«Старые Времена», хоть и недолго работал, пользовался бешеной популярностью. Расположенный недалеко от кампуса, он привлекал множество студентов, составлявших треть всех посетителей.
Тан Хуэйинь пробыла здесь всего около часа, а вокруг уже все места были заняты.
Среди посетителей было немало знакомых лиц.
Она не хотела, чтобы ее узнали, поэтому старалась спрятаться в углу.
У Тун говорила, что этот бар относится к типу «чистых баров» и, в отличие от тех, где на сцене танцуют девушки с горячими фигурами, диджеи играют зажигательную музыку, а воздух пропитан запахом алкоголя и атмосферой беспробудного пьянства, этот бар ей вполне подходил.
Но даже несмотря на это, она все равно немного нервничала.
Строгое воспитание с детства, несомненно, оставило у нее немалые «последствия».
Голос Сун Чи был очень чистым и ясным, с нотками нежности и томности. Хотя вокруг постоянно слышались разговоры, они не были шумными, создавая ощущение внутреннего спокойствия.
Она сидела в углу, над ней горела маленькая лампочка, излучающая оранжевый свет. Свет и тень падали на круглый деревянный столик цвета куркумы, создавая гармоничную красоту.
В руках она держала стакан с соком. Она заказала его наугад и только потом поняла, что в нем смешан ананасовый сок.
Сун Чи допел до припева одной из песен и, похоже, наконец нашел ее взглядом. Он поднял руку и беззвучно помахал ей. Она улыбнулась в ответ, чем привлекла множество взглядов.
Заметив это, она смущенно опустила голову.
У Тун рассказывала, что многие девушки приходят сюда ради Сун Чи. Увидев несколько дополнительных взглядов, появившихся после их взаимодействия, Тан Хуэйинь внезапно занервничала.
Сун Чи сказал, что подрабатывает в этом баре, поет всего два часа в день и может уходить.
Поэтому ожидание не было мучительным.
Прикинув, что время подходит, Тан Хуэйинь вышла ждать Сун Чи на улицу. Она отправила ему сообщение в WeChat, сообщив, что ждет снаружи.
Примерно через полчаса Сун Чи вышел из бара. Сегодня он был в черной футболке с большой вышивкой в виде черепа на груди и с очень массивной металлической цепочкой на шее. Впервые с момента их знакомства она видела его в таком наряде.
— Иньинь, почему не подождала внутри? — с улыбкой спросил Сун Чи.
Тан Хуэйинь теребила маленького медвежонка на рюкзаке, думая, что если бы они встретились в баре, его поклонницы, скорее всего, стали бы ее обсуждать, «разбирая» от внешности до характера. Она не привыкла быть в центре всеобщего внимания.
Но она не сказала, что у нее на душе, а просто ответила: — Все равно нужно было возвращаться в школу, вот и вышла.
— Так спешишь? Пойдем поужинаем ночью, а потом я отвезу тебя.
Время было уже позднее, и Тан Хуэйинь решительно отказалась: — Может, в другой раз, когда будет время. Сегодня уже поздно.
Сун Чи медленно кивнул, выражение его лица немного изменилось, но Тан Хуэйинь этого не заметила.
— Ты сегодня очень хорошо пел, — сказала она, проявляя инициативу.
Песня, которую пел Сун Чи, называлась «Летняя встреча». Он сам написал слова и музыку. Мелодия была очень мягкой, спокойной, идеально подходящей для этого лета.
Сун Чи улыбнулся и сказал: — Правда? Эта песня вдохновлена тобой.
Сказав это, он вдруг сделал шаг вперед, и расстояние между ними мгновенно сократилось.
Хотя они были знакомы два месяца, их отношения больше напоминали отношения очень хороших друзей, всегда сохраняя «безопасное расстояние» в представлении Тан Хуэйинь.
Поэтому его внезапное приближение сразу же заставило ее нервничать, и в этом волнении, казалось, присутствовало какое-то необъяснимое отторжение.
— Почему я вдохновила тебя?
Она спросила, снова подсознательно увеличивая расстояние, но Сун Чи не дал ей такой возможности. Он тут же взял ее за руку, висевшую вдоль тела. Тан Хуэйинь без всякой причины запаниковала и незаметно вырвалась. Сун Чи нахмурился, его лицо немного помрачнело, но вскоре он снова принял обычное выражение.
— Ты самая особенная девушка, которую я когда-либо встречал. У тебя такая чистая аура. Когда я писал эту песню, в моей голове был только твой образ, Иньинь. Я написал эту песню для тебя. Мы знакомы уже не так мало. Ты станешь моей девушкой?
Говорят, у любви тысяча обличий, но она не испытала ни одного из них. Соседки говорили, что ей стоит попробовать, что нужно сделать первый шаг. Она не испытывала отторжения к Сун Чи, так стоит ли ей согласиться?
Она в панике подняла голову. В ее глазах отражались тишина ночного неба и огни неоновых вывесок. Ясные, но растерянные. Ее взгляд был самым сложным сочетанием.
Как девушка могла быть такой завораживающей, такой желанной?
Она молчала, не отказывая и не соглашаясь, но для Сун Чи ее взгляд был уже неотразим. Казалось, ждать еще секунду было для него величайшим мучением.
Он больше не хотел ждать.
Сун Чи наклонился, их дыхание стало ближе. Тан Хуэйинь внезапно широко раскрыла глаза, мгновенно вытянула руку, чтобы остановить его приближение, но тут сзади кто-то тихо кашлянул.
Сун Чи остановился и обернулся. Тан Хуэйинь почувствовала облегчение, но в следующую секунду, увидев, кто это, застыла в изумлении.
У внешней стены бара стоял Цзи Бэй в черных брюках и белой рубашке. Верхняя пуговица рубашки была расстегнута, что придавало ему холодный и сдержанный вид.
Он стоял, прислонившись к стене. Фиолетовый свет вывески наполовину освещал его. Короткая стрижка делала его черты лица еще более резкими, а черты лица — особенно выразительными.
Во рту у него была сигарета, а в руке он играл с зажигалкой. «Щелк», огонек гас и снова загорался.
Тан Хуэйинь услышала, как ее сердце пропустило удар.
— Извините, что прервал вас, — он сделал паузу, затем добавил: — Я это специально.
Сун Чи первым заговорил, с недоумением: — Брат Бэй, что это значит?
Тан Хуэйинь совершенно не думала о том, почему они знакомы. Она чувствовала, как горят ее щеки, и в сердце бушевали сложные эмоции.
Она совершенно не осмеливалась смотреть на Цзи Бэя и даже не задумывалась, почему чувствует вину, хотя ничего плохого не сделала.
Цзи Бэй бросил зажигалку в карман брюк и направился к ним. Остановившись перед Сун Чи, он поднял руку и обнял его за плечо, с холодной улыбкой на лице: — Сун Чи, ты заигрался. Это... это... моя сестра.
Лицо Сун Чи внезапно побледнело, он нервно сглотнул, но в голове все еще крутилась мысль: как они могут быть братом и сестрой, если у одного фамилия Цзи, а у другой — Тан?
Словно прочитав его недоумение, Цзи Бэй усмехнулся и добавил: — Крестная сестра.
Крестная сестра...
Тан Хуэйинь нахмурилась. За эти годы под «влиянием» соседок она более или менее получила новое представление об этом огромном мире и знала, что «крестная сестра» — это не всегда чистое слово.
Ее лицо горело от жара, возникло чувство унижения. Обычно добродушный человек, она тоже почувствовала гнев в душе.
Она только хотела начать обвинять Цзи Бэя, но он не дал ей шанса.
Он отпустил Сун Чи, схватил Тан Хуэйинь за руку и без лишних слов увел ее, бросив: — Я ее забираю.
— Отпусти меня, Цзи Бэй!
Разница в силе между мужчиной и женщиной делала ее сопротивление бесполезным. К тому же Цзи Бэй сжимал ее запястье с такой силой, что казалось, он раздавит его.
Тан Хуэйинь была в ярости. Как говорится, даже заяц, загнанный в угол, кусается.
Она наклонилась и сильно укусила Цзи Бэя за руку.
— ...Шип! Ты что, собака?
От боли он инстинктивно отпустил ее руку. Тан Хуэйинь крепко сжала рюкзак, словно обретя опору. Она подняла голову, ее глаза покраснели: — Что ты имеешь в виду? Зачем ты так сказал? Ты не знаешь, что это легко может вызвать недопонимание?
Цзи Бэй смотрел на нее с усмешкой, его взгляд скользил по ее лицу, но он молчал.
Тан Хуэйинь была в ярости, ее грудь тяжело вздымалась.
— А я тебя братом считала, а ты так меня унижаешь.
Взгляд Цзи Бэя немного изменился, он холодно хмыкнул.
— Кому это нужно.
— Что ты сказал?
Он пробормотал очень тихо. Тан Хуэйинь не расслышала и переспросила.
Глаза у нее были красные, как у кролика. Казалось, еще одно слово, и слезы потекут.
Цзи Бэй смотрел на нее, невольно вспоминая, как близко она была с Сун Чи. Если бы его тогда не было, если бы...
Подумав об этом, он почувствовал внезапное раздражение.
Глядя на девушку перед собой, в голове возникла мысль, которая не уходила.
Но, вспомнив что-то другое, он закрыл глаза, отвел взгляд от Тан Хуэйинь, успокоил дыхание, а затем снова схватил ее за запястье.
Его машина была припаркована неподалеку.
Тан Хуэйинь он силой затащил в машину.
Мужчина вернулся к водительскому сиденью. Тан Хуэйинь спросила: — Ты так и не ответил, зачем ты так сказал Сун Чи?
— Твоя мама моя крестная, разве ты не моя крестная сестра? В чем проблема?
Тан Хуэйинь широко раскрыла глаза, ее зрачки бегали. Она кусала губу, ее лицо горело от стыда.
Вот как...
Что же она только что говорила!
О боже...
Тан Хуэйинь почувствовала досаду. Она резко отвернулась, послушно села на переднее сиденье и больше не произнесла ни слова.
Цзи Бэй завел машину, чтобы отвезти ее в школу. Когда машина ехала, Тан Хуэйинь вдруг почувствовала дискомфорт в желудке. Там словно горело, очень неприятно.
У нее всегда был слабый желудок. Вдруг она вспомнила, что в соке, который она пила в баре, был ананасовый сок. Наверное, он вызвал раздражение.
На лбу выступил мелкий пот. Ей было так больно, что она не могла говорить.
Цзи Бэй заметил, что с ней что-то не так, и спросил: — Что с тобой?
Тан Хуэйинь и так смутилась, не хотела много говорить с ним, просто отмахнулась: — Ничего.
Цзи Бэй резко остановил машину у обочины. Сказал тоном, не терпящим возражений: — Если что-то не так, говори, не притворяйся.
Тан Хуэйинь робко взглянула на него и под его пристальным взглядом наконец сказала: — У меня болит желудок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|