Глава 4. Госпожа требует ответа

Вернувшись в Чэньфан Гэ, Юй Юэ плюхнулась на деревянный стул, закинула ногу на ногу и залпом выпила чашку ячменного чая.

Одно слово —

Кайф!

Только потому, что Шэнь Ань всегда любил мягкий и элегантный характер, раньше она сдерживала себя, ставила его интересы на первое место, была кроткой и послушной, играя роль «идеальной» главной госпожи.

Она даже перестала заниматься боевыми искусствами, взялась за стихи и книги, скрывая свою открытую и свободную натуру, только чтобы соответствовать его предпочтениям.

Пробудившись ото сна, ей было наплевать на все это; она будет делать то, что хочет, и никто не сможет ее беспокоить.

— Госпожа, вы, вы, вы не волнуйтесь, маркиз обязательно изменит свое мнение, он больше всего дорожит вами в своем сердце.

Сяо Ли смотрела на Юй Юэ с болью в глазах, полных слез.

Ее госпожа всегда была сдержанной и осторожной, а сегодня вдруг стала такой. Наверное, она совершенно разочаровалась в маркизе, но не может отпустить его и хочет таким образом привлечь и удержать его сердце.

Юй Юэ подавилась и выплюнула чай.

— Сяо Ли!

— Быстро сплюнь!

— Такой человек должен быть от меня как можно дальше!

— Мне противно и мерзко даже видеть его!

Но Сяо Ли смотрела на нее все тем же взглядом. Она схватила Юй Юэ за руку и утешила:

— Госпожа, вам не нужно притворяться сильной передо мной, все в порядке.

Юй Юэ была крайне подавлена. Как ей рассказать Сяо Ли обо всем, что было во сне?

Подумав некоторое время, Юй Юэ решила отказаться от этой идеи. События во сне были слишком сложными и многочисленными, и рассказ о них только добавил бы беспокойства.

— В любом случае, Сяо Ли, клянусь, я действительно больше не люблю Шэнь Аня. Если я говорю хоть слово неправды, то после развода я, Юй Юэ, никогда больше не выйду замуж!

Сяо Ли от страха подскочила и изо всех сил закрыла Юй Юэ рот:

— Госпожа!

— Какой развод!

— Это несчастливое дело!

— Больше не упоминайте об этом!

В этот момент снаружи Чэньфан Гэ послышались торопливые шаги.

Юй Юэ посмотрела в ту сторону. Дверь резко распахнулась, и Старая госпожа Шэнь вошла с толпой слуг, с холодным выражением лица.

— Юй Юэ, ты признаешь свою ошибку?

— холодно спросила Старая госпожа Шэнь.

Юй Юэ встала, изящно поклонилась Старой госпоже Шэнь, выглядя совершенно невинной:

— Юй Юэ не ошиблась, откуда же взяться признанию ошибки?

В следующее мгновение Старая госпожа Шэнь в гневе бросила в нее четки. Юй Юэ вовремя среагировала и быстро увернулась.

Бусины четок рассыпались по полу с резким, пронзительным звуком, от которого сердце сжималось.

— Что это вы делаете, госпожа?

Под рукавами платья Юй Юэ незаметно сжала кулаки.

— Что делаю?

— холодно усмехнулась Старая госпожа Шэнь.

— Ты, будучи женой маркиза поместья Шэнь, оказалась такой мелочной и даже публично убила слугу! Если это распространится, это просто навредит репутации нашего поместья Шэнь!

Услышав это, Юй Юэ взмахнула платком, поспешно подошла и взяла Старую госпожу Шэнь за руку.

— Госпожа!

— Я казнила этого злого слугу именно ради репутации поместья Шэнь!

При этих словах в глазах Старой госпожи Шэнь появилось сомнение, она ничего не поняла.

Юй Юэ вздохнула и продолжила:

— Обычно то, что делают слуги, происходит по указанию хозяина. А этот злой слуга был личным слугой госпожи Е.

— Подумайте, если весть о том, что злой слуга пытался убить меня, распространится, люди только подумают, что госпожа Е хотела навредить мне. И если мы, поместье Шэнь, не накажем этого злого слугу строго, то люди, боюсь, подумают, что это было по указанию поместья Е.

— Замолчи!

— Ты жена нашего поместья Шэнь!

— Как наше поместье Шэнь могло тебе навредить!

— Абсурд!

— в гневе воскликнула Старая госпожа Шэнь.

Юй Юэ не рассердилась, а, наоборот, заботливо похлопала Старую госпожу Шэнь по спине, утешая ее.

— Верно!

— Поэтому я и казнила этого злого слугу, чтобы не давать людям повода для сплетен, иначе, боюсь, это могло бы быть использовано недоброжелателями при дворе, что навредило бы репутации поместья Шэнь.

Речь Юй Юэ была такой убедительной, что Старая госпожа Шэнь немного успокоилась.

— Хорошо, но впредь ты должна быть осторожнее в своих поступках!

— В конце концов, ты жена нашего поместья Шэнь.

Юй Юэ согласилась, послушно кивнув, выглядя как образцовая невестка.

— Вы правы, госпожа.

— Что касается госпожи Е, тебе тоже не стоит слишком беспокоиться. Место законной жены всегда будет твоим. Даже если Ань’эр действительно любит госпожу Е, это нормально. Еще один человек, который поможет роду Е разрастись, — это хорошо.

Старая госпожа Шэнь многозначительно взглянула на Юй Юэ, смысл ее слов был ясен.

Юй Юэ смотрела на жестокую и эгоистичную старуху перед собой, чувствуя отвращение.

До возвращения Шэнь Аня Старая госпожа Шэнь вела себя совсем иначе. Она всегда усердно занималась всеми делами поместья Шэнь, беспокоилась обо всем, большом и малом, и даже вкладывала немало своих личных сбережений.

Теперь, когда сын вернулся, она сменила тон.

Ну что ж, рано или поздно все вернется.

Юй Юэ улыбнулась и ответила:

— Вы правы, госпожа.

Тем временем в Цинъюй Чжай.

Лицо Е Цзижу было ужасно распухшим, от прежней свежести и красоты не осталось и следа.

Ее личная служанка Чунь Юй открыла дверь и вошла, тихо что-то прошептав ей на ухо.

Внезапно Е Цзижу в ярости вскочила и смахнула со стола всю чайную утварь.

Комната наполнилась резким звоном разбивающегося стекла.

— Послали человека сообщить Старой госпоже Шэнь, а эта Юй Юэ не получила выговора?

— Да, — ответила Чунь Юй дрожащим голосом, видя, как ее госпожа злится.

— Похоже, после того, как ее ранили, у нее действительно прибавилось способностей!

Е Цзижу сидела перед туалетным столиком и, увидев в зеркале свое распухшее лицо, почувствовала невыносимую ненависть.

Вспомнив, что А Дан, который вырос вместе с ней, умер, она почувствовала еще большую злобу.

— Госпожа, не волнуйтесь. Даже если эта Юй Юэ перевернет все вверх дном, если она не сможет удержать сердце маркиза, это бесполезно.

Чунь Юй покачивала веером, обмахивая свою госпожу, и утешала ее.

Почувствовав прохладный ветерок, Е Цзижу немного успокоилась и тихо сказала:

— Это само собой разумеется.

С самого детства мать говорила ей, что за некоторые вещи нужно бороться, независимо от того, какие методы и средства используются.

Она, дочь наложницы из маленькой семьи с границы, к счастью, тогда рискнула и прикрыла Шэнь Аня от стрелы, иначе не жила бы сегодня так.

В следующее мгновение в дверь постучали, и послышался голос Шэнь Аня.

Выражение лица Е Цзижу изменилось, ее глаза, похожие на осеннюю воду, затуманились, и она быстро взяла вуаль, чтобы прикрыть щеку.

Шэнь Ань распахнул дверь и вошел, увидев перед собой такую жалкую девушку.

— Цзижу, твое лицо… — В глазах Шэнь Аня мелькнула боль, затем он достал флакон с мазью и протянул Е Цзижу.

— Это Нефритовая мазь. Если тебе очень больно, намажь ею лицо.

Увидев мазь, Е Цзижу обрадовалась.

Эта Нефритовая мазь была дарована Императором, и во всем Юнчане была только одна такая. Говорили, что эта мазь обладает эффектом улучшения кожи и омоложения, о ней мечтали бесчисленные женщины Столицы. Теперь же ее отдали прямо ей, что показывало ее положение в сердце Шэнь Аня.

— Спасибо, А Ань, ты так внимателен, — Е Цзижу слегка поклонилась.

— Сегодня… — Е Цзижу вздохнула.

— Сегодня я не ожидала, что госпожа поступит так. То, что она ранила меня, — мелочь, но А Дань — это все-таки человеческая жизнь.

При внезапном упоминании Юй Юэ в голове Шэнь Аня невольно всплыли ее решительные слова, почти контрастирующие с красотой юности.

Сердце неожиданно сжалось от боли.

Увидев, что Шэнь Ань погружен в мысли, Е Цзижу тихо сказала:

— А Ань?

Шэнь Ань очнулся, его взгляд был сложным, и наконец он выдавил утешительную улыбку:

— Цзижу, хорошо отдыхай.

Шэнь Ань погладил Е Цзижу по спине, сославшись на дела, и ушел.

Под темным лунным светом он уходил все дальше, его фигура постепенно скрывалась во мраке.

Он ненавидел себя.

Ненавидел свою неспособность контролировать себя.

Его юношеская радость от Юэ’эр была настоящей, но и его внезапная влюбленность в Цзижу тоже была настоящей.

Он знал, что не должен поступать так, он был женатым человеком, и его жена ждала его дома.

Но те дни на границе были слишком утомительными и трудными. Цзижу, порой нежная, порой живая, была подобна приправе, появившейся в его пресной военной жизни.

Она заставила его почувствовать, что кроме убийств и крови есть и что-то другое.

Словно в сухую пустыню хлынул чистый источник, а на серую скалу упал солнечный свет.

Год за годом, проводя время вместе на границе, он обнаружил, что все больше и больше зависит от Цзижу.

Хотя они общались как брат и сестра, соблюдая приличия, но чувства уже зародились.

Но это беспокойное сердце не могло успокоиться.

Только в бесчисленные ночи, склонившись над столом, видя нежный и изящный почерк на письмах, он вспоминал свою жену из юности, словно открывая давно запечатанное прошлое.

Он ясно понимал, что его чувства изменились, поэтому утешал себя, что Юэ’эр такая понимающая, она наверняка сможет его понять.

К тому же, для мужчины иметь трех жен и четырех наложниц — это нормально.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Госпожа требует ответа

Настройки


Сообщение