Глава 4. Женщина (Часть 1)

В это время предводитель отряда уже сидел на хорошем коне, Хэй Юй тоже вскочила на лошадь. Остальные, более опытные наемники, включая Гу Ли, остались, чтобы задержать преследователя. Они продержались всего несколько секунд, прежде чем черная фигура настигла их.

Лю Сюэянь последовала примеру предводителя. Несмотря на летящие стрелы, человек в черном продолжал преследовать Хэй Юй. Видя это, предводитель изменил направление, и Лю Сюэянь последовала за ним.

Позади раздался жалобный визг лошади, и черная фигура снова появилась в поле зрения. В этот критический момент предводитель бросил Лю Сюэянь охотничью сумку и снова сменил направление.

Лю Сюэянь, глядя на сумку в своих руках, почувствовала неладное: — Зачем мне это?

Предводитель не ответил, скрывшись в облаке пыли. Лю Сюэянь понимала, что не сможет его догнать. Решив, что в сумке, вероятно, есть еда, она направилась в сторону безлюдной местности.

Человек в черном в конце концов убил предводителя, но, не найдя того, что искал, пришел в ярость.

Впереди простиралась пустыня. Он случайно заметил следы копыт и поскакал по ним. Несмотря на досаду, в душе у него теплилась надежда. Если он добудет то, что ищет, награда позволит ему не только восстановиться, но и получить новое тело.

Проскакав полдня, Лю Сюэянь наконец почувствовала себя в безопасности. Она открыла сумку предводителя и обнаружила там много незнакомых предметов и палатку.

Установив палатку, она решила осмотреть содержимое сумки. Внутри она нашла внутренний доспех со заклинанием второй ступени защиты. Надев его, она почувствовала себя комфортно. Закончив с осмотром, она попыталась убрать древний меч в сумку, но безуспешно. Рядом с ней на земле лежали остальные вещи из сумки, включая несколько особых громовых бомб.

Среди вещей был сосуд, похожий на флягу. Лю Сюэянь достала его и полила жидкостью древний меч, протирая ножны. На фляге был выгравирован какой-то символ, но она не смогла его распознать. Постепенно ножны покрылись бело-золотым налетом, скрывая под собой узоры.

Поняв, что это не питье, она еще несколько раз попыталась вытащить меч, но, не сумев этого сделать, завернула его в ткань. Неподалеку стоял большой котел, от которого исходил аппетитный аромат.

Вдали по старой дороге ехал всадник, хотя следов копыт не было видно.

Человек в черном, заметив палатку, издал удивленный смешок. Лю Сюэянь ела у костра. Внезапно что-то вспомнив, она бросила взгляд на дорогу и увидела черную фигуру. — Ну вот, опять этот надоедливый тип, — пробормотала она.

Она взяла в руку громовую бомбу с непонятным символом, решив, что в крайнем случае вернется в город. Человек в черном, подойдя ближе, увидел женщину и, удивленно хмыкнув, убрал Клинок Демона.

Но, заметив меч за ее спиной, он усмехнулся: — Отдай меч по-хорошему.

Пока Лю Сюэянь размышляла, неподалеку раздался лошадиный топот, и появился всадник. Лю Сюэянь показалось, что она где-то видела этого человека. В тот момент, когда человек в черном обернулся, она бросила громовую бомбу. Вот только радиус поражения…

Фигура всадника казалась знакомой. Затем раздался оглушительный взрыв, воздух содрогнулся. Когда пыль осела, проявился силуэт женщины.

В пустыне было особое место, где мерцали человеческие фигуры. В это время в старом городе, в древнем храме, Лю Сюэянь пришла в себя. Первое, что она спросила: — Я вернулась в начальную локацию?

Перед ней была не величественная статуя начальной зоны, а роскошное каменное сооружение. Стены были украшены красочными рисунками, хотя и выглядели довольно обветшалыми. В соседнем помещении располагалось несколько кроватей, и несколько женщин сновали туда-сюда. В старом городе, на гигантском каменном помосте, лежала туша зверя. Повар-толстяк с острым ножом что-то искал в ней. Внезапно он нашел то, что искал, и перелил это в сосуд, похожий на флягу.

В этот момент рядом с ним пронесся порыв ветра, и на помост упала еще одна туша, размером с быка. Фляга исчезла из рук толстяка.

К нему протянулась рука, покрытая блестящей костяной броней, и забрала флягу: — У нас больная.

Толстяк задумался: — Кто же настолько важен?

В это время во внутренней комнате древнего храма, в углу на подставке висели несколько небольших каменных сосудов, в которых цвели цветы, источающие особый аромат.

На каменном столе рядом лежал небольшой сверток. Внутри оказались сладости.

Пошевелившись, Лю Сюэянь поняла, что с ней все в порядке, и собралась выйти. В этот момент в комнату вошла женщина.

Она была одета в необычную одежду. Приятный голос произнес: — Вы очнулись.

Лю Сюэянь оглядела каменные стены: — Где я? Как я сюда попала?

Женщина с завистью ответила: — Вы в Каменном Городе.

Обнаружив свои вещи, Лю Сюэянь облегченно вздохнула. Если бы они пропали, ей пришлось бы снова просить милостыню. — Как долго я здесь? В городе есть гостиница?

Женщина немного смутилась: — У нас почти не бывает приезжих, но за городом, возможно, есть свободные места в лагерях охранных отрядов. После ухода женщины Лю Сюэянь оставила немного кристаллитов и вышла.

За дверью располагались каменные дома в старинном стиле, но очень чистые. В центре возвышалась огромная каменная башня в форме пирамиды. На ее поверхности виднелись узоры, но, вероятно, из-за времени они потускнели.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Женщина (Часть 1)

Настройки


Сообщение