Ли Фань, типичный неудачник современного общества, проводил дни в своей тесной и темной съемной квартире в компании лапши быстрого приготовления, смешных коротких видео и сетевых романов.
Худощавый, с волосами, похожими на воронье гнездо, он смотрел на мир с вечной растерянностью и ленцой в глазах.
Без постоянной работы и амбициозных планов, он находил утешение в виртуальном мире, где мог ненадолго забыть о тяготах реальной жизни.
В тот день Ли Фань, как обычно, смотрел смешные видео, одновременно пытаясь починить неисправное зарядное устройство, то вставляя его в розетку, то вынимая.
Внезапно по проводу пробежал электрический разряд. Ли Фань лишь успел вскрикнуть, прежде чем мир погрузился во тьму.
Когда Ли Фань пришел в себя, у него кружилась голова, а тело ломило от боли.
С трудом открыв глаза, он обнаружил себя в ветхой пещере.
На каменных стенах мерцали слабые огоньки, распространяя запах сырости и тлена.
Ли Фань испуганно сел, охваченный тревогой и недоумением.
— Где я?
Разве я не был в своей квартире?
Может, это сон?
— пробормотал он и ущипнул себя. Резкая боль подтвердила, что это не сон.
В этот момент рядом раздался холодный, механический голос: — Добро пожаловать в мир культивации, Ли Фань. Я — Система, и ты начнешь здесь новое путешествие.
— Система? Какая система? Что происходит? — Ли Фань огляделся, но никого не увидел.
Бесстрастный голос Системы продолжил: — Ты умер в своем мире, и по воле судьбы твоя душа перенеслась сюда. Чтобы выжить и стать сильнее в этом мире, ты должен выполнять мои задания, получая за это опыт и награды.
— А какое задание? — напряженно спросил Ли Фань.
— Твое первое задание: рассмешить сто человек на рынке, строя рожи. У тебя три дня. Если не выполнишь задание — жди сурового наказания.
— Что? Рассмешить сто человек, строя рожи? Это же так унизительно! — воскликнул Ли Фань с явным нежеланием на лице.
Он был человеком самолюбивым и, хотя часто развлекал себя юмористическими выходками в своем мире, делал это только в одиночестве.
Теперь же ему предстояло строить рожи перед толпой в незнакомом мире — это было хуже смерти.
Однако Система не оставила ему выбора и, озвучив задание, замолчала.
Ли Фань неохотно поднялся и осмотрел себя. На нем была потрепанная одежда из грубой ткани, совсем не похожая на современную.
Он попробовал пошевелиться и, кроме легкой слабости, ничего не почувствовал.
— Похоже, придется выполнить задание, иначе неизвестно, какое наказание меня ждет, — вздохнул Ли Фань и тяжелым шагом направился к выходу из пещеры.
Выйдя наружу, Ли Фань замер от удивления. Перед ним раскинулся густой лес. Высокие деревья закрывали небо, а диковинные цветы и травы источали чарующий аромат.
Вдали слышалось пение птиц и журчание ручья — словно он попал в волшебную страну.
Но сейчас Ли Фань не мог наслаждаться красотой пейзажа — все его мысли были заняты тем, как выполнить это ужасное задание.
Следуя по извилистой тропинке, Ли Фань наконец вышел из леса и попал на оживленный рынок.
Рынок гудел от голосов торговцев и покупателей, спорящих о цене.
Прилавки ломились от диковинных товаров: сверкающих камней, оружия необычной формы и каких-то таинственных предметов, которых Ли Фань никогда раньше не видел.
Ли Фань стоял посреди рынка, глядя на толпу, и нервничал.
После долгих колебаний он наконец решился и начал свое представление.
Сначала он растрепал волосы, вымазал лицо грязью и начал корчить рожи, при этом забавно двигаясь, словно клоун.
Однако поначалу никто не обращал на него внимания — все были заняты своими делами, лишь изредка бросая любопытные взгляды.
Ли Фань немного расстроился, но не сдался.
Он начал громко рассказывать анекдоты из своего мира, имитируя голоса и движения животных.
— Белый медведь выдергивает шерстинки. Выдернет одну и говорит: «Ой, холодно!». Выдернул много, а потом вдруг говорит: «Всё, не играю, замерз!» — рассказывал Ли Фань, изображая медведя, и несколько детей рядом рассмеялись.
Воодушевленный детским смехом, Ли Фань продолжил с удвоенной энергией.
Увидев на одном из прилавков тыквы-горлянки, он схватил одну и начал изображать персонажа из сериала — винного бессмертного, размахивая тыквой и декламируя: — На мече с ветром прилечу, демонов меж небом и землей сражу! Есть вино — и радость льется через край, нет вина — и без него я весел, ай! — Только все изящные движения он превратил в нелепую пародию, вставляя в свою речь современный интернет-сленг.
Теперь на него обратили внимание и другие люди, останавливаясь посмотреть.
Обрадовавшись, что зрителей становится все больше, Ли Фань еще больше вошел в роль.
Он то чесал себя как обезьяна, то ковылял как утка, время от времени обращаясь к зрителям с шутками.
— Братец, вижу, лоб у тебя высокий, подбородок широкий — судьба у тебя знатная! А вот если улыбнешься, то будешь вылитый Будда, ха-ха! — сказал Ли Фань, обращаясь к крепкому мужчине.
Мужчина расхохотался, и окружающие тоже засмеялись.
Ли Фань, видя это, облегченно вздохнул — он чувствовал, что приближается к цели.
В этот момент к нему подошел молодой человек в роскошном парчовом халате в сопровождении нескольких слуг.
Увидев, как Ли Фань кривляется на рынке, молодой человек нахмурился и презрительно сказал: — Что за сумасшедший здесь позорится и нарушает порядок? Прогоните его!
Слуги двинулись к Ли Фаню.
Ли Фань испугался — он не ожидал, что его представление вызовет такие проблемы.
Он поспешил объяснить молодому человеку: — Господин, я просто выполняю задание, у меня нет злых намерений. Прошу вас, проявите милосердие.
Но молодой человек не стал его слушать и продолжал настаивать на том, чтобы Ли Фаня прогнали.
Ли Фань запаниковал — если его прогонят, он не сможет выполнить задание.
В этот критический момент ему в голову пришла идея.
Ли Фань притворился несчастным, упал на колени, обхватил ноги молодого человека и начал плакать: — Господин, вы — мой спаситель! Я — бедняга, меня преследуют враги, и я оказался здесь. Я слышал, что если рассмешить на рынке сто человек, то божество дарует свою защиту. Поэтому я решился на это. Вы — добрый человек, вы же не хотите, чтобы меня убили враги?
Молодой человек растерялся от такого поворота событий, а зрители начали заступаться за Ли Фаня.
Видя, что все поддерживают Ли Фаня, молодой человек засомневался.
Он внимательно посмотрел на Ли Фаня и заметил, что, несмотря на потрепанный вид, в его глазах светилась хитрость.
— Хм, ладно, так и быть, в этот раз прощаю. Но ты должен побыстрее выполнить свое задание и не мешать здесь, — наконец сказал молодой человек.
Ли Фань вскочил на ноги и с благодарностью поклонился молодому господину.
Затем он продолжил свое выступление и, приложив усилия, наконец рассмешил сто человек.
Голос Системы раздался у него в голове: — Поздравляю, задание выполнено! Ты получил 100 очков опыта, 10 золотых монет и книгу с юмористическими навыками начального уровня.
Ли Фань обрадовался — он сделал первый шаг в этом мире культивации.
Путь был непростым, но он уже почувствовал вкус приключений и испытаний.
Он твердо решил, что добьется успеха в этом мире и посмотрит, какие еще чудеса ему удастся сотворить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|