Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Гейл… — повторила Сван это имя.
Затем она вдруг смутилась и извинилась:
— П-простите, Ваше Величество. Я не должна была обращаться к вам без титула. Я-я буду называть вас Мастер Гейл с этого момента.
— Просто Гейл. Я не твой Мастер, и ты мне не служанка, — сказал Гейл. Но это не остановило Сван от беспокойства. Её приучили сомневаться во всём, что ей говорили.
Всякий раз, когда ей давали указания, особенно Ария или Королева-мать, они намеренно делали их запутанными, чтобы она ошиблась, и у них был повод наказать её под бдительным оком покойного короля.
Она сомневалась, что зверь будет так добр к ней.
— Простите, Мастер Гейл. Я-я не думаю, что смогу…
— Не заставляй меня повторять. Зови меня Гейл.
— М-мастер…
— Гейл! Ты глухая?!
Сван чуть не получила сердечный приступ, когда Гейл рявкнул на неё. Она мгновенно побледнела, и её глаза наполнились слезами. Она быстро снова опустила голову и извинилась:
— П-простите, Гейл.
Король зверей усмехнулся:
— До моей территории ехать ещё два часа, так что сиди спокойно. Я не хочу слушать, как нежная принцесса жалуется на скуку.
— Я-я не буду… — ответила Сван.
Она слышала от повара, что Святой Ахат и королевство зверолюдей находятся не так уж далеко, что было одной из причин, почему её покойный отец, король Тирион, вторгся на территорию зверолюдей.
Гейл отвернулся и полностью проигнорировал её после этого. Атмосфера стала напряжённой. Сван не смела поднять голову, не говоря уже о том, чтобы начать разговор, чтобы растопить лёд между ними. Она боялась, что ещё больше разозлит его. Тем временем Гейл даже не взглянул на неё. Он просто скрестил руки, а затем замолчал. Сван предположила, что Гейл спит, но он всё ещё выглядел сильным и бдительным, несмотря на кажущуюся неподвижность. Это напомнило ей о стражниках, которые часто спали на посту, но просыпались, как только слышали приближающиеся шаги.
Сван не хотела нарушать его сон, поэтому просто перевела внимание на луг по левую сторону дороги. Впервые она видела такой красивый луг с видом на горы вдалеке. Она видела его на картинах во дворце, но никогда не видела в реальной жизни. Она задавалась вопросом, пахнет ли луг именно так, как она себе представляла: свежестью, как только что выстиранное и высушенное бельё. Это было самое свежее, что она могла себе представить, находясь взаперти во дворце.
Поэтому Сван попыталась открыть окно, чтобы вдохнуть аромат луга. Она повернула оконный замок и толкнула его, издав дребезжащий звук, который быстро разбудил Гейла. Он слегка приподнял голову, но ничего не сказал, наблюдая за Сван, которая высунула голову, глубоко вдыхая, пока карета продолжала двигаться по мощёной камнем дороге. Она не могла описать этот запах, но он был даже лучше, чем дворцовый сад, потому что вокруг не было интенсивного запаха цветов. В целом, ей это нравилось больше.
У Сван не было костылей, поэтому она использовала колени, чтобы поддерживать тело. Она высунула половину своего тела, чтобы вдохнуть больше запаха, которого никогда раньше не ощущала. Она закрыла глаза и подумала: "Если бы я только могла просыпаться с этим запахом каждый день. Я не хочу быть заключённой до конца своей жизни".
Сван погрузилась в аромат луга, когда вдруг услышала голос, зовущий её:
— Что ты делаешь?
— А!
Сван была застигнута врасплох. Она потеряла равновесие и чуть не выпала из кареты, когда Гейл быстро схватил её за талию и потянул обратно. Потребовалось мгновение, чтобы Сван поняла, что сидит на коленях у зверя. Она попыталась встать, но Гейл держал руку на её талии, не давая ей сдвинуться с места.
— Я спросил тебя. Что ты делаешь?
— А-эм… Я-я просто хотела узнать запах луга… — смущённо ответила Сван.
Она снова попыталась выбраться с его колен, но застряла в этом неудобном положении.
— Мои извинения, Ма… Гейл. Я-я просто любопытствовала… Я больше так не буду.
Гейл наблюдал, как миниатюрная леди ёрзала в его объятиях. На Сван было свадебное платье, которое было немного велико для её тела, к тому же имело несколько дыр, которые, казалось, были наспех зашиты вручную. Некоторые из этих заплат начали рваться, когда она продолжала двигаться. Это дало Гейлу много намёков на то, чего ожидать, когда они заключат свой брак. Его дыхание участилось, но он не был чужд женским уловкам. Поэтому он наклонился ближе и прошептал ей на ухо:
— Твоя мать научила тебя этим уловкам?
— У-уловкам?
Сван понятия не имела, о чём думает её новый муж.
— Простите. Но я не понимаю…
Сван смотрела на Гейла своими прекрасными, похожими на океан глазами. Впервые Гейл обратил внимание на её глаза, потому что она была очень робкой. Она опускала голову, отводила взгляд и закрывала глаза, лишь бы избежать его. Однако на этот раз она выглядела такой невинной, с парой оленьих глаз, которые делали её такой беспомощной и растерянной.
— Высунуть половину тела из кареты, надеть свободное свадебное платье, сделать такое выражение лица. Они, конечно, хорошо тебя научили, — прокомментировал Гейл с оттенком насмешки.
— Признаю, твоя игра довольно хороша. Гораздо лучше, чем у многих, кто пытался использовать подобные методы со мной.
Сван всё ещё понятия не имела, о чём говорит Гейл. Но она боялась разозлить его, поэтому снова заёрзала и сказала:
— П-пожалуйста, отпустите меня. Я могу сидеть сама.
Вместо того чтобы отпустить её, Гейл обхватил её талию и бёдра обеими руками, и она пискнула, почувствовав щекотку, когда его мозолистая рука провела по её бедру.
— Сиди смирно. Тебе не нужно использовать эти уловки для меня. Ты уже моя жена.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|