Дворец Хэи, главный зал.
Шесть новых дворцовых служанок стояли на коленях, положив руки на колени, низко опустив головы.
Неизвестно, из какого материала был пол, но в летнюю жару стоять на нем на коленях было очень прохладно и комфортно.
Наставница не позволяла поднимать головы, Юнь Чжи могла лишь боковым зрением увидеть пару туфель из парчи Шу, вышитых золотой нитью, и подол тонкой газовой юбки, ниспадавший до земли, с розовой подкладкой. Она прошла мимо, оставив за собой очень приятный аромат магнолии.
Благородная наложница Ду спросила Цуй Вэй: — Мне кажется, все хороши. Что теперь делать?
Голос ее был очень нежным и сладким, сразу было понятно, что она молода, и в ее тоне не было ни капли высокомерия, словно она была невинной девушкой, еще не вышедшей замуж.
Цуй Вэй ответила: — Госпожа, выберите двух, которые вам понравятся, чтобы остаться в главном зале, а остальных я распределю.
Благородная наложница сказала: — Хорошо. Поднимите головы, я посмотрю.
Юнь Чжи медленно подняла голову. Лицо Благородной наложницы перед ней было округлым, губы красными, зубы белыми, глаза живыми, как медные колокольчики, волосы у висков низко опущены, в них воткнута шпилька с фениксом из зеленого нефрита.
Хотя она была милой и красивой, в каждом ее движении чувствовался стиль знатной госпожи.
Выглядела она неплохо, почему же не пользовалась расположением и была поселена так далеко?
Императору такие не нравятся?
Юнь Чжи много думала, но не осмеливалась смотреть слишком долго, поэтому перевела взгляд на ноги Благородной наложницы.
Благородная наложница Ду обошла их шестерых, внезапно остановилась и, глядя на Сунь Юань, спросила: — Что ты дрожишь? Я что, тебя съем?
Сунь Юань поспешно поклонилась: — Госпожа, я... я знаю свою ошибку, прошу госпожу помиловать!
Голос Цуй Вэй стал строгим: — Дерзость! Перед госпожой нужно называть себя рабыней!
Но Благородная наложница Ду махнула рукой: — Ничего страшного, мне кажется, эта девчонка забавная.
Дни такие скучные, оставлю ее в главном зале, чтобы было на что посмотреть.
Цуй Вэй остолбенела, но могла только согласиться.
Юнь Чжи втянула воздух, втайне радуясь. Она думала, что Сунь Юань попадет в беду, но не ожидала, что та сможет остаться в главном зале и стать дворцовой служанкой первого класса.
Эта Благородная наложница действительно была немного необычной, либо у нее был слишком хороший характер, либо странный нрав, но все равно нельзя было терять бдительность.
Сунь Юань с покрасневшими глазами поблагодарила за милость. Ей удалось сдержать слезы, что тоже было непросто.
В этот момент вбежала дворцовая служанка, поклонилась и доложила: — Госпожа, пришел евнух Ли.
Благородная наложница опешила: — Какой евнух Ли? Ли Шихай?
Служанка ответила: — Да, госпожа!
Цуй Вэй поспешно поддержала ее, чтобы выйти навстречу.
Ли Шихай был евнухом перед Императором. Если наложница могла служить в постели Императору или быть вызвана к нему, указ передавал евнух Ли.
Дворец Хэи ждал этого евнуха уже полмесяца.
Юнь Чжи и другие, стоя на коленях в зале, могли отчетливо слышать устный указ, который евнух передавал снаружи.
— Его Величество, помня о том, что Благородная наложница с момента прибытия во дворец была мягкой, добродетельной, почтительной и осторожной, специально жалует ей Дворец Яохуа. Госпожа может переехать сегодня же.
Дворец Яохуа был одним из ближайших дворцов к Дворцу Цяньцин, отделенный всего одной дорогой. В нем жили несколько императриц, и его роскошь была известна по всему императорскому городу.
Благородная наложница Ду спросила: — Евнух, почему Император вдруг вспомнил обо мне?
Евнух ответил: — Госпожа, этого раб не знает. Возможно, ваша добродетель и мудрость достигли слуха Его Величества.
Благородная наложница Ду радостно поблагодарила за милость и поблагодарила евнуха. Юнь Чжи, слушая изнутри, тоже была очень рада.
Переехав днем, вечером ей не придется бегать туда-сюда больше часа.
После ухода евнуха Цуй Вэй поддержала Благородную наложницу, и они вошли в зал. Цуй Вэй сказала: — Госпожа, выберите сначала другую служанку, которая будет служить в зале, и мы сразу же переедем.
Благородная наложница Ду нежным голосом, смеясь, сказала: — Как только они пришли, у меня сразу начались хорошие события. Они мои счастливые звезды. Пусть все останутся со мной в главном зале Дворца Яохуа, а те, что были раньше, пусть займутся черной работой.
Раньше в главном зале прислуживали только Сюэ Янь и Юй Тун. Слова Благородной наложницы означали, что она увольняет их и понижает до служанок второго класса.
Цуй Вэй была немного недовольна, но ничего не могла поделать и могла только следовать указаниям Благородной наложницы.
-
Ворота Дворца Яохуа были намного выше и величественнее. Крыша из глазурованной черепицы, золотые лакированные троны, пол, выложенный нефритом. За дворцом был пруд с лотосами и тенистые старые деревья.
Юнь Чжи засмотрелась. Дворец Хэи был строгим и достойным, а Дворец Яохуа можно было назвать золотым и великолепным.
Она не ожидала, что, попав во дворец, сначала получит помощь от командующего императорской гвардией, а потом еще и поселится во дворце с таким выгодным расположением.
В боковых комнатах, где жили служанки, было три комнаты. Теперь все шесть новеньких были служанками первого класса и занимали две комнаты.
Каждый день две служанки второго класса дежурили по ночам, а остальные шестеро спали в одной комнате, и им не было тесно.
Посовещавшись, Юнь Чжи, Су Сян и Сунь Юань поселились в одной комнате.
Служанки первого класса, прислуживающие госпоже, могли ежедневно умываться. Юнь Чжи была в прекрасном настроении. Положив свой узелок, она легла на постель и громко рассмеялась.
Су Сян с отвращением сказала: — Вставай. Мы должны пойти убрать главный зал, переставить все по вкусу Благородной наложницы. Времени очень мало.
Юнь Чжи поспешно встала, потянула за собой Сунь Юань, но почувствовала, что это очень трудно. Ноги Сунь Юань были словно налиты свинцом, а лицо было полно печали и беспокойства.
Она только хотела сказать ей что-то, но Су Сян схватила ее и потащила прямо к главному залу.
-
Благородная наложница Ду стояла в беседке, глядя на этот дворец и пруд с лотосами, в которых она никогда раньше не бывала. Новые служанки суетились, и казалось, что весь мир обновился. Она была очень довольна.
Даже если на церемонии пожалования титула он не взглянул на нее и пожаловал ей Дворец Хэи, который сделал ее посмешищем, ее радость все равно превосходила разочарование.
Потому что в этот момент она все еще была его единственной наложницей по имени.
Возможно, он поселил ее далеко, потому что траурный период еще не закончился. Теперь, когда трехмесячный траур почти истек, разве он не дал ей Дворец Яохуа?
Благородная наложница Ду сказала: — Ты говоришь, я переехала в Дворец Яохуа, который ближе всего к нему, разве я скоро снова его увижу?
Цуй Вэй ответила: — Конечно, госпожа. Через два дня Праздник фонарей, Его Величество устроит банкет во Дворце Баохэ, и госпожа будет сидеть рядом с Его Величеством.
Лицо Благородной наложницы Ду слегка покраснело, взгляд ее упал на пруд с лотосами, покрытый ряской. — Он, должно быть, любит меня, верно?
— Из всех знатных господ он выбрал только меня.
Цуй Вэй с улыбкой ответила: — Госпожа превосходит других знатных дам красотой и талантом. Его Величество обязательно вас любит.
Все знали, что Император пожаловал титул Ду Ши только потому, что Императрица-вдова настоятельно рекомендовала ее, и он не мог отказаться.
А знатных и могущественных людей было действительно много. Если бы он пожаловал титул одной, а другую оставил в холоде, проявив хоть малейшую предвзятость, это легко могло вызвать у людей иные намерения.
Но Благородная наложница Ду этого не знала.
У Императрицы-вдовы не было сыновей, и она больше всего любила свою племянницу Ду Ланьжо, относясь к ней как к родной дочери.
Ее отец тоже неоднократно получал повышение и стал Великим наставником.
Пороги резиденции Великого наставника Ду были истоптаны сватами, и Великий наставник даже склонялся к нескольким предложениям, но Ду Ланьжо угрожала покончить с собой, и Великому наставнику пришлось всем отказать.
Императрица-вдовы тоже как-то пошутила, что только будущий Император достоин ее.
В прежние годы на императорских банкетах только любимые принцессы могли сидеть перед ней. Нелюбимые принцессы не могли сравниться с ее статусом Ду Ланьжо.
Она родилась под счастливой звездой, купалась в лести и никогда не видела коварства человеческих сердец, поэтому, естественно, у нее был такой наивный и невинный вид.
Благородная наложница Ду сказала: — В устном указе евнуха Ли сказано, что я мягкая и добродетельная. Мы должны быть снисходительны к дворцовым слугам, чтобы соответствовать похвале Его Величества.
Цуй Вэй поспешно кивнула: — Есть, госпожа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|