Глава 6. «Порт Шакира», — без колебаний ответила Линь Юаньцзэ…

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Линь Юаньцзэ пришла как раз в тот момент, когда маленький снежный барс очнулся от комы.

На мгновение он растерялся, не понимая, где находится, но меньше чем через секунду скрыл свое замешательство.

Подняв голову и увидев, что он находится в квадратном ящике, барсенок заметно удивился.

Прозрачное стекло не мешало обзору, и он видел комнату за ящиком.

Это не похоже на то, что его поймали — по крайней мере, те, кто знал его статус и силу, никогда бы не поместили его в обычный ящик.

Нет, это, кажется… инкубатор для новорожденных?

Его младшая сестра родилась недоношенной и была очень слаба, поэтому ее пришлось поместить в инкубатор. Он видел его тогда, иначе не узнал бы.

«Меня подобрали и, приняв за детеныша, принесли к врачу?» — размышлял он.

Последнее, что он помнил до потери сознания, — это падение с неба на снег. Он изо всех сил скрыл свое присутствие, нашел ближайшее укрытие и потерял сознание. До этого было нападение, когда охрана экстренно открыла червоточину для отступления. Из-за пространственных помех его капитан едва смог сделать так, чтобы место высадки не оказалось в стане врага.

А место, где открылась последняя червоточина…

Кажется, это была звездная система под названием Эймора.

Если он не ошибался, это и была планета Эймора.

Скрип открывающейся двери заставил его пушистые уши инстинктивно дернуться. Почти рефлекторно он посмотрел в сторону звука.

В дверях появилась женщина в одежде врача.

Он был очень удивлен.

Это был врач-человек.

В Созвездии Рейламос нечасто можно встретить людей, тем более на Эйморе, в таком отдаленном месте. И тут вдруг врач-человек.

Затем он заметил, что у этого врача-человека было бледное лицо и настолько хрупкое телосложение, что казалось, ее сдует ветром. По сравнению с ним, пациентом с травмами, доктор в белом халате больше походила на больного.

— Ты очнулся? Эффект наркоза еще не прошел, возможно, ты пока ничего не чувствуешь. Не волнуйся, ничего серьезного.

Врач-человек немного помолчала, а затем спросила: — Ты умеешь говорить?

Он помолчал секунду или две, затем приподнялся. Его белый хвост с пятнами вильнул позади: — Да.

— Спасибо, доктор.

Голос был нежным, детский.

«Действительно, детеныш зверолюдя, а не просто питомец…» — подумала Линь Юаньцзэ, ожидая этого, но немного разочарованная. У нее была ничтожная надежда, что это обычный маленький снежный барс, которого она могла бы оставить себе как питомца. Но она быстро взяла себя в руки: — Меня зовут Линь, я врач. По долгу службы я должна обеспечить тебе полный покой, но… думаю, сейчас не время для покоя.

Барсенок выглядел озадаченным, словно не понимал, о чем она говорит. Только на этот раз его длинный, гладкий хвост не двигался.

— Тебе нужно поскорее убраться с Эйморы, иначе будет поздно. Не смотри на меня так, я не знаю, кто ты и каков твой статус, но снежный осетр, который поставляется только высшей знати, нападение, произошедшее в звездной системе Эймора, о котором ни слова в местных новостях, и, самое очевидное, твои расовые особенности, характерные для Клана Пантерра, — думаю, любой, у кого есть хоть немного мозгов, поймет, что ты не простой. — Линь Юаньцзэ говорила просто и прямо. — Меня не интересуют политические распри в Рейламосе, но это не значит, что мне не нравится моя нынешняя жизнь. Поэтому, независимо от того, было ли нападение делом рук политических противников или по какой-то другой причине, я сделаю все возможное, чтобы отправить тебя…

Линь Юаньцзэ замялась, вспомнив о статусе барсенка: — Куда, по-твоему, тебе лучше отправиться?

Барсенок принял серьезное, задумчивое выражение — не спрашивайте, как такое выражение может появиться на морде снежного барса. Этот врач смог догадаться, что он не прост, и не собирается вмешиваться. Для человека с его деликатным статусом такой спаситель был просто идеален.

Умная, знающая свое место, понимающая, что нужно знать, а что нет, и четко разграничивающая роли. Посторонний, спасший барса, но даже не знающий его статуса, — она очень хорошо защитила себя…

Подумав меньше трех секунд, он заговорил. Голос был детский, но звучал серьезно: — Где ближайший межзвездный порт от Эйморы?

— Порт Шакира, — без колебаний ответила Линь Юаньцзэ. — Доставить тебя туда будет достаточно?

Барсенок кивнул.

Линь Юаньцзэ тайком вздохнула с облегчением. Если только это, то проблема не такая уж и большая.

— Понятно, — кивнула она. — Я придумаю, как доставить тебя туда. А дальше тебе придется справляться самому. — Сказав это, она указала на медицинского робота — цилиндр высотой по колено — на подносе которого стоял стакан воды и лежала горсть разноцветных таблеток. — Сначала прими лекарство. В твоем теле два вируса, поражающих нервную систему. У меня нет специального противоядия, поэтому я могу только подавить их. Когда встретишься с теми, кому доверяешь, не забудь избавиться от них окончательно.

Барсенок не задавал лишних вопросов и сразу проглотил все таблетки.

Настроив сигнал, Линь Юаньцзэ вскоре услышала голос командира отряда в коммуникаторе в ухе: — Доложите обстановку.

— Есть! — Хотя собеседника не было видно, он инстинктивно выпрямился. — Отряд «Зефирки» прибыл в назначенное место, возможная территория обыскана…

На другом конце связи, суровый и чопорный командир отряда скривился.

Сколько бы он ни убеждал себя, все равно было трудно смириться с таким названием отряда…

Нет, скорее, очень трудно смириться!

Однако название дал его непосредственный начальник, и, вспоминая, сколько моральных усилий ему стоило каждый раз докладывать этому начальнику, он решительно отбрасывал мысль о смене названия.

Докладывающий инстинктивно замялся, прежде чем с трудом произнести следующие слова: — …Мы не нашли следов цели.

Командир отряда мгновенно почувствовал, как холод пронизывает его с головы до ног.

Не нашли цель?

Как он объяснит это начальству?!

Не успел командир отряда ответить, как коммуникатор в его руке легко выхватила другая рука, сжав его двумя пальцами: — Не нашли человека?

Голос звучал так, словно был пропитан медом. Это был мужской голос, но с неописуемой сладостью. Однако в тот момент, когда этот человек заговорил, все — и те, кто находился в командном пункте, и отряд «Зефирки» в снежной пустоши — почти одновременно затаили дыхание. Ощущение, словно их ударило током, пробежало от спины до макушки!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. «Порт Шакира», — без колебаний ответила Линь Юаньцзэ…

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение