Глава 5. Недотрога с мизоандрией

— Старик, ты зачем меня подставил?! — кричал Чу Фань в телефон, стоя у ворот виллы. Его гнев был обращен к Цинь Лао, который находился далеко, в деревне Таохуа.

В этот момент Цинь Лао, сидя в доме Тофу Сиши, наслаждался вкусом тофу. Звонок Чу Фаня застал его врасплох, но он быстро понял, в чем дело.

— Ты добрался до дома Мужунов? — с улыбкой спросил Цинь Лао.

— Если бы я не добрался, откуда бы мне знать, что ты меня подставил? Ты же обещал, что если я вылечу его дочь, то устрою меня преподавателем в медицинский университет Бинхая! Говорил, что там полно девушек! — возмущался Чу Фань, стиснув зубы.

— Не кипятись, не кипятись. Я же тебе говорил, что дочь Мужуна Хаотяня — настоящая красавица, первая красавица университета. Я бы и сам с удовольствием взялся за это дело, но ты уже взрослый парень, скоро достигнешь третьего уровня Искусства врачевания Цянькунь… Такой шанс я, как твой учитель, должен был предоставить тебе, — сказал Цинь Лао, посмеиваясь.

Сделав глоток тофу и бросив взгляд на округлые формы Тофу Сиши, он продолжил: — Я с таким трудом выбил для тебя возможность целый год быть рядом с красавицей! Так что не упусти свой шанс! Если ты вылечишь Мужун Цинъу и завоюешь ее сердце… хе-хе… то все богатство семьи Мужун станет твоим. У Мужуна Хаотяня только одна дочь. Ладно, мне пора допивать тофу, пока! — старик повесил трубку.

— Эй, эй! — Чу Фань, услышав короткие гудки, беспомощно вздохнул и вернулся в дом.

«Я не могу вернуться. Если вернусь, то не увижу всех этих красоток в чулках. Ради милых медсестер, ради холодных королев… я потерплю! К тому же, Цинь Лао сказал, что дочь Мужуна Хаотяня — первая красавица Бинхая. Наверняка она очень красивая. Если у нас с ней что-то получится… хе-хе… это тоже неплохо».

— Ну как, что сказал старейшина Цинь? — спросил Мужун Хаотянь, едва заметно улыбаясь. Из-за громкого динамика телефона Чу Фаня он услышал весь разговор.

— Все в порядке. Кстати, чем больна ваша дочь? — спросил Чу Фань, садясь на диван и жадно выпивая несколько стаканов воды.

— Мизоандрия, — с грустью ответил Мужун Хаотянь.

«Что? Мизоандрия?» — Чу Фань впервые слышал о такой болезни. Он широко раскрыл глаза, пытаясь понять, не шутит ли Мужун Хаотянь.

— Цинъу всегда была здоровым ребенком. Но когда она пошла в старшую школу, мы заметили, что она испытывает сильную неприязнь к мальчикам. Если к ней приближается мужчина ближе, чем на десять сантиметров, она становится агрессивной, ее настроение выходит из-под контроля, — объяснил Мужун Хаотянь.

— А если вы к ней приближаетесь, у нее тоже возникает такая реакция? — спросил Чу Фань.

— Странно, но только я и стюард Сунь не вызываем у Цинъу отвращения. Все остальные мужчины, приближаясь к ней, провоцируют такую реакцию, — ответил Мужун Хаотянь.

«Что же это такое?» — Чу Фань не знал, с чего начать. С тех пор как он начал изучать китайскую медицину у старика и практиковать Искусство врачевания Цянькунь, он редко сталкивался с подобными случаями.

— Ладно, подробнее расскажу позже. Стюард Сунь отвезет тебя за ней, а ты сам все увидишь. Прошу тебя, вылечи Цинъу. Ее мать рано ушла из жизни, а теперь еще и эта болезнь… Мне очень тяжело, — с волнением сказал Мужун Хаотянь.

— Я сделаю все возможное, — ответил Чу Фань. Он понимал чувства Мужуна Хаотяня. Никто не хотел бы, чтобы его дочь страдала от такой болезни.

— Чу Фань, госпожа скоро выйдет. Я вас познакомлю, — сказал стюард Сунь, посмотрев на часы.

— А она не набросится на меня? — с опаской спросил Чу Фань.

— У госпожи, конечно, мизоандрия, но обычно она не применяет силу, — ответил стюард Сунь, удивленно глядя на Чу Фаня. «Почему телохранитель боится, что госпожа его ударит? Неужели он не может справиться с девушкой, которая не обучалась боевым искусствам?»

В этот момент из ворот университета вышла толпа студентов. Закончились занятия.

Стюард Сунь и Чу Фань вышли из машины и стали наблюдать за толпой. Вскоре из нее появились две девушки. Одна из них, та, что шла справа, сразу привлекла внимание.

У нее была потрясающая фигура, длинные волосы, словно водопад, развевались на ветру, а стройные ноги были одеты в короткую ярко-желтую мини-юбку, подчеркивающую ее идеальные формы. «Настоящая красавица», — подумал Чу Фань, невольно засмотревшись.

— Дядя Сунь, вы приехали! — радостно воскликнула Мужун Цинъу, подойдя к стюарду.

— Госпожа, это Чу Фань, врач и ваш телохранитель, которого нанял хозяин, — представил стюард Сунь.

— Цинъу, у тебя появился телохранитель? Только он какой-то… хлипкий, — с улыбкой сказала девушка, стоявшая рядом с Мужун Цинъу, оценивающе оглядев Чу Фаня.

— Он мне не нужен. Я не больна! — холодно заявила Мужун Цинъу.

— Цинъу, я люблю тебя! Будь моей девушкой! — прежде чем Чу Фань успел что-либо сказать, позади Мужун Цинъу появилась группа молодых людей. Один из них, держа в руках букет цветов, встал на одно колено и произнес эти слова.

— Соглашайся! Соглашайся! — подхватила толпа.

— Сюй Кай, не трать время. Сестра Цинъу тебе не ответит, — презрительно сказала девушка, стоявшая рядом с Мужун Цинъу.

— Я действительно люблю тебя, Цинъу! Дай мне шанс! — нежно произнес Сюй Кай, протягивая ей кольцо.

— Ты же сказал, что он мой телохранитель? Пусть разберется с ним, — холодно приказала Мужун Цинъу Чу Фаню и села в машину вместе со своей подругой.

«Разберётся? Как мне с ним разобраться? Попробовать уговорить? Вряд ли он меня послушает. Лучше действовать наверняка», — подумал Чу Фань и кивнул.

Он подошел к парню и ударил его ногой, а затем нанес еще несколько ударов, приговаривая: — Госпожа Мужун тебе не по зубам! Убирайся отсюда!

Быстро закончив с этим, Чу Фань запрыгнул в машину и закричал водителю: — Поехали! Быстрее! Давай!

— Хи-хи, не ожидала, что ты такой смелый! Знаешь, кого ты только что избил? Сюй Кая, одного из четырех молодых мастеров медицинского университета Бинхая! Тебе не поздоровится, — сказала девушка, злорадствуя.

— Линь Баоэр, помолчи, — нахмурилась Мужун Цинъу.

В это время Сюй Кая, корчась от боли, поднимали с земли его приятели.

— Кто это был?! Как он посмел меня ударить?! Найдите его! Я ему ноги переломаю! — кричал Сюй Кай, глядя на отпечатки обуви на своей белой рубашке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Недотрога с мизоандрией

Настройки


Сообщение