Глава 11. Первые испытания «Веселой Лиги»

Ли Фань с тревогой смотрел на приближающегося лидера секты Тьмы. Собрав волю в кулак, в последний момент он увернулся от смертельного удара и громко скомандовал членам Лиги занять позиции согласно древнему магическому кругу.

Музыкант, услышав Ли Фаня, продолжая играть, переместился на указанное место. Его мелодия стала еще более энергичной, ноты, словно волны, хлынули на адептов секты Тьмы, пытаясь не дать им приблизиться к Ли Фаню.

Мастер-механик быстро устанавливал ловушки. По его лбу катился пот, пока он ловко собирал новые механизмы. Постоянно раздавался щелчок защелок — забавные на вид, но смертельно опасные устройства были готовы к действию.

Мастер звуковой имитации тоже не бездействовал. Он имитировал звон скрещивающихся клинков, создавая у адептов секты Тьмы иллюзию приближающейся армии, заставляя их колебаться.

Но лидер секты Тьмы был невозмутим. Его взгляд был прикован к Ли Фаню. Темная энергия в его руке превратилась в черный кнут, который со свистом полетел в сторону Ли Фаня.

Ли Фань ловко уворачивался, но кнут имел большой радиус действия, и одежда Ли Фаня была изорвана в нескольких местах.

В этот критический момент Ли Фань вспомнил технику контроля эмоций, которой его учил наставник в Цинфэн Гуань. Он начал повторять про себя мантру, регулируя дыхание, пока его разум не успокоился.

Члены «Веселой Лиги», видя, что Ли Фань в опасности, пришли в ярость.

Музыкант, не думая о себе, бросился на лидера секты Тьмы, держа в руках цинь. Наполнив инструмент духовной энергией, он заставил его сиять золотым светом. Музыка превратилась в мощные звуковые волны, обрушивающиеся на противника.

Мастер-механик, увидев это, запаниковал. Он хотел дождаться, пока круг будет полностью готов, но теперь не было времени. Резким движением он активировал часть ловушек.

Из-под земли выскочили огромные, забавные деревянные манекены с разным оружием в руках и бросились на лидера секты Тьмы и его адептов.

Оружие выглядело нелепо — огромные ложки, щетки и тому подобное, — но мастер-механик покрыл их особым ядом. Даже царапина от такого оружия могла отравить противника.

Мастер звуковой имитации ускорил темп и начал имитировать еще больше звуков. То он воспроизводил грохот извергающегося вулкана, от которого дрожала земля, то вой призраков, особенно жуткий в ночной тишине.

Адепты секты Тьмы растерялись от неожиданных атак, но их лидер был слишком силен. Он разрушил звуковые волны своим кнутом и с легкостью разбил манекенов.

Воспользовавшись этим, Ли Фань наконец пришел в себя. Встав в центре магического круга, он начал читать заклинание, направляя духовную энергию членов Лиги в круг.

По мере того, как круг наполнялся энергией, он начинал светиться мягким светом, и в нем, казалось, замелькали таинственные руны.

Лидер секты Тьмы почувствовал угрозу, исходящую от круга. Он прекратил бой с музыкантом и другими и снова бросился на Ли Фаня.

Но как только он приблизился, круг вспыхнул ярким светом, и перед Ли Фанем возник защитный барьер, отбросивший лидера секты Тьмы назад.

Лицо лидера секты Тьмы помрачнело. Сложив печать, он начал читать древнее заклинание. Темная энергия закружилась вокруг него, образуя огромный черный вихрь.

Члены «Веселой Лиги» не испугались силы противника, а, наоборот, еще больше сплотились.

Музыкант вернулся в круг и вместе с остальными начал направлять свою духовную энергию в магический круг, усиливая его сияние.

Мастер-механик установил по краям круга небольшие ловушки, которые срабатывали при приближении адептов секты Тьмы.

Мастер звуковой имитации продолжал сбивать противников с толку, имитируя боевые команды и создавая иллюзию окружения.

Благодаря их совместным усилиям круг наконец активировался, и мощный луч энергии ударил в лидера секты Тьмы.

С громким криком лидер секты Тьмы направил черный вихрь навстречу лучу. Произошел мощный взрыв.

Ударная волна прокатилась по округе, и только сила магического круга помогла членам «Веселой Лиги» устоять.

Бой на время прекратился, обе стороны восстанавливали силы.

Ли Фань с благодарностью посмотрел на своих товарищей.

Несколько струн на цине музыканта лопнули, а его пальцы были в крови, но в его глазах горела решимость.

Мастер-механик был покрыт пылью и потом, многие его механизмы были повреждены, но он уже думал, как их улучшить.

Голос мастера звуковой имитации охрип, но он продолжал тихо имитировать различные звуки, предупреждая об опасности.

— Все в порядке? — тихо спросил Ли Фань.

— Пустяки, — рассмеялся музыкант. — Ради победы над сектой Тьмы я готов пожертвовать даже руками.

— Мои механизмы еще не показали все, на что способны, — проворчал мастер-механик. — В следующий раз этим адептам секты Тьмы не поздоровится.

