Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Есть! Некоторые трусы испугались! Хотели бежать, но мы их утихомирили! — доложил Сицзай.
Лю Тяньчу, преследуя тайный умысел, поправлял свою помятую военную форму, приближаясь к реке.
— Отлично! Весь полк, строиться!
— Какой полк?
Лю Тяньчу махнул рукой:
— Все полки! Занять переправу, потопить корабли!
— А?! — Кан Хэйцзы, Лю Лин и даже Жунхуа невольно ахнули.
Чу Тяньбан не испытывал столько сомнений, как другие, и никогда не оспаривал приказы Лю Тяньчу. Как только Лю Тяньчу закончил говорить, он передёрнул затвор пулемёта и открыл огонь по ближайшей толпе. Пули рикошетили у ног паникующих беглецов, и он буквально проложил себе путь огнём.
Солдаты Чуаньской армии начали отгонять беглецов, привязывая взрывчатку к пустым лодкам. Чу Тяньбан снова закричал: — Эй! Где командующий гарнизоном Тан Шэнчжи?
— Давно сбежал, штаб гарнизона опустел! — ответил офицер в звании подполковника.
Все офицеры и солдаты Чуаньской армии снова посмотрели на Лю Тяньчу, ожидая его решения.
Выражение лица Лю Тяньчу в этот момент было странным: не печальным, а скорее искажённым от сдерживаемого веселья или притворной скорби, что делало его вид довольно неловким. Видя, что подчинённые смотрят на него в замешательстве, он повторил: — Захватить причал, потопить корабли! Мне повторить это ещё раз?!
Солдаты Чуаньской армии переглянулись. Отдать такой приказ означало вступить в смертельную схватку с беглецами, пытающимися переправиться через реку.
— Ты действительно собираешься это сделать? — спросил Лю Лин.
Лю Тяньчу не ответил, поправил форму и закричал: — Я только что получил сообщение! Председатель уже прошёл Уцзян и Цзянпу, уничтожил десятки тысяч врагов и ведёт отборные войска прямо на Нанкин! Он приказал мне возглавить внутреннюю поддержку и взорвать корабли! Чего вы ждёте?!
Все снова переглянулись, глядя на него как на сумасшедшего.
— ...Это... невозможно, — с сомнением сказал полковник из числа беглецов.
— Вы что, слепые?! Посмотрите на моё звание! Разве я буду врать?! — Лю Тяньчу выглядел так, будто готов был дать себе пощёчину.
— Японская 16-я дивизия, отряд Ямада, уже движется вверх по реке! Вы сможете пройти? Вы погибнете посреди реки, не успев даже высадиться! — Он указал на тела, растоптанные друг другом и застреленные 36-й дивизией. — Откройте свои собачьи глаза и посмотрите на них! Стоило ли это смерти?! Стоило?! — Затем он начал указывать на каждого, а другой рукой сделал крайне презрительный жест, показав солдатам мизинец.
Пока он презрительно смотрел на беглецов, пуля, прилетевшая из толпы, чиркнула по воде за его спиной. Быстрая Жунхуа подняла пистолет и выстрелила, и офицер, пытавшийся подстрелить Лю Тяньчу, упал.
Среди офицеров и солдат, пытавшихся переправиться, началось волнение. Некоторые стали поднимать оружие. 793-й полк и батальоны новобранцев, уже выстроившиеся живой стеной вдоль берега, с лязгом передёрнули затворы. Большая часть из шести батальонов новобранцев Чуаньской армии не имела оружия, а у немногих были лишь старые винтовки сычуаньского производства. Но они стояли, прикрываясь телами, перед дулами винтовок гоминьдановцев. Ситуация была подобна пороховой бочке, готовой взорваться от малейшей искры.
Весь берег погрузился в тишину. Десятки тысяч дул были направлены на него, но Лю Тяньчу не обращал на это внимания и продолжал говорить. Он поднял палец: — Знаете, что это значит? Это самый презрительный жест, которым японцы нас оскорбляют. Это значит "трус", "ничтожество"! Глядя на вас, я предпочёл бы ослепнуть! Вы бежали от Шанхая до сюда, чтобы на своей земле переправить голову на северный берег, а тело бросить на южном, чтобы его растерзали?! Вам не больно?! Вы что, змеи?! Мне очень больно! — Он ударил себя по груди.
