Возвращение в семью
Чжу Куй с каменным лицом кивнул. — Если госпожа довольна, то всё хорошо. Не скажете ли, как долго вы планируете оставаться?
Хэ И смутилась. Только что он был таким любезным, а теперь выпроваживает её! Она осторожно спросила:
— Ме… месяца три можно?
— Можно, — снова ответил Чжу Куй с бесстрастным лицом. — Вы можете свободно гулять по Горам Десяти Тысяч Зверей, но не приближайтесь к запретным землям клана демонов.
Кажется, она поняла, почему Царь демонов был так холоден. Он принял её за шпионку Бессмертного Преподобного. Она поспешно подняла руку, уверяя его:
— Не беспокойтесь, Царь демонов, я никуда не убегу. Буду держаться поближе к пещере.
— Хорошо, — кивнул Чжу Куй, никак не выражая своих эмоций.
— И ещё… можно не сообщать Бессмертному Преподобному, что я здесь? — Хэ И решила, что, раз уж она так идёт ему навстречу, он мог бы выполнить эту её маленькую просьбу.
— Само собой, — они и так редко общались с Бессмертным Преподобным. В прошлый раз они отправили ему письмо только потому, что обещали рассказать о делах клана демонов.
Выйдя из пещеры Царя демонов, Цю Куй посмотрел на расстроенную Хэ И и, не зная, что сказать, почесал голову, неуклюже объясняя:
— Вы можете оставаться столько, сколько захотите. Король будет рад.
— Я понимаю, понимаю, — Хэ И похлопала его по плечу. Она знала, что ему, как подчинённому, нелегко, и не хотела ставить его в неловкое положение. Она всего лишь гостья.
Вернувшись в свою пещеру, она увидела нескольких детёнышей, которые толпились у входа, словно хотели войти, но не решались.
— Что вы тут делаете? — Хэ И присела рядом с ними и с любопытством спросила.
— Смотрим, что делает человек, — без раздумий ответил детёныш в форме медвежонка.
— О? И что же вы увидели? — Хэ И посмотрела на него. Он был пухленьким, ростом ей по пояс, и очень напоминал плюшевого мишку.
— Ничего, — медвежонок потёр глаза и, как настоящий человек, вздохнул. — Этот человек вообще не выходит. Что интересного может быть в пещере? Эй, а почему твой голос такой незнакомый?.. А-а-а!!!
Пронзительный крик разнёсся по округе. Хэ И зажала уши.
— Ты… ты… ты как здесь оказалась?! — Медвежонок испуганно отскочил назад. Остальные детёныши тоже отступили, с опаской глядя на неё, словно она была злодейкой.
— Я всё время была здесь, за вами, — Хэ И опустила руки и с невинным видом ответила.
Лан Хао, наблюдая за тем, как девушка играет с детёнышами, с улыбкой подошёл к ним и, обращаясь к малышам, сказал:
— А ну-ка поздоровайтесь! Что за шум? И больше не приходите сюда.
— Дядя Лан Хао, — хором ответили детёныши, а затем посмотрели на Хэ И. — Сестра-человек.
Хэ И, глядя на малышей, улыбнулась и встала.
— Ничего страшного, они ещё маленькие, пусть играют. Не нужно их ограничивать.
— Хорошо, — Лан Хао не стал настаивать. Раз уж ей нравилось, пусть детёныши играют.
Ночью лунный свет заливал Горы Десяти Тысяч Зверей, погружая их во тьму.
В лесу за пещерой шелестели листья.
Внезапно раздался странный вой, который в ночной тишине звучал особенно жутко.
Хэ И невольно натянула на себя одеяло, крепко зажмурилась и, свернувшись калачиком, прошептала:
— Не видите меня, не видите меня.
Звук приближался, и теперь казалось, что он совсем рядом.
— А-а-а!!! — Хэ И закричала и, собравшись с духом, скинула одеяло.
Перед кроватью стоял детёныш в форме медвежонка.
— Ага, попался! Сейчас я тебя поймаю! — Хэ И вскочила и бросилась за ним в погоню.
— Ха-ха-ха! — Весёлый смех разнёсся по ночному лесу.
После этой ночной игры она проспала дольше обычного. Выйдя из пещеры, она увидела Лан Хао, который ждал её.
— Прости за то, что случилось прошлой ночью. Я уже наказал его.
Хэ И махнула рукой. Всего лишь ребёнок, который хотел поиграть, ничего страшного.
— Не пугай их, всё в порядке.
Она и так чувствовала себя неловко, живя на чужой территории и доставляя им хлопоты.
Она думала, что после этого случая детёныши больше не появятся, но они стали приходить к её пещере почти каждый день.
Иногда они приносили ей насекомых, иногда устраивали небольшие шалости. Хэ И уже привыкла к этому.
Однажды, когда Хэ И собирала фрукты в лесу, она услышала крик.
— Ух!.. Помогите! Р-р-р!!!
Хэ И прислушалась, определила направление и направилась к реке.
На берегу она увидела нескольких детёнышей, которые пытались вытащить из реки медвежонка.
Вот те раз, медвежонок упал в реку.
Подойдя к ним, она подняла детёнышей с земли. Не ожидавшие этого малыши, обеспокоенные своим товарищем, начали кричать и вырываться.
— Отпусти меня! Отпусти!
Хэ И поставила их на землю, достала Бессмертную Облачную Ленту и, направив в неё духовную энергию, вошла в воду. Через мгновение она вытащила медвежонка.
— Кх-кх! — Медвежонок закашлялся, выплёвывая воду.
— Как ты мог играть у реки? Разве ты не знаешь, как это опасно? — Хэ И погладила медвежонка по голове и строго спросила.
Медвежонок посмотрел на неё и отвернулся.
— Не твоё дело.
— Ладно, не моё дело. В следующий раз я тебя не спасу, — Хэ И развернулась и ушла.
Детёныши смотрели ей вслед, надув губы.
— Сюн Хуэй, она только что спасла тебя. Мы столько раз устраивали ей шалости, а она даже не злится.
— Может, нам больше не стоит делать ей пакости?
Детёныши собрались вокруг медвежонка и начали обсуждать это.
Вернувшись в пещеру, Хэ И начала медитировать. Жить на чужой территории было некомфортно. Ей нужно было стать сильнее.
Если бы её уровень совершенствования был равен уровню Бессмертного Преподобного, ей бы не пришлось прятаться.
Время летело быстро. В последнее время детёныши перестали устраивать ей шалости, а у входа в пещеру она иногда находила свежесобранные фрукты.
Она знала, кто это делает, и принимала эти дары с благодарностью.
Три месяца пролетели незаметно. Хэ И прожила в клане демонов уже три месяца. В этот день она собрала свои вещи и решила попрощаться с Царём демонов.
За эти три месяца она много раз пыталась связаться с системой, но ответа так и не получила. Хэ И пришлось признать, что система, скорее всего, не вернётся.
За это время она привыкла к системе. Хотя та была ненадёжной и слишком самоуверенной, но с ней Хэ И не чувствовала себя одинокой.
Теперь, когда системы не стало, ей придётся полагаться только на себя.
Она пришла к пещере Царя демонов.
— Благодарю Царя демонов за гостеприимство. Сегодня я ухожу. Если будет возможность, я обязательно навещу вас снова. — Хэ И поклонилась.
Чжу Куй с каменным лицом посмотрел на неё.
— Вам было неудобно жить в клане демонов? Или эти дети снова шалили?
Хэ И опешила, подняла голову и, глядя на него, поспешно замахала руками.
— Нет-нет, в клане демонов очень хорошо, мне здесь нравится.
— Тогда почему вы так спешите уйти? — спросил Царь демонов.
— ... — Хэ И сделала вид, что скучает по родным. — Я давно не была дома и боюсь, что мои родные волнуются. Поэтому я решила уйти.
Прошло уже три месяца, и от Бессмертного Преподобного не было никаких вестей. Может, он уже забыл о ней?
Раз уж она не может вернуться, ей стоит выполнить свой долг.
— В таком случае, я признаю тебя своей названной сестрой. Ты можешь свободно приходить в клан демонов, — Чжу Куй достал жетон и протянул ей.
Хэ И опешила. Как это — названной сестрой? Разве он не намекал ей, чтобы она поскорее ушла?
— Если это из-за Бессмертного Преподобного, то не стоит. Я не собираюсь возвращаться к нему…
Хэ И внимательно смотрела на него, пытаясь понять, что происходит, и в конце концов решила, что это как-то связано с Бессмертным Преподобным.
Но, услышав её слова, Чжу Куй фыркнул и ушёл во внутренние покои.
— Я что-то не так сказала? — Хэ И посмотрела на Лан Хао.
— Король искренне хочет признать тебя своей сестрой.
Лан Хао посмотрел на неё.
— … Но… разве он не был недоволен мной? — Почему он вдруг решил признать её сестрой?
Лан Хао удивлённо сказал:
— Король всегда был к вам расположен. Почему вы решили, что он вами недоволен?
«Кто же так выражает свою симпатию, встречая человека с каменным лицом?!»
Хэ И была в отчаянии, но, глядя на жетон в своей руке, она сделала два шага к внутренним покоям.
— Благодарю… названный брат. Хэ И запомнит вашу доброту. Я ухожу. Берегите себя.
Выйдя из земель клана демонов, почти у самого края гор, она увидела фигуру, преграждающую ей путь.
— Ты ещё вернёшься? — Сюн Хуэй стоял перед ней.
Хэ И, глядя на него, улыбнулась.
— Это ты оставлял фрукты у моей пещеры?
Сюн Хуэй что-то пробурчал в ответ.
Какой гордый малыш.
Хэ И посмотрела на него.
— Если будет возможность, я вернусь.
На самом деле, она не знала, вернётся ли. Если в Верхней столице она сможет жить спокойно, возможно, она больше никогда не вернётся в Горы Десяти Тысяч Зверей.
Верхняя столица находилась к юго-востоку от Гор Десяти Тысяч Зверей. Хэ И, следуя указаниям карты, полетела туда. За это время она научилась летать на мече и больше не боялась.
Как говорится, трудности закаляют. Если бы не эти обстоятельства, она бы и не знала, что способна на такое.
Клан Хэ был одним из самых влиятельных кланов совершенствующихся в Верхней столице. Вместе с кланами Линь и Ли они составляли три великих семьи, которые служили императорской семье.
Однако она не была законной дочерью главы клана Хэ. Её отец умер рано, и главой стал её дядя. Она жила с матерью и младшим братом, а над ними стояли мачеха и старший брат. Если бы она не проявила выдающихся способностей, ей бы никогда не достались ресурсы клана.
Поэтому до её появления в этом мире настоящая Хэ И упорно тренировалась, но, не имея ресурсов и обладая средними способностями, к восемнадцати годам едва достигла начальной стадии Цзиньдань.
В том же возрасте её старший брат, Хэ Чэнь, уже достиг пика стадии Цзиньдань. Её младший брат, Хэ Чи, был ещё мал, поэтому она взяла на себя заботу о нём и матери, усердно совершенствуясь, чтобы иметь право голоса в клане.
(Нет комментариев)
|
|
|
|