— Секта Тьмы сильнее, чем мы думали, — прокашлявшись, сказал мастер звуковой имитации. — Нужно быть осторожнее.

Ли Фань кивнул. Он понимал, что, несмотря на все трудности, эта битва помогла «Веселой Лиге» стать сплоченнее.

Чтобы эффективно противостоять секте Тьмы, им нужно было больше тренироваться и учиться работать вместе.

После боя «Веселая Лига» отправилась в уединенную долину для интенсивных тренировок.

Музыкант начал сочинять более агрессивные мелодии. Дни и ночи он посвящал совершенствованию своего мастерства, пытаясь найти идеальное сочетание духовной энергии и музыки. Из его жилища доносились странные сочетания нот, которые иногда привлекали любопытных животных. Музыка кружила им головы, заставляя их бегать по кругу. Музыкант, смеясь над ними, черпал в этом вдохновение. Так он создал мелодию «Линьинь Помо».

Мастер-механик заполнил долину всевозможными ловушками, разделив ее на несколько зон с разными типами механизмов.

В одной зоне были расставлены манекены в смешных масках, которые внезапно выскакивали и корчили рожи, вызывая смех. Но стоило к ним прикоснуться, как из-под земли появлялись острые шипы.

В другой зоне были установлены огромные, словно вот-вот упадут, валуны с нарисованными на них странными узорами. При приближении они начинали катиться, разлетаясь на множество мелких камней, которые обрушивались на врага.

Мастер-механик, устанавливая ловушки, часто сам попадал в них, то убегая от манекенов, то получая камнем по ноге. Он ругался от боли, но тут же принимался улучшать свои механизмы.

Мастер звуковой имитации каждое утро отправлялся вглубь долины, чтобы практиковаться в имитации звуков.

Он имитировал ветер, и его завывания разносились по долине, словно предвещая бурю. Он имитировал дождь, и казалось, что вокруг действительно идет мелкий дождик. Он даже мог имитировать разговоры животных. Однажды он так реалистично изобразил ссору двух белок из-за ореха, что привлек настоящих белок, которые начали прыгать вокруг него в поисках несуществующего ореха. Мастер звуковой имитации, глядя на них, покатывался со смеху.

Однако различия в характерах и способностях приводили к конфликтам.

Музыка мастера-механика мешала мастеру-механику сосредоточиться на установке ловушек. Мастер-механик жаловался, что музыка не дает ему спокойно работать.

Мастер звуковой имитации, тренируясь, иногда случайно активировал ловушки, из-за чего они срабатывали раньше времени, и это приводило к ссорам.

Музыкант считал, что мастер звуковой имитации слишком шумит, мешая ему сочинять музыку, а мастер звуковой имитации называл музыканта слишком чувствительным.

Ли Фань, видя эти конфликты, очень переживал.

Он понимал, что если в Лиге не будет единства, то им не победить секту Тьмы.

Поэтому он решил уладить разногласия.

Он составил четкое расписание тренировок, выделив музыканту определенное время и место для занятий, чтобы тот не мешал мастеру-механику.

Он попросил мастера звуковой имитации тренироваться вдали от ловушек и, если он случайно активирует какую-то из них, помогать мастеру-механику с ремонтом.

Благодаря усилиям Ли Фаня члены Лиги начали понимать, как важна их совместная работа, и конфликты стали реже.

Они начали пробовать комбинировать свои юмористические техники.

Музыкант сочинил мелодию, которая идеально синхронизировалась с активацией ловушек. Когда ловушки срабатывали, начинала играть музыка, усиливая эффект неожиданности.

Мастер звуковой имитации, основываясь на музыке и работе ловушек, разработал особую звуковую тактику. Он имитировал звук срабатывания ловушек, а когда враг терял бдительность, атаковал его музыкой и механизмами, заставая врасплох.

После нескольких недель тренировок члены «Веселой Лиги» стали настоящей командой, а их план совместных действий был отточен до совершенства.

Однако секта Тьмы не отказалась от своих зловещих планов.

Они тайно следили за «Веселой Лигой», ожидая подходящего момента для удара.

Когда «Веселая Лига» готовилась к тренировочному бою, вокруг долины начали происходить странные вещи. Черный туман стал сгущаться у ее границ, и в нем мелькали фигуры адептов секты Тьмы.

Члены «Веселой Лиги», почувствовав опасность, приготовились к бою.

Музыкант заиграл «Линьинь Помо», и энергичная мелодия разнеслась по долине.

Мастер-механик активировал ловушки, манекены задвигались, а валуны покатились.

Мастер звуковой имитации, имитируя рев диких зверей, бросился в сторону тумана, где скрывались адепты секты Тьмы.

Сможет ли «Веселая Лига» отразить атаку?

С какими испытаниями им предстоит столкнуться?

Ли Фань смотрел в темноту с тревогой, но в его глазах горела решимость. Он верил, что, если они будут действовать сообща, то смогут победить секту Тьмы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Первые испытания «Веселой Лиги»

Настройки


Сообщение