Глава 16: Первые проблески таланта, часть 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Родственные чувства?

Е Сюэ обнаружила это удивительное слово.

Е Сюэ была сиротой, купленной торговцами людьми и отданной в организацию убийц. С детства она пережила бесчисленные трудности и никогда не знала, что такое родственные чувства. Даже когда она узнала о предательстве Е И, с которым была знакома двадцать лет, в её сердце не было ни капли печали. Е И называл её хладнокровной и бессердечной машиной для убийств, но в этот момент Е Сюэ поняла, что она не машина. У неё были чувства и любовь. Просто её чувства и любовь были отданы тем, кто относился к ней с такой же искренностью. Ответить добром на добро.

Е Сюэ вдруг рассмеялась.

Невероятно, что после перерождения она обрела сестру. Сестру, которая готова пожертвовать своей жизнью ради неё.

Ло Мэй не понимала, чему смеётся Е Сюэ. Она приложила руку к её лбу и обеспокоенно спросила:

— Мисс, что с вами? Мне кажется, сегодня вы какая-то странная…

Е Сюэ перестала смеяться, похлопала Ло Мэй по плечу и великодушно сказала:

— Зачем погибать вместе? Если ты погибнешь вместе с врагом, я же умру от горя.

Глаза Ло Мэй увлажнились.

— Мисс…

Е Сюэ улыбнулась:

— Сестрица Мэй. Становись сильнее. Ты и я, мы вместе станем сильнее. Пусть те, кто смеялся над нами и причинял нам вред, будут растоптаны нами.

В этот момент, когда Е Сюэ произносила эти слова, её властная аура проявилась так естественно, что восьмилетняя девочка казалась Фениксом Девяти Небес, парящим в небе, взирающим на всех существ и объятым пламенем.

Ло Мэй почувствовала лёгкое замешательство. Такая мисс была ей незнакома… Но радость превосходила замешательство. Такая счастливая, такая сияющая мисс была её мисс, её единственным другом в этом мире, её родным человеком, которым она гордилась…

Размышляя, Ло Мэй снова вздохнула:

— Стать сильнее? Легко сказать. Ваше даньтянь разрушено, вы не можете накапливать внутреннюю силу, а у меня нет врождённого духовного корня…

Е Сюэ огляделась по сторонам, а затем тихо прошептала Ло Мэй на ухо:

— Я уже получила небесный дар. Мне помогает выдающийся мастер…

— Небесный дар? — на лбу Ло Мэй появился вопросительный знак.

— Выдающийся мастер?

Пока Ло Мэй была удивлена, Е Сюэ взяла с туалетного столика маленький пустой флакон, сжала его в руке, и по одной мысли, соединившись с пространством, вода из духовного источника мгновенно наполнила флакон.

Е Сюэ протянула флакон, наполненный духовной водой, Ло Мэй.

— Выпей. Это хорошая вещь.

Ло Мэй не понимала, но верила, что Е Сюэ не причинит ей вреда. Поэтому она взяла флакон и выпила содержимое.

После того как она выпила, Ло Мэй отчётливо почувствовала наполненность в теле, а низ живота приятно согрелся.

Ло Мэй спросила:

— Мисс, что это? Немного сладко, но вроде не сахар…

Е Сюэ улыбнулась:

— Это очень хорошая вещь, но пить её слишком много нельзя. Каждый день я буду давать тебе такой маленький флакон. Что это такое, пока сказать не могу. Не потому, что я тебе не доверяю, а потому, что если ты узнаешь, это может навлечь на тебя смертельную опасность…

Пространство Алой Лилии было слишком чудесным, чтобы не свести с ума всех в мире. Е Сюэ не беспокоилась, что Ло Мэй, которая ценила её жизнь больше своей, предаст её. Но она боялась, что Ло Мэй случайно проболтается или что-то ещё. Сама она не волновалась, имея пространство, её никто не сможет убить, но Ло Мэй определённо придётся пострадать…

Пока у неё не будет достаточно силы, Е Сюэ не собиралась раскрывать секрет пространства никому. Это было ради её же блага, а также ради блага тех, кого она ценила!

Не успела Е Сюэ закончить объяснения, как Ло Мэй, сквозь слёзы улыбаясь, кивнула:

— Мисс, вам не нужно мне ничего объяснять. Я во всём буду слушать вас. Мисс выросла, стала спокойнее и рассудительнее меня, и я верю, что вы делаете это ради моего блага.

Е Сюэ слегка усмехнулась, её милые ямочки на щеках были очаровательны:

— Кто-то хотел моей смерти. Если я не стану сильнее и не научусь расчётливости, боюсь, от меня не останется даже костей, меня поглотит семья Наньгун.

Услышав слова Е Сюэ, Ло Мэй сильно расстроилась:

— Мисс, с тех пор как вы упали в воду, никто не позвал врача, никто не пришёл навестить… Как они могут быть такими бессердечными? Мисс, вы ведь тоже кровь семьи Наньгун, истинная кровь!

Е Сюэ сказала:

— Не печалься из-за тех, кто не имеет к нам отношения. Нам просто нужно ценить себя.

Ло Мэй кивнула:

— Мисс права. Ценить себя и растоптать всех, кто причинил нам вред.

Сказав это, Ло Мэй добавила:

— Мисс, впредь не называйте меня сестрицей Мэй. Я знаю, что вы относитесь ко мне как к сестре. Но я всё же служанка, и если вы будете так меня называть, другие будут смотреть на вас свысока.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Первые проблески таланта, часть 1

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение