Команда "Волчья Клыка"

Команда "Волчья Клыка"

Проходя по переулку, Хэ И неожиданно схватили и оттащили в сторону.

— Господин, я виновата! Больше не убегу! — Хэ И, не глядя, присела на корточки, закрыв голову руками, боясь, что он ударит её.

Над её головой раздался лёгкий смех.

— Ха-ха, не ожидал, что ты так боишься Преподобного, А-И.

Хм?

Этот голос…

Хэ И подняла голову и увидела перед собой мужчину в белых одеждах. Он смотрел на неё с мягкой улыбкой.

— Глава Лу! — радостно воскликнула Хэ И и встала. — Что ты здесь делаешь?!

— Преподобный появился в Верхней столице, и я, конечно же, узнал об этом. Я знаю, что он ищет тебя, поэтому и пришёл, — сказал он, оглядываясь по сторонам. — Здесь не место для разговоров, пойдём со мной.

— Подожди, мне нужно срочно покинуть город. Давай поговорим коротко, а то нас могут заметить, — хотя Хэ И давно не видела Лу Хуая и хотела поболтать с ним, сейчас было не время.

Лу Хуай покачал головой и, взяв её за руку, повёл в сторону, не давая ей возможности отказаться.

— Пойдём.

Вот промах!

Лу Хуай был человеком Бессмертного Преподобного. Неужели он пришёл арестовать её?

Почувствовав, что её запястье схвачено, Хэ И пришла в себя. Она думала только о том, что у неё хорошие отношения с ним, и совсем забыла, кому он служит.

Хэ И не могла вырваться. Она посмотрела на его спину и жалобно сказала:

— Похоже, брат Лу Хуай служит только Преподобному и совсем не заботится о безопасности слабой девушки.

Лу Хуай обернулся и увидел её полный слёз взгляд, от которого у него сжалось сердце.

Он потрепал её по волосам и с нежностью посмотрел ей в глаза.

— Ты мне совсем не доверяешь? Разве я могу бросить тебя в беде?

Э?

— Просто следуй за мной. Тебе сейчас некуда идти. Если хочешь безопасно уйти, я должен тебя прикрыть.

Вот как. Хэ И перестала сопротивляться и послушно пошла за ним.

Они вошли в магазин пилюль. Хэ И, глядя на кучу пилюль перед собой, спросила:

— Что это значит?

После того, как она продала пилюли, которые ей дал Лу Хуай, она по-новому взглянула на их стоимость. Столько пилюль… Они должны стоить целое состояние! Это же гора духовных камней!

— Ты твёрдо решила держаться подальше от Преподобного? — Лу Хуай сел рядом и с нежностью посмотрел на девушку, чьи глаза заблестели при виде пилюль.

— У тебя есть какой-то план? — Хэ И отвела взгляд. Духовные камни — это хорошо, но нужно ещё остаться в живых, чтобы их потратить.

Лу Хуай улыбнулся, взял из кучи одну бутылочку и поставил перед ней.

— Всё зависит от тебя.

— Рассказывай.

Два часа спустя Хэ И вышла из магазина пилюль и, посмотрев на мужчину, сказала:

— Не ожидала, что у главы Лу такой широкий бизнес. У тебя даже в Верхней столице есть магазин.

— Мне принадлежит более сотни магазинов по всему Западному горному континенту. Когда будешь путешествовать, А-И, можешь заходить в любой из них и брать любые пилюли. Просто назови моё имя, — Лу Хуай протянул ей сумку для хранения. — Надеюсь, на этот раз ты не откажешься.

Хэ И посмотрела на него. Она знала, что в сумке лежат те самые пилюли.

— Брат Лу, я не могу это принять. Я и так не знаю, как отблагодарить тебя за твою доброту. Забери эти пилюли.

Чем больше долгов, тем сложнее их отдавать. Хотя она понимала, что эти пилюли очень помогут ей в будущем, если она хочет жить в этом мире, она не может постоянно полагаться на других.

Лу Хуай не стал настаивать и посмотрел, как Хэ И исчезает в толпе.

Затем он отправился в резиденцию Хэ.

— Преподобный ушёл, не попрощавшись. Я долго искал его.

Полуденное солнце слепило глаза. Лу Хуай вошёл в комнату, заслоняя собой свет, и поклонился сидящему на главном месте.

Мужчина в комнате был необычайно красив, но его лицо было холодным и отстранённым. Он отпил чаю, словно не удивившись его приходу.

— Приветствую Бессмертного Преподобного, — глава клана Хэ вошёл вслед за Лу Хуаем. — Глава Лу сказал, что у него важное дело к Преподобному, и я не посмел его останавливать…

Лу Хуай был главой секты Фанцуньшань и помощником Бессмертного Преподобного, управляющим многими делами в Цзинъюань. Он действительно не мог его остановить.

— Хм, — Юнь Ци поднял глаза и посмотрел на главу секты, ничего не сказав.

— Ещё… — Хэ Цзань должен был уйти, но, вспомнив о докладе слуги, он занервничал, не зная, стоит ли говорить.

— Говори прямо, — Юнь Ци нахмурился, не вынося его нерешительности.

— Хэ И… сбежала, — Хэ Цзань, боясь гнева Преподобного, упал на колени и выпалил: — Утром я сказал Хэ И, чтобы она пришла поприветствовать Преподобного. Только что слуги доложили, что она забрала ресурсы и покинула резиденцию. Больше её никто не видел. Прошу Преподобного простить меня!

— Бам! — чашка разбилась о стол. Юнь Ци резко встал, его взгляд пронзил Хэ Цзаня.

— Кто сказал тебе сообщать ей, что я здесь?!

— Вы же сказали, что заберёте её… — Хэ Цзань запнулся. Бессмертный Преподобный сказал, что остановится в резиденции Хэ и через несколько дней заберёт Хэ И. Он, естественно, подумал, что должен всё организовать. — Пощадите, Преподобный!

Юнь Ци взмахнул рукавом и вышел. Лу Хуай последовал за ним.

— Немедленно отправь людей на поиски Хэ И. Если будут новости, сразу доложи. И пусть следят за резиденцией Хэ, — Юнь Ци посмотрел на него.

Он предполагал, что Хэ И может сбежать. Он хотел незаметно поселиться в резиденции Хэ, чтобы следить за ней и забрать её, как только она соберётся уходить. Но глава Хэ по глупости выдал её.

— Слушаюсь, Преподобный.

*

Хэ И, несколько раз останавливаясь по пути, наконец добралась до гор Десяти Тысяч Зверей.

На этот раз она не пошла к демонам, а остановилась в Городе Бессмертных у подножия гор. За несколько месяцев город немного восстановился.

Город Бессмертных находился у входа в горы Десяти Тысяч Зверей, богатые редкими травами и сокровищами, и был важным местом встречи людей и демонов. Как только ситуация стабилизировалась, ни люди, ни демоны не хотели, чтобы это место оставалось в руинах.

Не говоря уже о том, что плата за вход в горы Десяти Тысяч Зверей была немалым источником дохода, не говоря уже о подношениях от городских магазинов.

— Покупаю духовные травы! Любые редкие травы! Предлагайте!

— Павильон Десяти Тысяч Сокровищ покупает духовные сокровища! Приносите любые редкие предметы! Честные цены! Никакого обмана!

В отличие от других мест, в этом городе, который назывался Город Мириад Тяжестей, было мало продавцов, зато повсюду скупали духовные сокровища. Как только появлялся продавец, его тут же окружали покупатели.

Это было неудивительно. Здесь было легко добыть духовные травы и сокровища, поэтому цены на них были низкими. Скупив их здесь и продав в другом месте, можно было получить неплохую прибыль.

Магазины и лавки уже открылись, но после недавнего нападения демонов совершенствующихся, которые осмеливались искать сокровища в горах Десяти Тысяч Зверей, было ещё мало.

Войдя в городские ворота, Хэ И посмотрела на гостиницу, потрогала свою сумку для хранения… Она была пуста.

Неужели ей придётся ночевать на улице?

Ну, в принципе, можно…

Хэ И уже собиралась уходить, как вдруг её окликнули.

— Госпоже нужны духовные камни?

Хэ И обернулась и увидела женщину в облегающей одежде, узких рукавах и высоких сапогах. Её волосы были собраны в высокий хвост. Она выглядела очень энергичной. Вместе с тремя мужчинами она подошла к Хэ И.

Хэ И оглянулась по сторонам. Рядом никого не было.

— Вы обращаетесь ко мне?

Чжай Шу опешила, а затем улыбнулась. Её давно никто не называл госпожой.

Как глава команды "Волчья Клыка", которая начала свою деятельность в Городе Бессмертных сразу после его восстановления, она командовала несколькими отрядами и хорошо разбиралась в людях.

Эта девушка смотрела на гостиницу, но не входила, явно из-за нехватки духовных камней. Но её манеры выдавали в ней не обычную совершенствующуюся. Поэтому Чжай Шу и решила заговорить с ней.

— Меня зовут Чжай Шу, я глава команды "Волчья Клыка". Если вам нужны духовные камни, можете присоединиться к нам. Мы предоставляем жильё и питание. Вам нужно только добывать ресурсы в горах и делиться ими с командой поровну.

Жильё и питание!

— А если я захочу покинуть команду, какие условия?

— Нужно выполнить одно обязательное задание в месяц и три раза сходить в горы за ресурсами. Уйти можно в любое время, — команда "Волчья Клыка" привлекала многих совершенствующихся не просто так.

Во-первых, ходить в горы группой было безопаснее. Во-вторых, они сотрудничали с Павильоном Десяти Тысяч Сокровищ, поэтому могли продавать ресурсы по более высокой цене. В-третьих, у них не было строгих ограничений на вход и выход. Поэтому круглый год, когда совершенствующимся не хватало ресурсов, они присоединялись к команде "Волчья Клыка".

Как только они накопят достаточно ресурсов, они уходили в затвор.

Павильон Десяти Тысяч Сокровищ постоянно нуждался в определённых духовных травах, поэтому раздавал задания таким командам, как "Волчья Клыка". Выполнив такое задание, можно было не только получить высокую цену за травы, но и заработать очки вклада в Павильоне, что было очень выгодно.

Хэ И отдала все свои ресурсы Хэ Чи, и у неё не осталось ни одного духовного камня. Поэтому она, не раздумывая, согласилась присоединиться к команде, раз уж можно будет уйти в любое время.

Чжай Шу привела её в резиденцию, которую команда "Волчья Клыка" купила в качестве базы. Здесь постоянно сновали люди, и все, кого они встречали по пути, приветливо улыбались и здоровались.

— Это наша штаб-квартира. Все, у кого нет жилья, живут здесь. Выбирайте любую свободную комнату. Вы вчетвером сегодня присоединились к команде. Завтра я попрошу опытного члена команды отвести вас в горы, чтобы вы могли заработать духовные камни.

Хэ И переглянулась с остальными тремя новичками и кивнула.

— Глава, может, всё-таки подберёшь нам в команду мужчин? Эта девушка такая хрупкая, что с ней будет, если мы встретим демонического зверя?

В горах Десяти Тысяч Зверей было много демонических зверей. Обычно они не трогали друг друга, но иногда между ними возникали конфликты.

Если случайно потревожить неразумного демонического зверя, ему будет всё равно, заплатил ты за вход в горы или нет. Он просто нападёт. И тогда всё будет зависеть от твоего уровня совершенствования и слаженности команды.

Чжай Шу промолчала и посмотрела на Хэ И. Хотя она не любила недооценивать женщин, если Хэ И тоже не хотела быть в команде с мужчинами, она могла это устроить.

— Брат Гу Гэн, ты что, меня недооцениваешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Команда "Волчья Клыка"

Настройки


Сообщение