Глава 6. «Порт Шакира», — без колебаний ответила Линь Юаньцзэ…

Линь Юаньцзэ пришла как раз в тот момент, когда маленький снежный барс очнулся от комы.

На мгновение он растерялся, не понимая, где находится, но меньше чем через секунду скрыл свое замешательство.

Подняв голову и увидев, что он находится в квадратном ящике, барсенок заметно удивился.

Прозрачное стекло не мешало обзору, и он видел комнату за ящиком.

Это не похоже на то, что его поймали — по крайней мере, те, кто знал его статус и силу, никогда бы не поместили его в обычный ящик.

Нет, это, кажется… инкубатор для новорожденных?

Его младшая сестра родилась недоношенной и была очень слаба, поэтому ее пришлось поместить в инкубатор. Он видел его тогда, иначе не узнал бы.

«Меня подобрали и, приняв за детеныша, принесли к врачу?» — размышлял он.

Последнее, что он помнил до потери сознания, — это падение с неба на снег. Он изо всех сил скрыл свое присутствие, нашел ближайшее укрытие и потерял сознание. До этого было нападение, когда охрана экстренно открыла червоточину для отступления. Из-за пространственных помех его капитан едва смог сделать так, чтобы место высадки не оказалось в стане врага.

А место, где открылась последняя червоточина…

Кажется, это была звездная система под названием Эймора.

Если он не ошибался, это и была планета Эймора.

Скрип открывающейся двери заставил его пушистые уши инстинктивно дернуться. Почти рефлекторно он посмотрел в сторону звука.

В дверях появилась женщина в одежде врача.

Он был очень удивлен.

Это был врач-человек.

В Созвездии Рейламос нечасто можно встретить людей, тем более на Эйморе, в таком отдаленном месте. И тут вдруг врач-человек.

Затем он заметил, что у этого врача-человека было бледное лицо и настолько хрупкое телосложение, что казалось, ее сдует ветром. По сравнению с ним, пациентом с травмами, доктор в белом халате больше походила на больного.

— Ты очнулся? Эффект наркоза еще не прошел, возможно, ты пока ничего не чувствуешь. Не волнуйся, ничего серьезного.

Врач-человек немного помолчала, а затем спросила: — Ты умеешь говорить?

Он помолчал секунду или две, затем приподнялся. Его белый хвост с пятнами вильнул позади: — Да.

— Спасибо, доктор.

Голос был нежным, детский.

«Действительно, детеныш зверолюдя, а не просто питомец…» — подумала Линь Юаньцзэ, ожидая этого, но немного разочарованная. У нее была ничтожная надежда, что это обычный маленький снежный барс, которого она могла бы оставить себе как питомца. Но она быстро взяла себя в руки: — Меня зовут Линь, я врач. По долгу службы я должна обеспечить тебе полный покой, но… думаю, сейчас не время для покоя.

Барсенок выглядел озадаченным, словно не понимал, о чем она говорит. Только на этот раз его длинный, гладкий хвост не двигался.

— Тебе нужно поскорее убраться с Эйморы, иначе будет поздно. Не смотри на меня так, я не знаю, кто ты и каков твой статус, но снежный осетр, который поставляется только высшей знати, нападение, произошедшее в звездной системе Эймора, о котором ни слова в местных новостях, и, самое очевидное, твои расовые особенности, характерные для Клана Пантерра, — думаю, любой, у кого есть хоть немного мозгов, поймет, что ты не простой. — Линь Юаньцзэ говорила просто и прямо. — Меня не интересуют политические распри в Рейламосе, но это не значит, что мне не нравится моя нынешняя жизнь. Поэтому, независимо от того, было ли нападение делом рук политических противников или по какой-то другой причине, я сделаю все возможное, чтобы отправить тебя…

Линь Юаньцзэ замялась, вспомнив о статусе барсенка: — Куда, по-твоему, тебе лучше отправиться?

Барсенок принял серьезное, задумчивое выражение — не спрашивайте, как такое выражение может появиться на морде снежного барса. Этот врач смог догадаться, что он не прост, и не собирается вмешиваться. Для человека с его деликатным статусом такой спаситель был просто идеален.

Умная, знающая свое место, понимающая, что нужно знать, а что нет, и четко разграничивающая роли. Посторонний, спасший барса, но даже не знающий его статуса, — она очень хорошо защитила себя…

Подумав меньше трех секунд, он заговорил. Голос был детский, но звучал серьезно: — Где ближайший межзвездный порт от Эйморы?

— Порт Шакира, — без колебаний ответила Линь Юаньцзэ. — Доставить тебя туда будет достаточно?

Барсенок кивнул.

Линь Юаньцзэ тайком вздохнула с облегчением. Если только это, то проблема не такая уж и большая.

— Понятно, — кивнула она. — Я придумаю, как доставить тебя туда. А дальше тебе придется справляться самому. — Сказав это, она указала на медицинского робота — цилиндр высотой по колено — на подносе которого стоял стакан воды и лежала горсть разноцветных таблеток. — Сначала прими лекарство. В твоем теле два вируса, поражающих нервную систему. У меня нет специального противоядия, поэтому я могу только подавить их. Когда встретишься с теми, кому доверяешь, не забудь избавиться от них окончательно.

Барсенок не задавал лишних вопросов и сразу проглотил все таблетки.

Настроив сигнал, Линь Юаньцзэ вскоре услышала голос командира отряда в коммуникаторе в ухе: — Доложите обстановку.

— Есть! — Хотя собеседника не было видно, он инстинктивно выпрямился. — Отряд «Зефирки» прибыл в назначенное место, возможная территория обыскана…

На другом конце связи, суровый и чопорный командир отряда скривился.

Сколько бы он ни убеждал себя, все равно было трудно смириться с таким названием отряда…

Нет, скорее, очень трудно смириться!

Однако название дал его непосредственный начальник, и, вспоминая, сколько моральных усилий ему стоило каждый раз докладывать этому начальнику, он решительно отбрасывал мысль о смене названия.

Докладывающий инстинктивно замялся, прежде чем с трудом произнести следующие слова: — …Мы не нашли следов цели.

Командир отряда мгновенно почувствовал, как холод пронизывает его с головы до ног.

Не нашли цель?

Как он объяснит это начальству?!

Не успел командир отряда ответить, как коммуникатор в его руке легко выхватила другая рука, сжав его двумя пальцами: — Не нашли человека?

Голос звучал так, словно был пропитан медом. Это был мужской голос, но с неописуемой сладостью. Однако в тот момент, когда этот человек заговорил, все — и те, кто находился в командном пункте, и отряд «Зефирки» в снежной пустоши — почти одновременно затаили дыхание. Ощущение, словно их ударило током, пробежало от спины до макушки!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. «Порт Шакира», — без колебаний ответила Линь Юаньцзэ…

Настройки


Сообщение