Глава 5. Дело о пропаже шерсти кошки Мяомяо 4 (Часть 2)

— В конце концов, мы поженились. Это то, что мы носили в день свадьбы. Было очень весело, и я был счастлив. Но теперь ты ушла. Я знаю, что ты боишься одиночества, поэтому, Хуа Хуа, подожди меня, я скоро буду с тобой. — В глазах Су Цина возник образ их свадьбы, такой прекрасный и счастливый.

Если любовь — это путь духовного совершенствования, то совместная жизнь — наша конечная цель.

Благодаря тебе наша любовь преодолела тысячелетие.

Не успели они его остановить, как Су Цин последовал за Гу Хуа.

Дневники были очень старыми, обложки почти истлели.

В этих дневниках описывались их встреча, знакомство, любовь, совместная жизнь — каждая мелочь, вся их история.

В самой новой записи подробно описывались все преступления Су Цина и используемые им инструменты. Внутри лежали видоизмененная кошачья мята и углеродная веревка.

Из-за возрастных изменений Гу Хуа начала терять шерсть. Она очень дорожила своей белоснежной шерстью, и ее потеря сильно повлияла на ее настроение и здоровье. Сначала Су Цин пытался покупать шерсть, но качество его не устраивало, а качественную шерсть никто не хотел продавать. Поэтому он решил воровать. Объявления в интернете были последним средством.

Уборка в общественном центре проводилась во многих местах, что давало Су Цину возможность незаметно наблюдать и выбирать цели.

Способность видеть сквозь предметы он получил еще во времена конца света, но скрывал ее, чтобы использовать как козырь. Видоизмененную кошачью мяту он изготавливал сам, чтобы жертвы теряли сознание и принимали свой истинный облик. После этого он использовал свою способность, чтобы незаметно собрать шерсть и унести ее в сумке.

— Довольно трогательно, — Бай Цинъюэ смотрела в окно на мерцающие огни ночного города. В ее глазах не было дневной усталости.

Многие признавались Бай Цинъюэ в любви: друзья по оружию, товарищи, даже случайные знакомые. Их слова были прекрасны, но Бай Цинъюэ не чувствовала в них тепла, не ощущала трепета. Тысячелетняя миссия почти заставила ее забыть, что она способна любить.

Ночь была тихой, темное небо усеяно звездами, освещающими неведомую даль.

— Сяо Бай, я наконец вернулась! В городе А я каждую минуту думала о тебе. Ты скучала по мне?

Бай Цинъюэ только что передала последние документы по делу Су Цина и едва успела войти в офис пятой группы, как ее заключили в медвежьи объятия. Женщина с длинными каштановыми волосами до пояса, гладкой кожей и темно-карими глазами, сверкающими озорством.

— Я не Ся Ань, эти слова ты должна говорить ей, — усмехнулась Бай Цинъюэ, высвобождаясь из объятий Гао Юнь и направляясь к своему столу.

Гао Юнь была главой шестой группы отдела по борьбе с преступностью Особого отдела общественной безопасности, енотовидным гибридом с шестым уровнем способности к контролю, лучшей подругой Бай Цинъюэ и девушкой Ся Ань.

— Не хочу! Эта негодяйка совсем обо мне не заботится. Сяо Бай намного лучше, такая красивая и добрая. Ты — девушка моей мечты! Неужели за столько лет ты не поняла моих чувств? Мне так грустно! — Гао Юнь изобразила глубокую печаль. Она сразу же после прибытия отправилась в отдел дорожной полиции к Ся Ань, но та даже не обратила на нее внимания, отмахнувшись делами. Как же это раздражало!

— Ты становишься все больше на нее похожа, — с тех пор, как Гао Юнь начала встречаться с Ся Ань, Бай Цинъюэ наблюдала, как изысканная леди превращается в настоящую актрису.

— Пойдем, я договорилась пообедать с Ся Ань. Пойдешь с нами? — Бай Цинъюэ собрала документы, взяла куртку и направилась к выходу.

— Что? Она позвала тебя на обед? Вы… вы… — В глазах Гао Юнь заблестели слезы, ее лицо выражало недоверие, но в душе она уже думала, как вечером восстановит свой авторитет в семье.

— Ладно, хватит играть. Я пойду за машиной, жди меня снаружи, — Бай Цинъюэ усмехнулась и легонько шлепнула Гао Юнь курткой.

Ресторан «И Вэй Цзюй».

— Ань Ань, ты меня разочаровала. Ты предала меня! — с надрывом воскликнула Гао Юнь.

— Это ты уехала в город А и не возвращалась, оставив меня одну. Винить в этом можно только злую судьбу, — причитала Ся Ань, утирая слезы.

— Хватит, вы обе, — у Бай Цинъюэ начала болеть голова от этой театральной постановки.

— Это Гао Юнь, глава шестой группы отдела по борьбе с преступностью, а также девушка вашего капитана, — объяснила Бай Цинъюэ ошеломленной Чу Линь, которая сидела напротив.

— А, здравствуйте, командир Гао. Я Чу Линь, сотрудник третьей группы, — Чу Линь пришла в себя, встала и поприветствовала Гао Юнь.

— Привет, Чу Линь! Ты такая милая! — глаза Гао Юнь заблестели. Ей очень хотелось погладить Чу Линь.

— Спасибо, — вежливо ответила Чу Линь.

— Садитесь, — холодно сказала Ся Ань, заметив блеск в глазах Гао Юнь, направленный на Чу Линь. Гао Юнь почувствовала на себе чей-то холодный взгляд и ей стало не по себе.

Гао Юнь, естественно, села рядом с Ся Ань, а Бай Цинъюэ — рядом с Чу Линь. Одна сторона стола выглядела непринужденно, а другая — немного напряженно.

Постепенно все блюда были поданы.

— Сяо Бай, ты когда-нибудь встречала Номер Один? — этот вопрос сразу привлек внимание всех присутствующих.

Номер Один — легендарная личность, окутанная тайной, существующая с начала времен. Никто не знал ни пола, ни происхождения Номер Один. Этот таинственный человек с невероятными способностями часто выполнял сложнейшие задания, останавливал беспорядки во времена конца света и участвовал во многих сражениях до сегодняшнего дня. Номер Один общался только с высшим руководством, никто другой не видел его.

Взгляд Бай Цинъюэ потемнел, она продолжила есть. Но прежде чем она успела ответить, кто-то другой ответил на вопрос.

— Что, ты видела его? — глаза Ся Ань загорелись.

— В городе А нас окружили несколько высокоуровневых Новых Людей. Номер Один спас нас.

— Ты разглядела, как он выглядит?

— Нет. Черный балахон и маска скрывали лицо и пол.

— Эх, жаль. Я тоже хотела бы увидеть Номер Один. Интересно, как он выглядит. Было бы здорово, если бы это была красивая девушка.

— Хмф, а вдруг это уродец? — Гао Юнь немного ревновала, видя мечтательное выражение лица Ся Ань.

— Да, может быть, и уродец. Сяо Юнь, я люблю тебя больше всех, — Ся Ань, услышав ревнивые нотки в голосе Гао Юнь, обняла ее, и та сразу повеселела.

Услышав о Номер Один, Чу Линь погрузилась в воспоминания. Интересно, удастся ли ей еще когда-нибудь увидеть его.

Обед закончился, и каждая из них погрузилась в свои мысли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Дело о пропаже шерсти кошки Мяомяо 4 (Часть 2)

Настройки


Сообщение