Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Кайден осматривал обветшалые стены камер полицейского участка. В воздухе витал тяжёлый запах отчаяния, а мерцающие люминесцентные лампы отбрасывали жуткие тени на лица заключённых. Арестанты заманчиво смотрели на него, словно уговаривая войти на их территорию.
Офицер Хуан ударил кулаком по столу, вырвав Кайденя из его тревожных наблюдений.
— Ты действительно не собираешься дать нам ответ, парень? — спросил офицер Хуан, уже выглядя уставшим от ситуации.
Кайден нервно вздохнул.
— Я же сказал вам, господин офицер. Я правда не знаю, что произошло. Я просто очнулся, и на меня нападали трое незнакомых парней, утверждая, что я украл девушку одного из них. Но я этого не делал! Я даже не знаю, как оказался в том месте, — честно объяснил он.
Офицер Ван, неофициальный напарник офицера Хуана, вздохнул, массируя переносицу.
— Ох, кто же тебе поверит, Кай? — спросил он.
— Это твоя третья драка в этом году. Удивительно даже, как ты вообще стоишь со всеми своими травмами.
— Верно?
— Кайден просиял.
— Просто невероятно, как я сейчас стою. Это чудо!
Хуан и Ван переглянулись, прежде чем синхронно вздохнуть. В этот момент в участке послышался обеспокоенный женский голос, заставив всех обернуться к входу.
— Кай! О боже. Ты опять здесь, — воскликнула пожилая женщина с мешком, полным, казалось, лука.
— Ты же обещал мне, что в этом году не будешь ввязываться в драки!
Кайден широко раскрыл глаза, прежде чем указать на себя. Эта старушка говорила с ним?
Старушка цокнула языком и ткнула его по затылку, отчего он вздрогнул.
— Конечно, я о тебе говорю. Ты видишь здесь другого идиота в этих камерах? Боже, как ты вообще стал моим внуком? — спросила она.
Честно говоря, внутри, казалось, было довольно много идиотов.
Кайден нахмурился, чувствуя себя ещё более сбитым с толку, чем прежде. Разве его мама не говорила, что её родители умерли ещё до его рождения?
Старушка села рядом с Кайденем и склонила голову перед полицейскими.
— Я ещё раз приношу извинения за действия моего внука, офицеры, — смиренно сказала она, даже опустившись на колени на холодный, грязный пол.
Глаза Кайденя расширились, и он быстро помог ей вернуться на место.
— Вам не нужно извиняться за действия вашего внука, бабушка Бинбин, — сказал офицер Ван, с жалостью глядя на старушку.
— Но он моя ответственность, — сказала бабушка Бинбин.
— Нам нужна лишь информация об инциденте. Кай просто не сотрудничает, — заметил офицер Хуан.
Бабушка Бинбин цокнула языком.
— Отвечай на их вопросы искренне, мальчик.
— Я и отвечаю, — вздохнул Кайден.
— Я сказал им правду. Я ничего плохого не делал. Я даже не дрался с этими парнями.
— Не дрался? — усмехнулся офицер Хуан.
— Посмотри на себя, — сказал он, поворачивая маленькое зеркало на столе в сторону Кайденя.
Кайден взглянул в зеркало; затем громко воскликнул, увидев мальчика, смотрящего на него в ответ. Он был так потрясён, что упал со стула, заставив бабушку Бинбин и офицеров обеспокоенно посмотреть на него.
— Кто… Кто это? — спросил он, ошеломлённый.
Кайден не очень любил смотреть на себя в зеркало. Однако он был на сто процентов уверен, что человек в отражении — не он.
Офицер Ван вздохнул.
— Думаю, пока лучше отвезти его в больницу.
Бабушка Бинбин нахмурилась, вяло поднимаясь, прежде чем схватить Кайденя за руку.
— Тогда нам пора, — сказала она.
— Спасибо, и ещё раз извините за неудобства.
Офицер Хуан кивнул.
— Всегда пожалуйста, бабушка Бинбин. Заходите к нам в район, я куплю лука. А ты, — сказал он, указывая на Кайденя.
— Больше не попадай в неприятности. Этому городу есть предел терпения.
Кайден безмолвно кивнул и позволил старушке утащить себя. Она продолжала читать ему нотации по дороге в больницу, но Кайден не мог воспринять ни единого её слова. Он просто смотрел на совершенно незнакомого человека в зеркале заднего вида такси.
Кайден всё ещё был погружён в свои мысли даже после того, как в больнице провели диагностические тесты.
— Подожди здесь минутку, — вздохнула бабушка Бинбин.
— Я поговорю с доктором.
С этими словами старушка оставила Кайденя одного, наконец вырвав его из раздумий. Он лихорадочно огляделся по комнате, прежде чем его взгляд упал на окно. Ночное небо снаружи рассыпало тысячи звёзд, и в отражающем стекле Кайден смотрел на незнакомое лицо, которое смотрело на него в ответ.
В свои 17 лет он никогда не представлял себя таким. Мальчик в отражении выглядел взрослее. Его длинные чёрные пряди ниспадали, почти касаясь шеи и скрывая глаза под чёлкой. Его пальцы инстинктивно потянулись вверх и откинули волосы назад. Его тёмные глаза казались немного знакомыми, слабая связь с его прошлым "я". Однако его нос был выше, губы полнее, а брови выгнуты более выразительно. В левом ухе у него были чёрные серьги-гвоздики, дополняющие его образ.
Медленными, обдуманными движениями он оценил свою изменившуюся форму.
— Он выше шести футов, — пробормотал он.
Стоя на впечатляющих 6 футах 3 дюймах (190 см), Кайден восхищался ростом, которого он только желал достичь.
Под свободной рубашкой угадывались намёки на мышцы, что резко контрастировало с его первоначальной худощавой формой.
Когда он выглянул в окно, городской пейзаж также предстал перед ним чужой панорамой. Там, где когда-то возвышались небоскрёбы Пекина, теперь лишь разрозненные дома усеивали ландшафт. Это был не тот знакомый мир, который он знал, не тот дом, который он помнил.
[Система активирована] Кайден в шоке сел, когда перед ним появился голографический экран. Это напоминало VR-игры, которые Руи выпрашивал у своей тёти.
Дверь открылась, и его бабушка в сопровождении доктора вошла, разговаривая.
— Судя по его результатам, ничего серьёзного нет. У него незначительные ушибы, но они поверхностны. У него, должно быть, очень крепкая голова, — усмехнулся доктор.
— О, у моего внука самая крепкая голова в мире. Он такой упрямый, что я иногда не знаю, что делать! — воскликнула бабушка Бинбин.
— Что ж, его крепкая голова спасла его. С результатами всё в порядке, — заверил доктор.
[Добро пожаловать в Систему "Путь к Легенде", где вы сможете воплотить свои баскетбольные мечты в реальность!] Кайден вскрикнул и упал на пол, глядя на яркое зрелище перед собой. Доктор и бабушка Бинбин посмотрели на него в замешательстве.
— Ладно, возможно, с ним всё-таки что-то не так.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|