Бегство ради жизни
Ночью лунный свет освещал горную дорогу. Кто-то быстро бежал, время от времени оглядываясь с испуганным видом.
Хэ И разбудил громкий стук в дверь. Подойдя к двери, она настороженно спросила:
— Кто там?
— Это Лан Хао.
— Что ты здесь делаешь? — Хэ И открыла дверь и увидела запыхавшегося Лан Хао. Он выглядел так, словно только что пробежал марафон.
— Тебе нужно уходить, здесь опасно, — Лан Хао посмотрел на Хэ И, не заходя в дом, оглядел двор и тихо сказал: — Святая Дева вернулась и приказала разузнать о тебе. Я случайно услышал, что она хочет расправиться с тобой. Ты спасла мне жизнь, я не могу допустить твоей смерти. Уходи скорее!
— Лан Хао, ты Верховный Жрец клана демонов! Как ты смеешь тайно общаться с людьми и выдавать мне информацию? Ты что, жить надоело?! — раздался голос с неба. По мере приближения голос становился всё чётче.
Услышав этот голос, Лан Хао изменился в лице и встал перед Хэ И.
— Ты мне не противник, — Гу Жоси спустилась с неба и холодно посмотрела на него.
— Старшая сестра?.. — Хэ И не ожидала увидеть её здесь. И, судя по словам Лан Хао, она хотела расправиться с ней?
— Я уже покинула Цзинъюань. Что ты задумала, старшая сестра?
В Цзинъюань они спорили из-за Бессмертного Преподобного. Теперь она ушла из Цзинъюань. Даже если раньше у них были плохие отношения, Гу Жоси не должна была преследовать её.
— Хм, — Гу Жоси перевела взгляд на Хэ И, которая пряталась за Лан Хао, и фыркнула.
Затем она холодно посмотрела на Лан Хао, в её глазах читалась явная угроза.
— Лан Хао, уйди с дороги! Ты хочешь предать свой клан?
Лан Хао сжал кулаки и замер, не зная, что делать. За ним стояла девушка, которая спасла ему жизнь, а перед ним — Святая Дева его клана. Он не мог предать свой клан, но и не хотел, чтобы Хэ И пострадала.
— Святая Дева, госпожа Хэ — человек, которого уважает Бессмертный Преподобный. Мы не можем причинить ей вред.
— Ха! Ты что, с ума сошёл? Разве уважение Бессмертного Преподобного к ней важнее, чем уважение к Святой Деве нашего клана? — с неба спустился ещё один человек. За ним следовало много демонов. Юноша с красивым лицом встал рядом с Гу Жоси, а остальные окружили двор.
— К тому же, эта женщина — злодейка! Она тяжело ранила меня! Я хочу, чтобы она заплатила своей жизнью! — юноша указал пальцем на Хэ И, которая пряталась за Лан Хао.
Хэ И нахмурилась, глядя на окружавших её демонов. Шум был таким громким, что его услышали и в других домах, но люди Гу Жоси заблокировали все двери.
Она посмотрела на Лан Хао и, оттолкнув его, сказала:
— Ты из клана демонов, а я — человек. Тебе не нужно защищать меня.
— Госпожа Хэ… — Лан Хао посмотрел на решительную девушку и растерялся. Он действительно колебался, но не ожидал, что она поймёт его затруднительное положение.
Увидев, что Лан Хао оттолкнули, демоны тут же схватили его. Гу Жоси рассмеялась.
— Хэ И, Хэ И, давно не виделись. Ты всё такая же глупая. Без него у тебя не осталось даже последнего защитника. Бессмертный Преподобный далеко, посмотрим, кто спасёт тебя на этот раз.
В Хэ И полетел энергетический луч. Духовная энергия сжимала пространство, создавая сильный ветер. Хэ И казалось, что ей некуда деваться. Если со своими сверстниками она могла сражаться на равных, то против Гу Жоси она чувствовала себя беспомощной.
«Вот насколько она сильна…» — это была единственная мысль Хэ И, когда в неё полетел луч энергии. Она закрыла глаза, подняла руки, защищаясь, и почти потеряла всякую надежду.
«Нет! Я не сдамся!» — в тот момент, когда энергия должна была достичь её, в Хэ И вдруг вспыхнул боевой дух. Она перекатилась по земле, и энергия прошла мимо.
Но даже так ударная волна от взрыва, разрушившего дом позади неё, отбросила её.
Хэ И казалось, что её внутренности разлетелись на куски. Она с трудом открыла глаза. Дом, в котором она только что была, превратился в руины.
— Кто смеет буянить на территории «Волчьей Клыка»?!
Хэ И, увидев подоспевшую Чжай Шу, вздохнула с облегчением.
Как глава «Волчьей Клыка», Чжай Шу находилась на начальной стадии Юаньин, как и Гу Жоси. Ночью, когда здесь вспыхнула духовная энергия и раздался взрыв, она поспешила сюда. Увидев разрушенный дом и раненую Хэ И, она пришла в ярость.
Она оценила ситуацию, посмотрела на Гу Жоси и сразу поняла, в чём дело. Подняв Хэ И, она тихо сказала:
— Уходи отсюда.
В её руке появился духовный меч, и она атаковала Гу Жоси, гневно крича:
— Кто дал тебе право буянить на моей территории?! Готовься к смерти!
— Как ты смеешь нападать на Святую Деву нашего клана?! А! — юноша шагнул вперёд, собираясь возразить, но тут же попал под удар и вскрикнул.
— Хуа Ян!
— Ищешь смерти! — увидев раненого Хуа Яна, Гу Жоси похолодела и вступила в бой с Чжай Шу.
Свет от духовной энергии рассекал ночную тьму. Хэ И, посмотрев на Чжай Шу, которая сдерживала Гу Жоси, стиснула зубы и убежала.
Краем глаза заметив убегающую Хэ И, Гу Жоси оттолкнула Чжай Шу, но та тут же снова атаковала её. Гу Жоси, воспользовавшись моментом, приказала своим людям:
— Догоните её! Я хочу, чтобы она умерла!
*
На летающем челноке Лу Хуай поднял руку и поймал летящее к нему сообщение. Прочитав его, он изменился в лице, встал и пошёл внутрь.
— Бессмертный Преподобный, наши люди сообщили, что Святая Дева клана демонов напала на Хэ И. Нам нужно поторопиться.
Юнь Ци прочитал сообщение, и в его глазах мелькнул гнев.
— Какая наглость.
— Намерения Святой Девы клана демонов были очевидны… — Лу Хуай, увидев гневное лицо Бессмертного Преподобного, проглотил то, что хотел сказать. — У Хэ И есть магическое оружие, дарованное Преподобным, она должна продержаться какое-то время. Мы скоро будем там.
— Хм, — как только он закончил говорить, летающий челнок ускорился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|