Глава 18: Первые проблески таланта, часть 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Зависть, ревность и ненависть Наньгун И к законнорожденной ветви клана уже давно въелись ему в кости.

Но, столкнувшись со своим старшим братом Наньгун Умином, который был намного выдающейся его, Наньгун И по-прежнему притворялся, демонстрируя братскую дружбу и уважение.

Поскольку его сила была ниже, Наньгун И мог лишь смиряться перед Наньгун Умином. Но когда Наньгун Умин бросил ему свою родную дочь, зависть и гнев Наньгун И нашли выход.

Одежда, еда, жильё и передвижение Наньгун Е Сюэ были худшими среди всех юных мисс резиденции Наньгун — точнее, они были даже хуже, чем у некоторых влиятельных управляющих в резиденции.

Помимо повседневных нужд, Наньгун Е Сюэ постоянно подвергалась издевательствам — например, Вторая Мисс Наньгун Юнь и Третья Мисс Наньгун Чунь всегда, без всякой причины, под предлогом отработки боевых искусств, наносили ей побои, оставляя синяки, несмотря на её разбитый даньтянь.

И когда Наньгун И узнавал об этом, он не только смеялся, но и хвалил Наньгун Юнь и Наньгун Чунь за их мастерство в боевых искусствах.

Таким образом, отношение Наньгун И было совершенно очевидным.

В резиденции Наньгун в Цзиньлине как господа, так и слуги знали, что издевательства над законнорожденной Четвёртой Мисс Наньгун Е Сюэ из главной ветви не только не будут наказаны, но могут даже принести им похвалу и награды от господина.

Бесчисленные слуги, желавшие показать свою преданность Наньгун И, и бесчисленные другие, желавшие продвинуться по службе, жестоко издевались и унижали Наньгун Е Сюэ.

Наньгун Е Сюэ, Четвёртая Мисс из главной ветви, была прирождённой никчемной особой в семье Наньгун, неспособной заниматься боевыми искусствами. Над ней мог издеваться и помыкать любой — от юных мисс до служанок и прислуги.

Её репутация бездарности и никчемности распространилась по всему Цзиньлину, достигнув того уровня, когда о ней не знал только ленивый.

***

Е Сюэ подумала о своей мести.

Она слабо улыбнулась. Возможно, её врагом был весь клан Наньгун.

В таком случае, она начнёт с Заместителя управляющего Чжана.

Е Сюэ постучала костяшками пальцев правой руки по столу. — Ло Лань, иди позови Заместителя управляющего Чжана ко мне.

— А? — Ло Лань сначала опешила, затем посмотрела на еду, словно что-то поняв, и воскликнула: — Мисс, вы собираетесь проучить Заместителя управляющего Чжана? Как здорово, мисс! Раньше, когда я говорила, что пойду к Заместителю управляющего Чжану, чтобы разобраться, вы не разрешали. Сестра Мэй иногда говорила, что я слишком бесцеремонна, но по-моему, самый невоспитанный — это Заместитель управляющего Чжан...

Е Сюэ нетерпеливо постучала по столу. — Я сказала тебе позвать его ко мне, а не болтать столько. Я чуть не умерла с голоду, так что скажи ему приготовить новый обед и принести его сюда.

Ло Лань на мгновение заколебалась. — Мисс... может, не стоит... Они не будут слушать доводы, а драться мы не сможем...

Е Сюэ опасно прищурила свои глаза-фениксы. — Ты слишком много говоришь. В конце концов, кто здесь мисс — я или ты?

— Простите, мисс, я сейчас же пойду, — Ло Лань лишь покорно кивнула и быстро выбежала.

Пока бежала, Ло Лань всё ещё думала: мисс действительно изменилась! С тех пор как она очнулась, она велела им уйти, не позволила Ло Мэй прислуживать ей во время купания, а только что была очень нетерпелива с ней...

Человек, упавший в воду и переживший смертельную опасность, изменился так сильно.

Ло Лань задумалась, дошла до угла, надула губы и свистнула.

Как только раздался свист, голубь опустился на плечо Ло Лань. Ло Лань достала из-за пазухи записку, на которой было написано, что Е Сюэ упала в воду и сильно изменилась, и привязала её к лапке голубя.

Затем, воспользовавшись тем, что никто не смотрит, она выпустила голубя в небо.

Ло Лань хлопнула в ладоши. — Оставлять мисс в резиденции Наньгун слишком опасно. Надеюсь, учитель получит голубя и сможет поскорее забрать мисс.

Сказав это, Ло Лань отправилась на кухню и нашла Заместителя управляющего Чжана.

Заместитель управляющего Чжан, выслушав Ло Лань, почувствовал себя невероятно. — Ты говоришь, Четвёртая Мисс недовольна едой, велела мне переделать, и чтобы я ещё и пришёл к ней во двор с ответом?

Ло Лань кивнула. — Наша мисс вызывает вас. Поторопитесь.

Заместитель управляющего Чжан совершенно не хотел иметь дело с Ло Лань, но потом подумал, что это же шанс, посланный небесами, чтобы проучить Четвёртую Мисс и получить награду от господина.

Он подумал, что если он получит выгоду, то его сестра, которая является наложницей, возможно, благодаря этому событию, снова сможет вернуть расположение господина.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Первые проблески таланта, часть 3

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение