Глава 3. Дело о пропаже шерсти кошки Мяомяо 2 (Часть 2)

— В этом мире кристаллическое ядро очень сложно достать. С одной стороны, потому что кристаллические ядра получают из тел гибридов и зомби, и при гармоничном сосуществовании этих трех групп, кристаллическое ядро нельзя получить просто так. Если забрать ядро, существо умрет. С другой стороны, в каждом городе есть рейтинг разыскиваемых, в котором перечислены беглецы, которых разыскивает ОО. Охотники могут охотиться на них, и полученные кристаллические ядра принадлежат им. Кристаллические ядра, находящиеся в обращении у охотников, очень дороги. Хотя государственный магазин тоже продает кристаллические ядра, их цена не намного ниже, чем у охотников.

— Сегодня я спросила Сяо Ми, и она сказала, что кошкоподобные гибриды, независимо от породы, ценят свою шерсть больше жизни, потому что это символ их благородства. Даже за кристаллическое ядро высокого уровня они не продадут свою шерсть, если только не будут вынуждены. Поэтому преступник может только красть. И как вы думаете, кому нужна шерсть? — Сяо Ми — одна из женщин, кошкоподобных гибридов в ОО. Когда Бай Цинъюэ возвращалась в ОО, она встретила ее и специально расспросила.

— Тому, у кого ее нет? Неужели преступник лысый? Но зачем ему красть кошачью шерсть? Может, он кошка?

— Есть ли у преступника шерсть, зачем ему красть кошачью шерсть, кошка ли он? Мы этого не знаем. Но мы можем внимательно все обдумать. Грызун крадет шерсть кошки, специально выбирая чистокровных рэгдоллов с белой шерстью, ухоженной, изысканной, мягкой и нежной. Это давно спланировано. Месть? Не похоже, потому что он не причинил вреда жертве и оставил кристаллическое ядро шестого уровня. Это проявление компенсации, показывающее, что кража была его последним выбором. Возможно, преступник недавно скупал такую кошачью шерсть по высокой цене, но результат был неудовлетворительным. И зачем ему кошачья шерсть? Если не для себя, то для кого-то другого. — Бай Цинъюэ, услышав вопрос Ли Сюня, покачала головой и продолжила.

— Для кого-то другого? Неужели у него есть сообщник? — Ли Сюнь был немного удивлен такой возможности.

— Возможно. Но это всего лишь одна из версий. На рынке продается кошачья шерсть, но он все равно выбрал кражу. Это значит, что у него высокие требования, он умеет различать качество, или рядом с ним есть такой человек.

— Тогда я завтра проверю, не было ли в последнее время случаев скупки шерсти рэгдоллов по высокой цене. Командир, мы приехали. — Ли Сюнь уже подъехал к жилому комплексу Е Вэнь.

У въезда в жилой комплекс установлен шлагбаум, охранник записывает проезжающие машины, внутри тоже есть охрана, патрулирующая территорию. Меры безопасности приняты хорошие.

Это отдельная вилла.

— Вот место происшествия. Тогда в этой комнате, кроме моей шерсти на кровати, ничего не нашли. Сейчас там уже ничего нет. — Е Вэнь подошла к спальне, ее голос был холодным. Е Вэнь только что вернулась домой, на ней все еще был черный пиджак. Ее лицо было холодным, подбородок слегка приподнят, взгляд равнодушный, красивые черные волосы безупречно уложены. Если бы она сейчас приняла свой истинный облик, то, вероятно, выглядела бы холодной и гордой.

— Извините за беспокойство. — Бай Цинъюэ слегка улыбнулась, изысканно и мягко. Ли Сюнь вошел следом.

Спальня была чистой, аккуратной, простой и элегантной, все было как на ладони. Пол был деревянным, спальня отделялась от балкона стеклянной дверью.

— Командир, в спальне нет вентиляционного отверстия. И щель у этой двери очень маленькая. — Ли Сюнь оглядел спальню.

— Пойдем на балкон. — Бай Цинъюэ раздвинула штору, открыла запертую стеклянную дверь и вышла на балкон. На балконе стоял ряд ухоженных зеленых комнатных растений и цветов, а также стол и стул. Видно, что здесь любят комфорт.

— Вы уверены, что в ту ночь заперли стеклянную дверь? — Ли Сюнь осмотрел балкон, но не нашел никакого прохода в спальню, и спросил.

— Заперла. Вы же спрашивали в тот раз. — Е Вэнь посмотрела на Ли Сюня, как на умственно отсталого.

— Госпожа Е, можно спросить, когда в тот день была закрыта и открыта эта стеклянная дверь? — Бай Цинъюэ увидела на балконе то, что искала, и все поняла, но ей нужно было кое-что уточнить.

— Закрыла около одиннадцати вечера. После вызова полиции ее открыли ваши сотрудники. Это было примерно в полвосьмого утра. — Е Вэнь испытывала симпатию к этой высокой и красивой сотруднице, поэтому ее тон был немного мягче.

— А во сколько вы обычно встаете?

— В семь утра.

— Хорошо. В таком случае, мы уходим. Спасибо за помощь, госпожа Е. — Бай Цинъюэ мягко улыбнулась Е Вэнь, выражая благодарность, и ушла вместе с Ли Сюнем.

— Командир, зачем мы обходим виллу сзади? — Ли Сюнь посмотрел на виллу, в его больших глазах было полно вопросов.

— Посмотри на девичий виноград рядом с балконом. Что ты видишь?

— Хм… Докладываю, ничего не вижу. — Ли Сюнь подошел ближе и внимательно осмотрел, его лицо было серьезным.

— Посмотри сюда. Здесь он отвалился, и здесь. — Бай Цинъюэ подошла и указала на несколько мест на девичьем винограде.

— И что в этом странного? — Ли Сюнь почесал голову.

— Видишь, здесь явно видны следы того, что его тянули. И отсюда и дальше есть явные следы того, что по нему проползло какое-то животное. — Сначала на балконе Бай Цинъюэ отвлеклась на вид и не заметила других деталей. Но случайно бабочка села на девичий виноград, привлекая ее внимание, и она непреднамеренно увидела следы отвалившихся усиков винограда внизу.

— И правда. Если преступник забрался по девичьему винограду, то как он выбрался? Госпожа Е сказала, что она тогда заперла все двери.

— У меня пока нет зацепок, но здесь определенно есть что-то, что мы упустили. Нужно будет еще раз сюда приехать. — Бай Цинъюэ проверила систему безопасности дома с помощью своей сверхспособности. Весь дом был защищен сетью, даже если использовать способность проходить сквозь стены, можно подвергнуться атаке. Только входная дверь не была защищена, и камера наблюдения была немного смещена, так что можно было видеть только общую картину двери. Если ее немного приоткрыть, то этого не будет видно. Но если использовалась сверхспособность, то почему не осталось следов? Разве что он воспользовался моментом, когда все отвлеклись, и сбежал, открыв дверь. Но Бай Цинъюэ не думала, что преступник пойдет на такой риск.

— Хорошо. Но как насчет видоизмененной кошачьей мяты? Следователи ведь ничего не нашли.

— Ты помнишь робота-пылесоса, которого мы встретили, когда поднимались к ней на второй этаж? Когда дверь спальни открылась, робот-пылесос, возможно, заехал внутрь и все убрал. — Бай Цинъюэ увидела робота-пылесоса, когда поднималась наверх. Когда Е Вэнь открыла дверь спальни, он заехал внутрь, и у нее возникло такое предположение.

— О, вот почему тогда не удалось найти никаких улик. — Ли Сюнь внезапно все понял и хлопнул себя по ладони.

— Ладно, поехали. Завтра еще много дел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Дело о пропаже шерсти кошки Мяомяо 2 (Часть 2)

Настройки


Сообщение