Глава 1 (Часть 1)

— Где же баоцзы?

Цзинь Фулай вошла в Железный Город и не увидела ни одного баоцзы. Только кучу людей, которые, казалось, были так же голодны, как и она, сидели или лежали на обочине.

— Её брат обманщик! Разве в Железном Городе на каждом шагу рестораны и кондитерские?

— Что значит «просто пройдись немного, и наткнёшься на торговца баоцзы»?

Круглое личико Цзинь Фулай сердито надулось, став похожим на белый, нежный баоцзы.

— Где баоцзы? — спросила Цзинь Фулай у прохожего.

— Баоцзы? — худой, как скелет, прохожий хмыкнул. — Радуйся, что у тебя есть листья, которые можно съесть.

— Я не ем листья, я ем только вот такие круглые баоцзы, — Цзинь Фулай серьёзно указала на два пучка волос на своей голове.

Хм… Брат говорил, что это не баоцзы, а причёска. Но ей было всё равно, что это за причёска. Однажды она увидела девушку с такой же и решила, что это похоже на два баоцзы, поэтому и скопировала её.

— Если бы в городе были баоцзы, на улицах не было бы столько голодных. Всё съедобное в городе забрала Армия Чжу… — еле слышно проговорил старик.

Старик не успел договорить, как несколько солдат в багряных мундирах промчались мимо на лошадях, подняв пыль, которая попала Цзинь Фулай прямо в открытый рот. Её круглое лицо тут же сморщилось.

— Тьфу, тьфу, тьфу… — Цзинь Фулай отчаянно пыталась выплюнуть пыль.

— Пошли вон, не мешайте господам! — солдаты размахивали длинными плетьми, отгоняя всех, кто стоял на дороге.

Цзинь Фулай упала на обочину, оцарапав ладони.

— Больно, больно… — Цзинь Фулай сидела на земле, зализывая раны.

— Ха-ха… — солдаты, смеясь, умчались прочь.

— Что тут смешного? — Цзинь Фулай, округлив глаза, спросила бледного мужчину с младенцем на руках.

— Это наглость! Они смеются над тем, что у нас в Железном Городе появился бесчестный правитель Те Минъин, который, пока его сводный брат, Железный Генерал, воевал, послушал клевету отца и дочери Хун и открыл ворота города врагу!

Как только бледный мужчина, Цуй Чанчунь, выкрикнул это, ребёнок у него на руках громко заплакал.

Цзинь Фулай заглянула и увидела, что личико малыша размером не больше баоцзы покраснело от плача.

— Почему этот маленький человек всё время плачет? — с любопытством спросила Цзинь Фулай.

— Его мать погибла во время войны. У ребёнка нет ни молока, ни рисовой каши. Он уже целый день ничего не ел, а дети не выносят голода… — Цуй Чанчунь говорил, и слёзы текли по его щекам.

Цзинь Фулай посмотрела на покрасневшее от плача личико малыша, затем на свой пухлый узелок и нерешительно поджала губы.

— Уа… Уа… — малыш вдруг повернулся к ней и разрыдался.

Цзинь Фулай вздрогнула и с глухим стуком села на землю.

— Ладно… поделюсь с тобой… — пробормотала Цзинь Фулай, доставая из узелка ярко-жёлтый плод. Разломив его пополам, она протянула одну половинку отцу ребёнка. — Держи.

— Цуй Чанчунь благодарит девушку за спасение! — Цуй Чанчунь взял плод и тут же сунул его в рот.

— Эй, эй… Этот Плод Феникса не для тебя! Выплюнь! — Цзинь Фулай схватила Цуй Чанчуня за горло и приподняла над землёй.

— Девушка… ребёнку всего год, я должен сначала разжевать еду, прежде чем дать её ему, — прохрипел Цуй Чанчунь, высунув язык.

— О, — Цзинь Фулай отпустила его, и Цуй Чанчунь тяжело упал на землю.

— Уа… — испуганный малыш снова разрыдался.

— Как же шумно! — Цзинь Фулай заткнула уши и пнула Цуй Чанчуня ногой. — Скорее корми её, и не смей сам есть…

— Девушка, смилуйтесь, моя мать три дня не ела! — мужчина лет сорока упал перед ней на колени, стуча головой о землю.

— Моему отцу семьдесят, старики, как и дети, не переносят голод…

Цзинь Фулай подняла глаза и чуть не выронила узелок с Плодами Феникса.

Когда перед ней успело собраться столько людей?!

Цзинь Фулай скрестила руки на груди. Эти люди были такими страшными! Откуда они знали, что у неё ещё десять плодов?

Если она отдаст всё, что ей останется?

Хотя, даже если она не будет есть, то не умрёт. Но если она не поест, то будет постоянно думать о еде, и тогда не сможет сосредоточиться на тренировках. Поэтому она должна как следует поесть.

— Добрая девушка, добрая девушка, добрая девушка…

Цзинь Фулай смотрела на людей, которые били поклоны, лбами касаясь земли. Их лица были цвета начинки баоцзы с капустой, и ей так захотелось съесть баоцзы, так же, как этим людям хотелось съесть плоды.

Она достала из узелка все Плоды Феникса и, разломив каждый пополам, начала раздавать. Она даже не успела их остановить, как они проглотили даже кожуру.

Съев Плоды Феникса, люди почувствовали, как тепло разливается по всему телу, словно они три дня плотно ели.

— Девушка, вы не местная? — спросил Цуй Чанчунь, прижимая к себе успокоившегося ребёнка.

— Оттуда, — Цзинь Фулай указала на сверкающую снежную вершину Горы Духов.

— Девушка пришла с Горы Духов, неудивительно, что и Плоды Феникса у вас такие необычные. Стоило мне откусить кусочек, как я почувствовал прилив сил, — сказал Цуй Чанчунь, и многие вокруг поддержали его.

Все знали, что на Горе Духов много чудес, и, глядя на невинное лицо девушки, не тронутое мирской суетой, им показалось, что в ней действительно есть что-то необыкновенное.

— Ещё бы, Плоды Феникса созревают раз в десять лет, один плод заменяет десять дней еды, конечно, после него чувствуешь себя полным сил, — сказала Цзинь Фулай, скучая без баоцзы.

Эти слова вызвали шум.

— Благодарим девушку за щедрый дар. Когда Железный Генерал вернётся и восстановит порядок в Железном Городе, мы обязательно отплатим вам за вашу доброту, — сказали люди.

— Цзинь Фулай не нужны ни лошади, ни коровы, только баоцзы, — надула губки девушка, и её лицо сморщилось.

— Когда Железный Генерал вернётся, у вас будет столько баоцзы, сколько захотите! Вы не знаете, как хорошо мы жили в Железном Городе под защитой Железного Генерала. В других городах и половины нашего достатка не было… — сказал Цуй Чанчунь.

Цзинь Фулай не было интересно слушать всё это, ей хотелось знать только одно: — Когда вернётся Железный Генерал?

Не договорив, она вдруг упала на землю и приложила ухо к земле.

— Что случилось? — с любопытством спросили люди, собравшиеся вокруг.

— Топ-топ-топ… Много людей и лошадей приближаются сюда… — Цзинь Фулай подняла голову, её лицо было перепачкано землёй.

— Это, должно быть, Железный Генерал возвращается! — воскликнул Цуй Чанчунь, и толпа радостно зашумела.

— В восточном углу города мало солдат Армии Чжу, давайте поспешим туда и поможем генералу открыть ворота!

— Там солдаты Армии Чжу! Оружие не разбирает, кто перед ним. Умирать идите сами, у меня старые родители и двухлетний ребёнок…

Люди громко спорили, но никто не двигался с места.

Цзинь Фулай слышала, как стук копыт становится всё ближе. Она уперла руки в боки и громко крикнула:

— Я пойду к городским воротам и открою их для Железного Генерала! — ведь тогда у неё будут баоцзы.

Увидев её энтузиазм, Цуй Чанчунь расплакался.

— Даже эта приезжая девчонка на нашей стороне, а мы тут раздумываем! Неужели мы будем спокойно смотреть, как Железный Генерал сражается за стенами города?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение