Глава 7. Зверек (Часть 2)

Молодой человек рядом поздравил Лю Сюэянь и, посовещавшись с ней, воспользовался своим членством, чтобы помочь ей сэкономить немного кристаллитов. Вскоре после того, как они покинули мастерскую, оттуда раздался яростный крик: — Кто убрал мои "гробовые"?!

В пустыне отряд Охотничьего Рога наконец достиг окраины Кладбища Курганов. Один из членов отряда вытащил из-за спины ездового животного арбалет, обернутый звериной шкурой, и крикнул в небо: — Удачное начало!

И выстрелил. Черная точка в небе стремительно упала вниз.

Кук взглянул на арбалетчика, затем огляделся, собираясь найти подходящее место для лагеря. В этот момент арбалетчик направился вдаль.

Хо Ню осмотрелся: — Говорят, раньше в этих местах был Пространственный Ключ.

Кук усмехнулся: — Не знаю, есть ли он, но неприятности точно есть.

Он посмотрел на удаляющуюся фигуру арбалетчика. Тот уже натягивал тетиву и стрелял. Перед ним виднелся лишь слегка колышущийся силуэт огромного орла, у которого, вероятно, онемели лапы.

Что касается недавнего падения, то оно, очевидно, разозлило кого-то. Точнее, пару глаз…

Небо постепенно окрашивалось в красный цвет. В одном из городских ресторанов наверх поднялись два человека. Это Лю Сюэянь решила угостить молодого человека, Лю Сюаня, в знак благодарности. По дороге она узнала, что Лю Сюань принадлежит к небольшой ветви внешнего клана, занимающейся производством чайников, но дела идут неважно, и они могут производить лишь второсортные изделия. Однако в роду его предков был мастер чайников пятого ранга, который почти достиг вершины внешнего клана, но затем утратил наследие.

Вскоре после того, как они поднялись наверх, туда же поднялся мужчина и сел за столик в отдалении. Во время ужина Лю Сюань заказал несколько фирменных блюд, отчего у Лю Сюэянь заколотилось сердце: — Ты хочешь, чтобы я объелась до смерти?

Этот голос привлек внимание нескольких соседних столиков, и все замерли, включая мужчину, который все время наблюдал за этим столиком.

Лю Сюэянь сняла черную вуаль и принялась усердно есть. Шутки шутками, после такого ужина у нее в кармане почти ничего не останется, о какой вежливости может идти речь.

Лю Сюань, немного помедлив, первым пришел в себя. Он достал дорогое украшение и надел его на руку. В блеске украшения он сказал: — Недавно заключил выгодную сделку.

Лю Сюэянь с завистью посмотрела на украшение: — Какую сделку?

Лю Сюань огляделся, убедился, что рядом нет никого из его резиденции, и тихо сказал: — Не могу же я есть за твой счет. Через несколько дней будет одно мероприятие. Если ты согласишься мне помочь, я порекомендую тебе выгодное дело.

Лю Сюэянь подумала, что в последнее время у нее нет никаких дел: — А какая мне выгода?

Лю Сюань снял украшение: — Если согласишься, то в тот день наденешь его, а потом вернешь мне. Тебе не придется ни о чем беспокоиться.

Лю Сюэянь подумала, что скоро станет совсем бедной, но, похоже, этот молодой человек неплохой: — Ладно, могу помочь.

Мужчина в отдалении, увидев, что девушка приняла подарок молодого человека, похолодел. Его лицо покраснело, и он отправился на поиски родственников.

Расставшись с Лю Сюанем, Лю Сюэянь была очень рада. Естественно, ведь за ужин заплатил Лю Сюань. Надо было вести себя скромнее.

В сумерках люди казались картинами, а в картинах раздавались радостные щебетания, словно плывущие ноты. Это был охотник, продающий зверьков.

В клетке виднелся зверек, похожий на серебристо-белую свинью, с множеством трещин на мордочке. Он выглядел измученным, вероятно, натерпелся, когда его ловили.

Лю Сюэянь, увидев сломанные зубы зверька, спросила: — Сколько стоит этот зверек?

Охотник, оглядев Лю Сюэянь, сказал: — Этот зверек особой породы. Изначально он стоил 500 кристаллитов, но, возможно, не переживет ночь. Если купишь, отдам за 100 кристаллитов.

Он говорил немного торопливо. Лю Сюэянь стало любопытно: — А чем питается этот зверек?

— Он всеяден, почти нет ничего, чего бы он не ел.

По дороге в кармане Лю Сюэянь появился пушистый комочек. Вернувшись в гостиницу, она еще немного порылась в охотничьей сумке. Глядя на небольшую кучку кристаллитов, она снова почувствовала какое-то смутное беспокойство. Но, увидев слабого зверька, она поспешно достала немного мяса пещерного зверя, разжевала его и мизинцем осторожно засунула в рот зверьку. Возможно, из-за сладкого вкуса, а может, из-за голода, но рот зверька с трудом шевельнулся, а затем несколько раз пережевал… Ночью слышалось лишь тихое чавканье зверька, но он больше не дрожал.

Ночной ветер пронесся по песчаной равнине. Песчинки взметнулись в воздух, коснулись холодного металла, а затем — холодного трупа. Неподалеку лежали еще несколько таких же тел. Но когда ветер долетел до щита с пробоиной, в движении остался лишь обрывок одежды, катающийся туда-сюда.

Вернувшись в гостиницу, она, естественно, принялась изучать "Руководство по стрельбе из лука". Глядя на сверкающее кольцо на руке, она ощущала, как прохлада, исходящая от него, успокаивает ее, избавляя от лишних переживаний.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Зверек (Часть 2)

Настройки


Сообщение