Глава 13. Расплата после осени (Часть 2)

Тело Шэнь Аня обмякло, он пошатнулся.

Его хорошее настроение внезапно омрачилось.

Грусть длилась недолго. Шэнь Ань вспомнил слова дяди Юаня.

Да, возможно, она все еще играет в кошки-мышки.

Он тоже тщательно обдумал это. Юй Юэ тогда так любила его, даже до такой степени, что готова была пожертвовать жизнью, чтобы прикрыть его от удара мечом. Она так любила его, что молча терпела те несколько дней, когда он привел Е Цзижу в поместье.

Он не верил, что она сможет полностью отпустить его.

Наверняка это всего лишь уловки.

Думая так, Шэнь Ань почувствовал себя немного лучше.

Он подошел к печи, и вдруг в его голове возникла мысль о ране на лице Е Цзижу. Он хотел сдержаться, но все же смягчился, зачерпнул миску куриного супа и передал ее слуге.

— У госпожи Е рана на лице, отнеси ей этот куриный суп, чтобы она поправилась.

За окном ярко светило солнце, но во дворе Цинъюй Чжай царила ужасающе низкая атмосфера.

Е Цзижу сидела на стуле из фиолетового сандала с резьбой в виде зеленого феникса и читала старинную книгу. Выражение ее лица было спокойным, но служанки, стоявшие на коленях на земле, сбились в кучу, уткнувшись головами и не смея издать ни звука.

В следующее мгновение лицо Е Цзижу потемнело, и она бросила книгу, которую держала в руке, в служанку, стоявшую на коленях на земле.

Прическа служанки сбилась набок, на лице появилось большое красное пятно, глаза наполнились слезами, но она не смела заплакать вслух.

Сердце Чунь Юй подскочило, и она быстро и ловко стала массировать плечи Е Цзижу. Сила была в меру, очень комфортно, что немного успокоило гнев Е Цзижу.

— Чунь Юй, почему А Ань сейчас так внимателен к этой Юй Юэ?

— Несколько дней назад он хотел сам остаться на ночь в Чэньфан Гэ, а сегодня рано утром приготовил завтрак для Юй Юэ!

— А я?!

— Где он оставил меня?!

Е Цзижу чувствовала себя очень обиженной, ее яркие, похожие на кардамон ногти крепко сжимали край одежды.

Служанки в комнате молчали, не смея сказать ни слова, боясь разгневать Е Цзижу и навлечь на себя ее гнев.

Как раз когда Чунь Юй обдумывала, как ее утешить, в Цинъюй Чжай появилась еще одна фигура.

Слуга из кухни тихонько вошел.

Он нес корзину с едой, подошел к Е Цзижу и почтительно открыл крышку корзины.

В ноздри проник очень приятный аромат.

Слуга неторопливо достал куриный суп, опустил голову и подал его Е Цзижу.

— Госпожа Е, маркиз беспокоится о вашем лице и специально приказал мне принести вам эту миску куриного супа, чтобы вы поправились.

Словно после дождливого сезона наступила ясная погода, брови Е Цзижу слегка расслабились, и выражение ее лица стало намного мягче.

— Хорошо, можешь идти, — Чунь Юй махнула рукой, и слуга удалился с корзиной.

На столе осталась только миска куриного супа, от которой шел пар.

— Госпожа, вы видите, разве маркиз не думает о вас?

— По мнению Чунь Юй, брат Юй Юэ сейчас восходящая звезда при дворе. Маркиз просто вынужден притворяться из-за давления, ведь его пристрастие слишком очевидно, и маркизу неудобно объясняться.

— В эти восемь лет на границе вы были той, кто сопровождал маркиза день и ночь сквозь ветер и мороз. Ваша эмоциональная основа нерушима. Как может сравниться с этим человек, которого он не видел много лет?

— Вы — луна в небе, а эта Юй Юэ — всего лишь иней на земле.

Чунь Юй всегда была сладкоречивой и умела говорить. Выражение лица Е Цзижу стало еще лучше, на губах невольно появилась улыбка. Она подняла миску с куриным супом, почувствовав тепло в ладони.

— Это правда.

— Ру’эр, сейчас тебе нужно еще крепче удержать сердце маркиза и поскорее получить достойный статус в поместье.

Женщина распахнула дверь и вошла. Она была одета в изумрудно-зеленое шелковое платье, на плечах у нее был светло-голубой накидка, вышитая золотыми нитями, ее низко уложенные волосы были украшены жемчужной и нефритовой шпилькой. Она была немного старше, но все еще грациозна, и ее лицо чем-то напоминало Е Цзижу.

— Мама, я знаю, я намекну маркизу.

Е Цзижу отпила куриного супа, затем поставила фарфоровую миску и послушно посмотрела на Мэн Чжичжи.

Мэн Чжичжи взглядом указала Чунь Юй, и Чунь Юй увела служанок, стоявших на коленях на земле.

В комнате остались только мать и дочь, полные мыслей.

Мэн Чжичжи тоже села, взяла Е Цзижу за руку и наставила: — Ру’эр, не забывай те дни, когда мы, мать и дочь, полагались друг на друга и жили хуже смерти. Теперь, когда нам наконец удалось забраться на эту высокую ветвь маркиза Вэйяна, ты должна крепко держаться за него, и лучше всего получить положение со-жены.

При мысли о нечеловеческих днях в маленьком дворике на границе сердце Е Цзижу невольно дрогнуло. Она стиснула зубы и сказала: — Я буду следовать наставлениям матери.

В эти несколько дней Юй Юэ, помимо того, что каждый день должна была притворяться, приветствуя Старую госпожу Шэнь, остальное время проводила, восстанавливаясь.

Вероятно, Старая госпожа Шэнь испугалась упоминания о разводе в тот день и не хотела, чтобы Шэнь Ань потерял поддержку Юй Шэнчаня, поэтому ее отношение к Юй Юэ стало немного лучше, и она не создавала ей трудностей.

Юй Юэ была рада безделью. Отдохнув, она также приготовилась свести счеты.

В тот день, когда она встретилась с Сыту Юнем, кто-то сначала намеренно не сообщил им о визите Его Величества, желая, чтобы она получила плохую репутацию.

Затем они специально приготовили одежду похожего цвета, желая, чтобы она разгневала Сыту Юня и потеряла жизнь.

Какое же ядовитое сердце.

Юй Юэ быстро отдала распоряжения. После тщательного расследования Сяо Ли расспросила бесчисленное множество людей и потратила много денег на подкуп, и наконец получила некоторые зацепки.

Управляющая Западного крыла, Ван Мама, была личной служанкой матери Е Цзижу, Мэн Чжичжи. Когда Е Цзижу приехала в Столицу, она также взяла с собой свою мать Мэн Чжичжи, и эта Ван Мама, естественно, последовала за Мэн Чжичжи.

Прибыв в поместье Шэнь, Ван Мама добровольно отдала свой договор о продаже себя в услужение и стала служить поместью Шэнь.

Что касается служанки, которая доставила роскошную одежду в тот день, такой человек в поместье просто не существовал.

С таким трудом найденные зацепки снова оборвались.

— Госпожа, что же делать... В поместье просто нет такого человека... Мир так велик, где же нам искать?

Сяо Ли выглядела несчастной, с чувством вины глядя на Юй Юэ.

Юй Юэ пила ячменный чай. Она осторожно потирала край чашки кончиком пальца и спокойно сказала: — Иди в Ваньши Тан и проверь.

Ваньши Тан — самое известное место в Столице для сбора информации. Человек, который ее подставил, наверняка был из поместья Шэнь. Эти люди не могли дотянуться до дворца. Единственное место, где они могли получить информацию, — это Ваньши Тан.

Сяо Ли почесала голову, выглядя озадаченной. Хотя она не понимала, почему госпожа велела ей идти в Ваньши Тан, она послушно и проворно выполнила задание.

Как говорится, люди умирают за богатство, птицы — за еду.

За тройную плату слуга из Ваньши Тан выдал человека, который в тот день приходил узнать новости из дворца.

Этим человеком оказался Чжоу Чань, дальний родственник Ван Мамы из Столицы. Сяо Ли нашла жилище Чжоу Чаня, но оно было пусто.

Расспросив соседей, она узнала, что Чжоу Чань недавно необъяснимо получил значительную сумму денег и уплыл на лодке на юг, в другое место.

Невидимой рукой все зацепки соединились, и истина стала очевидной.

Юй Юэ пила ячменный чай. Услышав отчет Сяо Ли о расследовании, она тут же раздавила чашку в руке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Расплата после осени (Часть 2)

Настройки


Сообщение