Глава 1. На самом деле... на самом деле он мне тоже не нравится...

В начале апреля в Циньчэне как раз сезон цветения персиков. Крупные цветы персика усыпали ветви, делая весенний пейзаж еще более насыщенным.

Как только прозвенел звонок об окончании занятий в Первой средней школе Циньчэна, ученики из всех классов хлынули наружу.

Тан Хуэйинь неторопливо собирала учебники на своем месте. Когда у дверей класса стало свободно, ее хорошая подруга Чжан Тунтун надела рюкзак и окликнула ее: — Иньинь, пойдем.

Девушки, взявшись под руки, вышли из учебного корпуса. Чжан Тунтун вдруг сказала: — Эй, Иньинь, впереди же твои старший и второй братья? Ты не пойдешь домой с ними?

Тан Хуэйинь посмотрела в ту сторону и, не удивившись, увидела еще одну фигуру рядом со старшим и вторым братьями. Она поспешно покачала головой: — Н-нет... не пойду.

Чжан Тунтун не заметила странности в поведении Тан Хуэйинь. Она посмотрела на несколько высоких фигур впереди и воскликнула: — Ого, твои братья знают Цзи Бэя?

— Угу... Они друзья детства.

Услышав это, Чжан Тунтун широко раскрыла рот: — Ух ты, они оказывается дружат с Цзи Бэем, вот уж не ожидала.

— Ты тоже знаешь Цзи Бэя?

Заговорив об этом, Чжан Тунтун мгновенно оживилась: — Знаю его односторонне, но он довольно известен в школе.

Говоря об известности, Тан Хуэйинь согласно кивнула. Хотя обычно она не следила за школьными сплетнями, такой человек, как Цзи Бэй, наверняка везде вызывал много разговоров!

Чжан Тунтун таинственно толкнула ее и тихо сказала: — Я слышала от одной старшеклассницы, что однажды одна девушка призналась ему в чувствах, а он так ее отругал, что ей стало стыдно до смерти, и она чуть не покончила с собой. Как думаешь, он не слишком бессердечный и бестактный?

Она знала, что Цзи Бэй довольно равнодушен, но не знала, что происходило такое. Ей было трудно это сразу переварить.

Увидев, что она застыла и ничего не отвечает, Чжан Тунтун, вспомнив что-то, с улыбкой спросила: — Он же друг детства твоих братьев, ты ведь не расскажешь ему, что я сказала? Пожалуйста, не надо, я же тебе все рассказываю, потому что ты моя лучшая подруга.

Услышав это, Тан Хуэйинь замотала головой, как погремушкой: — Нет, я не скажу. На самом деле... на самом деле он мне тоже не нравится.

Глаза Чжан Тунтун загорелись, она почувствовала запах сплетен: — Почему?

Почему...

На самом деле, она и сама не могла точно сказать почему. Раньше она ненавидела Цзи Бэя, потому что в детстве он всегда любил ее дразнить.

Он тайком отрезал ее косички, которые она так долго растила, и специально клал ей на руку червяков, чтобы напугать.

Подобных случаев было бесчисленное множество, это был просто кошмар ее детства, от которого она не могла избавиться. А ее братья, наоборот, очень любили с ним играть.

Повзрослев, Цзи Бэй больше не дразнил ее, но стал очень холодным и неприступным.

Он ходил с каменным лицом, никогда никому не улыбался.

Поэтому ее первоначальная неприязнь к Цзи Бэю превратилась в страх.

Но об этом нельзя было рассказать в двух словах.

— Он выглядит таким свирепым, я всегда его избегаю.

— Верно, лучше его избегать. Вдруг однажды он сорвется на тебя, а такая нежная маленькая принцесса, как ты, не должна терпеть подобное унижение.

...

Семья Тан жила в элитном жилом комплексе в центре Циньчэна — Юйшуй Шанбинь.

В комплексе было отличное озеленение, садовники ухаживали за всеми дорогими цветами и растениями, делая их особенно яркими.

Как только Тан Хуэйинь вошла домой, она почувствовала, что атмосфера не совсем обычная. Ее мать, Ань Цзин, стояла на балконе и отчитывала ее старшего брата. Стоя у двери, она услышала, как мать говорила, что Цзи Бэй повздорил с учителем в школе, и ругала Тан Цзяньмина за то, что он не остановил его. Тан Цзяньмин, полный обиды, сказал, что когда у Цзи Бэя такой скверный характер, кто его остановит.

У Тан Хуэйинь волосы встали дыбом от услышанного. Она быстро переобулась, вошла и направилась в спальню, опустив голову. Ань Цзин уже закончила отчитывать Тан Цзяньмина, обернулась, увидела Тан Хуэйинь, и ее лицо, полное гнева, мгновенно прояснилось: — Иньинь вернулась? Ужин уже готов, сначала поешь, потом делай уроки.

Тан Хуэйинь послушно кивнула, готовясь вернуться в спальню, чтобы положить рюкзак.

Ань Цзин вдруг что-то вспомнила, окликнула ее и сказала: — Твой брат Цзи Бэй сказал, что пойдет в супермаркет внизу купить что-то. Сходи поищи его, позови его на ужин.

На лице Тан Хуэйинь было написано сопротивление. Она повернулась и бросила умоляющий взгляд на Тан Цзяньмина: — Старший брат, сходи позови брата Цзи Бэя, хорошо?

Тан Цзяньмина только что отругали, и он был в плохом настроении. Услышав ее слова, он лишь полумертвым тоном сказал: — Иди ты. Старший брат должен вернуться в комнату и немного погрустить.

— ...

Попытка получить помощь провалилась.

Тан Хуэйинь, опустив голову, медленно вышла за дверь.

Она собиралась пойти прямо в супермаркет искать Цзи Бэя, но как только вышла из подъезда, увидела его сидящим на краю клумбы и курящим.

У юноши был аккуратный короткий ежик, а его узкие глаза с изгибом, напоминающим феникса, без улыбки делали его похожим на безжалостного леопарда. Он привык носить черную одежду, и этот темный цвет только подчеркивал его мрачный темперамент.

В общем, с таким человеком, если он не улыбался ей, она от всей души не хотела иметь никаких дел.

Тан Хуэйинь глубоко вздохнула и подошла к нему. Услышав шаги, Цзи Бэй, который до этого рассеянно смотрел под ноги, лениво поднял голову.

В руке у него была еще не докуренная сигарета. Он повернулся и затушил большую часть окурка в земле клумбы.

Тан Хуэйинь только хотела заговорить, как Цзи Бэй равнодушно произнес: — Вернешься и не будешь жаловаться, понял?

На его лице не было улыбки, и по одному лишь тону нельзя было понять, угроза это или нет, но в голове Тан Хуэйинь все равно всплыла череда его прошлых злодеяний.

У нее с детства была особенность: каждый раз, когда она нервничала или боялась, ее лицо непроизвольно краснело. Это был такой резкий румянец, словно она выпила крепкого алкоголя.

Это легко выдавало ее эмоции.

Температура на ее лице поднялась. Тан Хуэйинь моргнула и быстро произнесла: — Я ничего не видела.

Затем она услышала, как Цзи Бэй, кажется, усмехнулся. Очень слабый звук, который было трудно уловить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. На самом деле... на самом деле он мне тоже не нравится...

Настройки


Сообщение