Последнее испытание (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В клубящемся холоде Ледяной обители Линь Цзинлань в белой одежде сидел спокойно на ледяной кровати. Его длинные и густые ресницы опускались, отбрасывая легкую тень на глаза, словно глазурь.

Перед ним висели десятки водяных зеркал, в которых были видны культиваторы, все еще продолжающие искать Цветки взращивания духа.

Одно мгновение снаружи равнялось месяцу внутри тайного измерения.

Почти за несколько вдохов водяные зеркала перед Линь Цзинланем постоянно испарялись и исчезали.

Вскоре осталось всего пять зеркал.

В них отчетливо виднелись фигуры Цинь Яо, Чжан Лишэня и еще трех культиваторов сект небожителей.

К этому моменту прошло уже десять лет с их вхождения в иллюзию.

Для этих молодых культиваторов, недавно вступивших на путь Дао, десять лет были словно половина их жизни.

Ресницы Линь Цзинланя дрогнули, его взгляд поочередно скользил по выступлениям этих пятерых в водяных зеркалах. В то же время перед ним медленно переворачивалась копия регистрационного списка Собрания стремящихся к Дао, показывая ему имена и биографии этих последних пятерых.

На этом этапе испытания простое продление времени уже не могло определить победителя.

Поэтому Линь Цзинлань слегка двинул мыслью, его рукав, словно плывущее облако, скользнул по воздуху, и изображения в водяных зеркалах тут же изменились.

Эти пятеро были разделены и помещены в иллюзии, специально подготовленные для каждого из них.

Это была последняя иллюзия, и последнее решающее испытание.

...

В городке тайного измерения Цинь Яо лениво лежал на коньке крыши, подложив одну руку под затылок, и неподвижно смотрел в лазурное небо.

Так называемая иллюзия времени для демонического бога была совершенно без давления.

Жалкие десять лет перед миллионами лет бесконечной продолжительности жизни ничтожны, как пылинка.

Однако это не означало, что он не понимал замысла иллюзии времени.

Он знал, что Линь Цзинлань хотел выбрать из этой группы смертных, живущих, как эфемерные существа, самого стойкого и упорного.

Цинь Яо восхищался стараниями Линь Цзинланя.

Зачем все это?

Он смотрел через небо на человека за пределами тайного измерения и спрашивал того, кто не мог его слышать: чем эти смертные и культиваторы так ценны, что ты их так защищаешь?

Под карнизом Сюй Гуй и Ду Ляо играли в карты во дворе.

— Ха-ха, у меня старше!

— Хм, еще неизвестно, кто выиграет!

Десять лет — это слишком долго. Изначально эти двое следовали за Цинь Яо и Чжан Лишэнем, упорно собирая Цветки взращивания духа целый год, но потом, не видя надежды на открытие тайного измерения, становились все более расслабленными.

— Я чувствую... в этом нет никакой перспективы, — сказал тогда Сюй Гуй.

Ду Ляо рядом подхватил: — Да, нет перспективы, нет мотивации.

На самом деле, когда время дошло до третьего года, они оба смутно догадывались, что это испытание иллюзии, возможно, проверяет стойкость их склада ума.

К сожалению, они считали себя нестойкими людьми, к тому же уже два года вели расслабленный образ жизни, поэтому полностью отказались от испытания.

По словам Ду Ляо, они просто уступили возможность более стойким людям.

За эти годы Цинь Яо и Чжан Лишэнь были единственными двумя, кто не сдался.

Хотя Цинь Яо часто лежал на коньке крыши, греясь на солнце, он каждый день в три фиксированных времени — утром, днем и вечером — выходил собирать Цветки взращивания духа и каждый раз возвращался с богатой добычей.

Чжан Лишэнь же бродил по всему городку с утра до вечера, возвращаясь в дом лишь под полной луной, чтобы немного отдохнуть. День за днем, год за годом, он не прекращал.

Облака проплывали над головой. Цинь Яо, дремавший с закрытыми глазами, услышал рядом шорох.

Он медленно открыл глаза и увидел, как по крыше ползет зеленоватая длинная змея, ее тело извивалось, словно текучая волна.

Цинь Яо небрежно протянул руку, и в следующее мгновение змея оказалась у него на ладони.

Шисс—!

Змея почувствовала опасность, зашипела на человека перед собой, раскрыв огромную пасть, и ее толстый хвост обвился вокруг его руки, пытаясь задушить и причинить боль тому, кто ее схватил, как душит добычу.

Увидев такого низкого и хаотичного сородича, Цинь Яо слегка изогнул тонкие губы. В его темных зрачках отразилась тень змеи, под полуулыбкой скрывалась жестокость хладнокровного существа.

Он лишь слегка сжал пальцы, и эта несчастная зеленая змея тут же погибла, задушенная в его руке.

Ногти Цинь Яо казались тупыми, но края были острыми, как тонкое лезвие. Его палец скользнул от нижней челюсти змеи до ее уязвимого места, он легко вырвал окровавленный змеиный желчный пузырь и, запрокинув голову, проглотил его.

Он очень умело выбросил труп змеи с вспоротым животом во двор и сказал Ду Ляо и остальным: — Сегодня вечером сварим из этой змеи суп.

...

На следующее утро Цинь Яо открыл глаза из притворной дремы. Сквозь открытое окно он увидел, как в далеком небе внезапно появилась узкая световая тень.

Уже проснувшиеся Сюй Гуй и Ду Ляо воскликнули во дворе: — Смотри!

— Выход!

Из соседних домов постоянно доносились похожие возгласы удивления, их голоса дрожали от волнения. Это было зрелище, которого они ждали десять лет.

— Тайное измерение... Тайное измерение открылось!

— Испытание наконец закончилось!

Среди всеобщего ликования кто-то плакал.

Цинь Яо перелез через оконный переплет, взобрался на крышу и, стоя на высоком коньке, оглядел весь городок.

Когда тайное измерение снова открылось, все молодые культиваторы ликовали, а прежние жители городка, сменив привычный беззаботный вид, плакали, их красивые лица были залиты слезами. Они умоляли окружающих не уходить.

— Муж, не уходи! — Красивая и стройная молодая женщина, держа на руках младенца в пеленках, опустилась на колени, крепко схватившись за даосскую мантию мужчины. — Умоляю, не бросай меня и ребенка!

Мужчина посмотрел на световую тень в небе, затем на горько плачущую жену, его брови нахмурились.

— Я должен уйти, — сказал мужчина. — Я не принадлежу этому месту, я должен уйти, я должен вернуться туда, откуда пришел.

Молодая женщина рыдала навзрыд, даже младенец в ее объятиях громко плакал.

— Если ты знал, что не принадлежишь этому месту, если ты знал, что должен уйти, зачем ты ухаживал за мной, женился на мне, зачал со мной ребенка?

— Я просто... — Мужчина долго бормотал.

Слова "слишком одиноко" он так и не осмелился произнести, проглотив их.

По правде говоря, эта женщина была для него лишь игрушкой, чтобы скоротать десять лет в тайном измерении. Все прежние клятвы любви и супружеская нежность были лишь частью процесса убивания времени.

Видя, что молодая женщина не отступает, мужчина ожесточился и принял вид праведника.

— У меня свой путь! — высокомерно сказал он. — Как я могу быть связан мирскими заботами? Если ты не отойдешь, не вини меня, если я разорву эмоциональные узы!

Молодая женщина, держа младенца, с покрасневшими глазами, подняла подбородок и решительно посмотрела на своего бессердечного мужа: — Хорошо, руби! Ты, культиватор с волчьим сердцем и собачьими легкими, заруби меня и ребенка вместе! Иди по нашей крови, матери и ребенка, к своему Великому Дао!

Мужчина ходил то влево, то вправо, но не мог обойти жену и ребенка, преграждавших ему путь.

Световая тень в небе постепенно ослабевала. Он боялся остаться в ловушке тайного измерения и наконец вытащил меч из ножен. Зловещее острие меча было направлено прямо на молодую женщину и младенца перед ним.

Мужчина действительно собирался действовать.

Цинь Яо издалека наблюдал некоторое время, понимая, что перед ним новое иллюзорное измерение, наложенное на прежнее, и оно принадлежит только ему одному.

Он понял, что пришло последнее испытание.

Хотя Цинь Яо был внутренне равнодушен к печалям и радостям этих людей, это не мешало ему изображать благородное сердце.

Видя несправедливость, он решительно вмешался, поднял черепицу у ног и бросил ее в мужчину неподалеку.

Черепица столкнулась с лезвием меча, траектория меча отклонилась, пролетев мимо молодой женщины и ударив в голубую каменную плиту рядом. В одно мгновение посыпались искры.

Мужчина изумленно оглянулся и увидел, как на него обрушивается град из десяти тысяч черепиц, словно ливень стрел.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Последнее испытание (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение