Глава 8. Часть 2

— Кстати, ты и правда любишь топы с открытой спиной и шорты, — улыбнулся Годжо Сатору, показывая Цукимизато Хиираги жест «класс».

Школьную форму Техникума можно было модифицировать по своему вкусу. Даже у Годжо Сатору фасон рубашки и воротник иногда менялись, но с Цукимизато Хиираги всё было иначе.

Годжо Сатору заметил, что Цукимизато Хиираги всегда носила укороченные топы, открывающие талию, и шорты. Если задание было серьёзным, она неохотно надевала облегающие брюки, но неизменными оставались её длинные ботинки на шнуровке.

Тц.

Годжо Сатору и сам не понимал, почему так пристально следит за Цукимизато Хиираги.

Он вообще не любил задумываться о таких вещах. Главное, чтобы ему самому было хорошо.

И, судя по всему, с Цукимизато Хиираги ему было хорошо. Этого было достаточно.

— Просто я раньше никогда их не носила, — объяснила Цукимизато Хиираги. — В поместье Цукимизато мне разрешали носить только юкату и кимоно. Такая одежда была под запретом. Поэтому, когда я уезжала в Токио, то первым делом сожгла свой гардероб.

— Вот как. Тогда, может, после задания сходим вместе в Сибую? — предложил Годжо Сатору. — Там много красивой одежды!

— Да, Сибуя — центр моды, там полно универмагов, — поддержал идею Годжо Сатору Гето Сугуру.

— Ура! Я тоже хочу! — воскликнула Аманэ Рико, но тут же замерла, вспомнив, что скоро ей предстоит слияние.

Но Цукимизато Хиираги подхватила: — Конечно, если хочешь, пойдём вместе. Как-нибудь договоримся с тобой, Рико.

Аманэ Рико застыла на месте, не говоря ни слова.

— А сейчас давай повеселимся! — Цукимизато Хиираги, не раздумывая, потянула Аманэ Рико к пляжу, чтобы вместе поплескаться в волнах. — Раз уж мы приехали на Окинаву, нужно насладиться пляжным отдыхом!

— Ага! Конечно! — радостно улыбнулась Аманэ Рико.

— И меня возьмите! — не желая отставать, Годжо Сатору, увидев, как две девушки побежали к воде, тоже бросился к ним.

На берегу остались только Гето Сугуру и Курой.

— Но разве не опасно оставлять их одних? Окинава такая большая… — с беспокойством сказала Курой, глядя на плескающихся в воде.

— Не волнуйтесь, — улыбнулся Гето Сугуру. — Пока Рико выбирала купальник, Хиираги связалась с нашими милыми кохаями и попросила их о помощи.

Действительно, пока Годжо Сатору и Гето Сугуру спасали Курой, Цукимизато Хиираги позвонила милым кохаям, Нанами Кенто и Хайбаре Ю, и попросила их прилететь на Окинаву. Конечно, Цукимизато Хиираги считала, что они трое и сами справятся, поэтому сказала, что семпаи приглашают их на Окинаву отдохнуть.

Хайбара Ю пришёл в восторг и тут же потащил с собой Нанами Кенто.

Уже в самолёте они узнали, что им предстоит выполнить задание, и ещё больше обрадовались.

Мысль о том, что его уважаемые семпаи, Гето Сугуру и Цукимизато Хиираги, тоже выполняют задание, наполняла его энтузиазмом.

Единственным, кто не разделял всеобщего веселья, был Нанами Кенто.

Зная своих семпаев, Годжо Сатору и Цукимизато Хиираги, он был уверен, что сейчас они развлекаются, а не работают.

Супер серьёзная и надёжная, но в данный момент плескающаяся в воде, Цукимизато Хиираги: — …Мне кажется, кто-то говорит обо мне гадости.

Она пробормотала это себе под нос, посмотрела на Гето Сугуру, который звал всех обратно, так как время вышло, затем на надувшую губы Аманэ Рико, на Годжо Сатору и сказала: — Я хочу попробовать окинавские морепродукты, давайте останемся здесь на ночь.

Она почувствовала, как настроение Аманэ Рико мгновенно улучшилось.

— Я никогда не была на Окинаве, и местные морепродукты для меня — настоящая экзотика. Так что давайте воспользуемся случаем и попробуем их, — сказала Цукимизато Хиираги, показывая им свой список «Что нужно сделать в жизни». — Как раз к завтрашнему отлёту награду за Рико отменят.

— Угу, я тоже так думаю. И магов на Окинаве гораздо меньше, — сказал Годжо Сатору, как ни в чём не бывало поддерживая предложение Цукимизато Хиираги.

Видя, что они оба за эту идею, Гето Сугуру пришлось сдаться.

Пока Аманэ Рико пошла переодеваться с Курой, Цукимизато Хиираги и Годжо Сатору стояли на берегу моря, молча наблюдая за оживлённо болтающей Аманэ Рико.

Спустя некоторое время Цукимизато Хиираги сказала: — Ты можешь немного отдохнуть, Сатору.

Годжо Сатору удивлённо посмотрел на Цукимизато Хиираги.

— Что такое? Думаешь, я не заметила, что ты всё это время поддерживаешь технику? Ты устал, — спокойно сказала Цукимизато Хиираги, медленно бредя вдоль берега.

Годжо Сатору улыбнулся и, поспешив за Цукимизато Хиираги, сказал: — Да нет, просто приятно, что ты обо мне беспокоишься. К тому же, у нас есть ты, Хиираги. А ты сама не устала?

— Нет, я привыкла, — ответила Цукимизато Хиираги.

— Я тоже. И это вообще не проблема.

— Хотя бы за ужином дай мне отдохнуть. Ты же сегодня ночью спать не собираешься, верно? Это обратная сторона твоей техники, — нахмурившись, сказала Цукимизато Хиираги.

— Эй, как грубо, Хиираги! Ты не имеешь права меня упрекать.

Годжо Сатору усмехнулся и добавил:

— Но, знаешь, мне даже нравится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение