтому боялись туда заходить. Здесь, помимо пения птиц и криков зверей, всегда царила тишина…
— Глупая! Люди просто покричали, а ты потратила сто лет практики, чтобы спасти его! Почему бы тебе просто не отдать мне свою энергию?! — Цзинь Ванлай гонялся за Цзинь Фулай с листом батата в руке, пытаясь ударить её по голове.
— Ты всё твердишь одно и то же, не надоело? — Цзинь Фулай уворачивалась от атак брата. — И я спасла его не просто потому, что кто-то покричал, а потому, что они обещали мне гору баоцзы!
— Ты потеряла сто лет практики ради горы баоцзы! Ты безнадёжна! — Цзинь Ванлай рассердился и стал размахивать листом батата ещё сильнее. — Ты растрачиваешь свою силу на посторонних людей. А кто спасёт тебя, когда ты окажешься в беде?
— Ты, — с улыбкой ответила Цзинь Фулай.
— Кто сказал, что я буду тебя спасать? Ты такая глупая, что меня даже спасать тебя не хочется! — Цзинь Ванлай пнул её.
— Ладно, ладно… Я больше не буду никого спасать, братик! — Цзинь Фулай потёрлась головой о плечо Цзинь Ванлая, хлопая круглыми глазами.
— И больше не смей ходить за этой горой баоцзы! — Цзинь Ванлай хлопнул её по голове.
— Но я ведь так и не поела баоцзы…
— Кто-то идёт в лес! — шерсть Цзинь Ванлая встала дыбом.
— Это запах Генерала Баоцзы! — глаза Цзинь Фулай заблестели, и она подпрыгнула на месте.
— Откуда ты знаешь его запах?
— Когда я передавала ему свою энергию, я запомнила его запах. Пахнет скалами, железом и кровью, но немного теплее. Он как раз вовремя, я пойду попрошу у него баоцзы, — Цзинь Фулай широко улыбнулась и бросилась бежать.
Цзинь Ванлай, видя, что она ничему не научилась, в сердцах бросил лист батата ей вслед.
— Возвращайся в пещеру, иначе я больше ничего тебе не принесу! — грозно сказал он.
Цзинь Фулай остановилась и медленно обернулась, её круглые глаза смотрели на Цзинь Ванлая с нескрываемым сожалением.
У-у… Этого она боялась больше всего.
Надув губы, Цзинь Фулай поплелась обратно в пещеру.
— Моя гора баоцзы… — она не могла успокоиться и каждые два шага оглядывалась.
— Вернёшься в пещеру, и я завтра принесу тебе баоцзы. Договорились? — крикнул Цзинь Ванлай.
— Договорились! — Цзинь Фулай тут же повеселела и юркнула в пещеру.
Ради баоцзы она готова на всё!
☆☆☆ Эксклюзивное производство любовных романов ☆☆☆☆☆☆☆☆☆ Эксклюзивное производство любовных романов ☆☆☆☆☆☆
— Генерал, в лесу никого нет, — доложил Ли Ху.
Те Муин кивнул, спрыгнул с коня и остановился у входа в густой лес.
Хотя вероятность того, что враг пройдёт через Гору Духов, чтобы атаковать Железный Город, была ничтожно мала, после битвы с Армией Чжу он не хотел упускать ни малейшей детали.
Всё-таки, хоть Армия Чжу и занимала Железный Город всего месяц, они успели учинить немало разрушений. Реки, поля, мастерские, дома — всё было разрушено как минимум на треть. Люди были измучены, город лежал в руинах.
Тридцать-сорок лет отец добивался мира и процветания, а Те Минъин, этот распутник, слушающий клевету тестя и жены, одним махом всё разрушил.
— В городе почти все деревья засохли, а здесь такая буйная зелень, почти неестественная. Это из-за близости к Горе Духов? — Те Муин привязал коня к дереву.
— На Горе Духов обитают бессмертные, — сказал Ли Ху и поклонился в сторону горы.
— Скорее всего, здесь так зелено из-за влажного воздуха, идущего с Горы Духов, — Те Муин не верил в духов и демонов.
— Ты всё такой же упрямый? Та девушка, Цзинь Фулай, которая пришла с Горы Духов, дала тебе какое-то волшебное лекарство, а потом ещё что-то передала тебе через рот, и ты ожил. А ты всё ещё не веришь в бессмертных! — сказал Ли Ху.
— Эта девушка Цзинь, должно быть, потомок какого-нибудь известного лекаря, просто проходила мимо, — Те Муин посмотрел на чистый пруд на опушке леса и вспомнил влажные глаза девушки Цзинь. Что-то дрогнуло в его душе.
С тех пор, как она ушла, он часто вспоминал её глаза. Наверное, потому, что чувствовал себя неловко из-за того, что не отблагодарил её.
— Жители города каждый день молятся и благодарят небеса за то, что она спасла тебе жизнь и спасла весь город, — Ли Ху, вспоминая тот день, покраснел от волнения.
— Я тоже надеюсь, что девушка Цзинь Фулай снова появится, чтобы я смог отблагодарить её за спасение, — Те Муин посмотрел на Гору Духов. Эта девушка, такая бесстрашная и смелая, показалась ему очень интересной.
— Пока девушка Цзинь не появится, гора баоцзы, которую ты каждый день заказываешь в булочной, достаётся нам и горожанам.
— Главное, чтобы все были сыты и довольны. В последнее время всем пришлось нелегко.
— Все рады, что ты согласился стать правителем. Говорят, что скоро вернутся времена мира и процветания, как при старом правителе, и баоцзы можно будет есть вместо маньтоу…
Те Муин увидел, как из пещеры выглянула лиса, и замер.
Почему эти глаза кажутся ему такими знакомыми?
— Лиса! — Ли Ху поднял лук и прицелился.
— Подожди, мы сегодня не на охоте. И если ты веришь, что на Горе Духов обитают духи, то не стоит убивать живых существ, — Те Муин с интересом смотрел на лису, которая не двигалась с места и пристально смотрела на него.
— Эта лиса совсем не боится, — сказал Ли Ху.
— У неё умные глаза, — Те Муин сделал шаг к лисе.
Лиса тоже сделала шаг к нему и вильнула хвостом.
— Она понимает, что ты её хвалишь! — сказал Ли Ху.
— Если бы она действительно понимала, что я говорю, то не выходила бы из пещеры. Если бы я встретил тебя на охоте, ты была бы уже мертва, — Те Муин нахмурился, и его лицо стало серьёзным.
— Наш генерал — меткий стрелок.
— Уходи! — крикнул Те Муин лисе.
Лиса не послушалась и сделала ещё несколько шагов вперёд.
Ли Ху рассмеялся. — А эта лиса забавная. Шерсть у неё, конечно, не особенная, но гладкая и красивая. Генерал, может, заберёте её во дворец, пусть составит вам компанию?
— Лисы — дикие животные, их нельзя держать дома, — Те Муин продолжал смотреть на лису.
— Может, она хочет жить в генеральском дворце и есть баоцзы?
(Нет комментариев)
|
|
|
|