ГП: Относительно произведения (3) (Часть 4) и Начало Принцессы Хуаньчжу

Через два года магический мир постепенно успокоился. По мере углубления понимания мира магглов, жизнь волшебников тоже незаметно менялась.

Волшебники постепенно узнавали обычных людей и постепенно вливались в их жизнь.

Жизнь обычных людей тоже становилась все лучше.

Когда Лина снова забеременела, Снейп сделал мне предложение, и я согласилась.

Уткнувшись лицом в его плечо, я беззвучно плакала, мое сердце переполняла радость, оно сильно билось, больше не было пустым и тихим.

Мгновение вечности.

Я всегда буду помнить этот момент.

Те воспоминания, которых я не знала, больше не беспокоили меня. Кажется, я нашла свое желание.

Хотя он немного скучный, резкий и язвительный, не нежный и не умеет выражать чувства, он всегда, всегда будет смотреть только на меня одну, в его глазах и сердце буду только я.

Я знаю, что он любит меня.

— Я люблю тебя, — сказала я ему.

Если гора не идет ко мне, я иду к горе.

Я крепко удержу свое счастье.

Примечание автора: Снейп и Лили.

Хи-хи.

☆、11 Начало Принцессы Хуаньчжу

Проснувшись, я спокойно осмотрела старинные здания вокруг. Присмотревшись, я увидела палисандр и красное дерево.

Кажется, это довольно ценно.

Воспоминания в моей голове подсказали, что это эпоха Цяньлуна в династии Цин. Я ознакомилась с историческим фоном, а затем начала просматривать воспоминания этого тела, узнавая характер и предпочтения его владелицы.

Хозяйкой тела была маленькая наложница императора Цяньлуна — госпожа Лин Фэй.

Ого, что это за Сяо Яньцзы, что это за Цзывэй.

Принцесса Хуаньчжу и все такое, это просто слишком жестоко.

Перемещаясь столько раз, я потеряла много прежних воспоминаний, но как только услышала слова "Принцесса Хуаньчжу", в голове рефлекторно всплыли два больших слова: "мозговая недостаточность".

Такая рефлекторная реакция уже случалась при прошлых перемещениях. Тогда, кажется, тоже была эпоха Цин, и я перенеслась в хозяйку ресторана. В то время была одна маленькая девочка по имени Бай Иньшуан, которая постоянно умоляла нашего хозяина разрешить ей петь в нашем ресторане.

Тогда в голове возникло: "Ой, знакомо".

Неужели это опять какое-то кино или сериал?

Посмотрев на эту девушку, я увидела, что она одета в белое, опустила голову, обнажив белую нежную шею, образующую красивый изгиб.

Ой, это не похоже на хорошего человека. Твой отец еще рядом, а ты вся в белом. Девушка, чего ты добиваешься?

Увидев, что хозяин немного колеблется, я тут же вмешалась.

Нима, сколько сил я вложила в этот ресторан! Как я могу позволить тебе испортить его репутацию?

Я тут же дала ей 10 лянов серебра и велела уходить, но она не хотела, настаивая на пении здесь.

Ты что, думаешь, что я из бумаги? 10 лянов серебра хватит семье из четырех человек на год или два.

Я плачу, чтобы обрести покой, а ты не ценишь этого. Тогда не вини меня, если я буду безжалостна.

Если у тебя нет лица, не вини меня, если я не сохраню твое лицо.

Я тут же велела работнику рассказать все как есть тем, кто наблюдал.

Теперь все хорошо. Те, кто здесь ели, были людьми с деньгами и властью. У кого нет таких дел?

Все поняли, какова цель этой девушки.

Позже эта девушка пела в другом ресторане. Слышала, что ее содержал кто-то, а потом она попала в княжеский дворец.

Потом появились еще какие-то сюжеты вроде "Подмены наследника". Я слушала это как сплетни.

Теперь эта "Принцесса Хуаньчжу"... Эх, я вздохнула. Раньше каждое лето и зимние каникулы по телевизору показывали Сяо Яньцзы. Как бы я ни забывала, общее представление осталось. Это фарс, где птица и цветок переворачивают весь дворец.

Я собрала мысли. В воспоминаниях Лин Фэй Сяо Яньцзы и Цзывэй сейчас сопровождают Цяньлуна в его инкогнито-поездке. Ой, это хорошо, главное не ввязываться в неприятности.

Но скоро, по возвращении, правда, наверное, раскроется.

Сейчас мне нужно как можно раньше и незаметнее отдалиться от Сяо Яньцзы и ее компании. Преступление обмана императора — это не шутки.

Благодаря моему медицинскому уровню, натренированному за годы перемещений, это тело сейчас беременно.

Просто срок еще маленький, ничего не видно.

Этот ребенок — тоже золотая табличка, освобождающая от смерти.

Фу Эркань, Великий Ученый и прочие — от них тоже нужно отдалиться. В конце "Принцессы Хуаньчжу" они все остались вместе?

Большое воссоединение??

Наверное. Я уже забыла.

Несмотря на это, я не могу быть с ними.

Любовь превыше всего и прочая "мозговая недостаточность" — лучше держаться подальше. К тому же, это реальные миры, кто знает, какие за ними скрываются интриги.

У прежней владелицы тела было две дочери. Видя, что она не была близка с детьми, так нельзя.

Я решительно велела служанке позвать дочерей. Мне нужно хорошо с ними поладить. Во дворце полно всякой грязи, не говоря уже о Сяо Яньцзы, этом "великом оружии разрушения". Нельзя позволить им испортить детей.

Вскоре пришли обе дочери. Я расспрашивала их об учебе, рукоделии, еде, незаметно спрашивала обо всем.

В конце концов, нельзя сразу менять отношение. Необычное равносильно демону. К счастью, дети еще маленькие, и наладить отношения несложно.

Отправив детей, я велела доверенному лицу передать отцу, чтобы он прекратил все мелкие действия против женщин гарема и сосредоточился на "уборке хвостов".

Отец прежней владелицы тела был главой Императорского управления дворцовых дел, что дало мне большое удобство.

Изначально Лин Фэй не была хорошим человеком, но у нее было одно преимущество в совершении плохих поступков — она делала это чисто.

На всякий случай, лучше перестраховаться. В конце концов, это император, кто знает, он действительно тупой или притворяется?

Во дворце много женщин: красивые, обольстительные, нежные, страстные. Разных характеров, разных типов. Просто Лин Фэй была очень искусна, поэтому всегда занимала уголок в сердце Цяньлуна.

Прежняя Лин Фэй справлялась очень хорошо. Нежная и слабая, она была именно тем типом, который нравился Цяньлуну.

Она также очень внимательно относилась к деталям.

Уютные покои, легкий аромат благовоний, нежный тон голоса, вызывающий желание излить душу; величественный, но хрупкий вид, вызывающий желание защитить. Не говоря уже о том, что Лин Фэй была очень милой.

Неудивительно, что император называл ее "цветком, разгадывающим слова".

Сейчас мне нужно продолжать создавать у Цяньлуна впечатление, что Лин Фэй особенная, и продолжать пользоваться благосклонностью императора.

Когда родится ребенок, хм-хм.

Я давно не могла смотреть на эту "черную историю". В прошлых перемещениях у меня либо не было способностей — что ты можешь сделать, перенесясь в пожилую хозяйку отеля?

Либо я не могла сделать страну сильной — перенесясь в иностранку, ты ничего не можешь сделать.

Либо у меня были способности, но их реализация была слишком хлопотной — однажды я перенеслась в уездного судью, не успела провести много реформ, как меня несправедливо казнили по приказу сверху; однажды я перенеслась в талантливого ученого, шаг за шагом поднималась по карьерной лестнице, провела много реформ, но в конце концов император заподозрил меня, и меня казнили по необоснованному обвинению; однажды я перенеслась в принца, провела много хороших реформ, но меня заподозрили в мятеже, и тогда я действительно подняла мятеж.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

ГП: Относительно произведения (3) (Часть 4) и Начало Принцессы Хуаньчжу

Настройки


Сообщение