Глава 17. Пнуть ногой

К вечеру все наконец наигрались, устали и проголодались; пора было ужинать.

Затем можно было полюбоваться ночным пейзажем Озера Персикового Отблеска. Цок-цок… Какое безмятежное наслаждение! Жизнь должна быть именно такой!

— Как прекрасен закат, но он близок к сумеркам! Эх… Старший брат-ученик, я голодна, — после вздоха Бинци жалобно крикнула своему старшему брату-ученику, что она голодна.

Словно её старший брат-ученик был её телохранителем и нянькой одновременно, она командовала им как само собой разумеющимся.

— Хорошая фраза: «Как прекрасен закат, но он близок к сумеркам!» Ци'эр, какой талант! — Цзилань ответил невпопад.

— Э-э… Это не я сочинила, это какой-то поэт. Хе-хе… Старший брат-ученик, я голодна, не говори об этом, — сказала Бинци с сухим смешком, снова повторяя, что она голодна.

— Угу, мы поужинаем. Играли весь день, пора и проголодаться, — Цзилань не видел ничего предосудительного в том, что Бинци им командовала.

Наоборот, он чувствовал в этом её зависимость от него, и это его радовало.

— Лань, я тоже голоден! Быстрее подавайте еду, быстрее! Я, этот молодой господин, умираю от голода! — недовольно закричал Бэймин Е.

«Хм, Лань, ты, парень, ценишь женщин больше, чем друзей!»

Словно зная мысли Бэймин Е, Цзилань приподнял брови-мечи, глядя на него. В его взгляде читалось: «Мне так нравится, и что ты с этим сделаешь?»

Видя Цзиланя таким, Бэймин Е задохнулся от злости.

Он беззвучно вздохнул, глядя в небо. «Неправильно выбрал друзей, неправильно выбрал друзей!»

Затем Цзилань несколько раз хлопнул в ладоши. Вскоре стол был уставлен всевозможными вкусными блюдами.

— Ци'эр, ешь, не голодай, — сказал Цзилань, ласково глядя на неё. Закончив, он протянул ей пару изящных бамбуковых палочек.

— Угу, Чжуцзы и Ланьцзы, садитесь тоже, не стесняйтесь, — Бинци послушно взяла палочки, протянутые Цзиланем, и сказала, не поднимая головы.

Таким образом, бедный господин Бэймин был великолепно проигнорирован.

Эх, эх… Что происходит? Почему даже эти две маленькие служанки популярнее его?

Подумать только, он, господин Бэймин, элегантный и обаятельный, красивый и грациозный; всеми любимый, при виде которого… при виде… эх, этот парень Лань довёл его до того, что он потерял ориентацию! А сейчас этот великий господин голоден. К чёрту всякую элегантность и обаяние!

Главное — поесть.

Подумав так, он сам взял набор посуды и принялся атаковать еду.

По сравнению с остальными, Цзилань неспешно и изящно, не теряя достоинства, наслаждался едой.

Увидев это, несколько человек невольно дёрнули уголками глаз. «Этот парень, неужели нужно быть настолько элегантным?!»

«Всего лишь ест!»

Когда все почти закончили ужинать, почувствовалось едва уловимое присутствие чужаков. Кто из присутствующих не был мастером?

Не говоря уже о мастерстве Бинци, Цзиланя и Бэймин Е, даже эти две маленькие служанки, Чжуцзы и Ланьцзы, были неплохи.

Потому что Дворец Холодной Тени никогда не держал бездельников.

— Выходите! Не заставляйте меня повторять дважды! — Хорошее настроение Бинци было испорчено этими незваными гостями, и её взгляд мгновенно стал ледяным.

Тон её голоса тоже стал невероятно холодным.

Заметив её необычное состояние, все одновременно нахмурились. Они очень не хотели, чтобы она видела кровь, но теперь ничего не поделаешь; нужно быстро покончить с этим.

Как только слова Бинци прозвучали, люди в чёрном, скрывавшиеся в темноте, со свистом, свистом, свистом появились перед ними; не говоря ни слова, они бросились в атаку.

— Хм! Как раз вовремя! Позвольте этой юной леди размять вам кости! — Бинци холодно усмехнулась. Осмелились её побеспокоить?

Просто не хотят жить, ищут смерти!

Сказав это, она быстро нанесла удар, о нет, она двинулась.

Она пнула ногой ближайшего человека в чёрном. Тот не успел среагировать, как Бинци одним ударом ноги отправила его в полёт. Он скончался на месте.

С глухим звуком он упал в озеро, чтобы стать кормом для рыб.

Разобравшись с несколькими людьми в чёрном, которые нападали на неё, она бросилась к тем, кто атаковал остальных, и применила тот же приём, что и только что.

Одним ударом ноги она отправляла их в полёт. Несколько человек, увидев это, остолбенели. Эта девушка, когда злится, одним ударом ноги отправляет тебя во Дворец Короля Ямы.

И ты даже не знаешь, кто тебя убил, потому что всё происходит слишком быстро. Не успеваешь увидеть её лица, как душа уже отправляется во Дворец Короля Ямы.

Первоклассный убийца, отправленный домой одним ударом ноги, умер поистине несправедливо.

— Старший брат-ученик, я устала, хочу отдохнуть, — увидев, что с неприятностями покончено, Бинци попросила своего старшего брата-ученика отвести её отдохнуть.

Словно ничего только что не произошло, она была удивительно спокойна.

Увидев это, Цзилань ничего больше не сказал и отвёл её отдохнуть.

Трое, оставшиеся на месте, переглянулись и приняли твёрдое решение.

Эту девушку нельзя злить.

Иначе даже не узнаешь, когда она тобой недовольна, как одним ударом ноги отправит тебя на Западное Небо.

Если бы Бинци знала мысли этих троих, она бы наверняка закатила глаза. Разве она такая жестокая?

Разве?

Разве?

Вот уж правда, она же такая добрая, разве нет?

P.S.: Прошу прощения, Жун болела эти два дня, поэтому не могла обновиться. Сейчас Жун, несмотря на болезнь, тайком зашла, чтобы выложить немного. Хотя скорость медленная, но я ни за что не брошу писать! Жун скоро пойдёт домой после самоподготовки и будет отдыхать, голова очень кружится. Больше не могу обновиться, простите.

——————————————Прошу собирать в коллекцию!

Всячески прошу!

Спасибо!

——————————————

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Пнуть ногой

Настройки


Сообщение