— Я предпочту, чтобы вы застрелили меня прямо сейчас, вот сейчас, стреляйте!
Никто не осмелился выстрелить, никто не осмелился так поступить. Беглецы знали, чего нельзя делать, и их эмоции постепенно улеглись. Дула медленно опустились, и они снова хлынули к паромам.
Внезапно Лю Тяньчу, не упуская момента, ворвался в толпу беглецов. Одной рукой он размахивал штыком в ножнах, другой — перевёрнутой штурмовой винтовкой. Обеими руками он орудовал, словно Ли Уба среди миллионной армии. Одного, кто пытался запрыгнуть на плот, он сбил прикладом, другого так избил штыком, что тот закричал от боли.
Один майор храбро бросился вперёд, но Лю Тяньчу оттолкнул его прикладом. Майор в ярости нанёс удар кулаком, но только после этого вспомнил, что бьёт генерал-майора. Он остолбенел, но Лю Тяньчу не растерялся и пнул его так, что тот скрючился, схватившись за живот.
***
Лю Тяньчу, с кровью из носа, смотрел на плотную толпу — он стоял на возвышении и смотрел на всех.
— Готовьтесь к бою! — крикнул он. — А ну, все назад! Эти самоубийцы, спешащие на Японские острова, — японцев там от силы одна дивизия, а нас несколько армий! Вперёд, и раздавим их всех! — Кто, чёрт возьми, только что ударил меня?!
Никто, конечно, не признался. Люди сзади всё напирали, толкая тех, кто впереди, прямо на него. Тогда он с молниеносной скоростью воткнул штык за пояс, выпустил весь 30-зарядный магазин штурмовой винтовки под ноги офицерам и солдатам, пытавшимся переправиться, а затем быстро сменил магазин. Он нисколько не сомневался, что если бы продолжил стрелять вперёд, то убил бы любого. Многие невольно были оттеснены к точкам попадания пуль и чуть не погибли от его рук.
Людской поток наконец остановился, главное — он был потрясён мощным огнём штурмовой винтовки.
Лю Тяньчу не закончил. Он громко закричал: — Вы знаете, почему всегда проигрываете?! Вы — куча песка! Даже после смерти японцы будут указывать на ваши трупы и говорить: "Это армия из песка!" Вас будут презирать даже мёртвыми!
Беглецы всё ещё пребывали в ступоре, когда Лю Тяньчу уже отдал приказ Кан Хэйцзы: — Взорвать корабли! А кто умрёт по пути к бегству, того, когда я вернусь с победой, закопаю головой вниз — потому что это трус!
Офицеры и солдаты всё ещё были в замешательстве. Лю Тяньчу сплюнул на землю — было непонятно, плюёт ли он просто так или на беглецов. Он начал действовать, пробегая сквозь толпу остолбеневших солдат, и, пробегая, поднял пустую руку, касаясь ею лиц беглецов.
Лицо каждого горело от боли. Один человек даёт пощёчину десяткам тысяч? Лю Тяньчу делал именно это.
— Идите со мной обратно в бой! Командующий Тан сбежал! Но вы — это вы, с ним или без него нет никакой разницы! Разворачивайтесь! Чуаньская армия пойдёт в главную атаку!
Лю Лин осторожно подошёл и тихо сказал: — У нас шесть батальонов новобранцев, у большинства нет оружия, а больше половины даже не держали его в руках.
Лю Тяньчу тоже немного растерялся.
Он посмотрел на новобранцев, затем на беглецов, уже поднявшихся на корабли, готовые отплыть: — Бросайте их оружие!
Чу Тяньбан снова резко передёрнул затвор пулемёта: — Эй! Вы, трусы, бегущие от смерти, бросайте свои "Бацзиньбань"!
Беглецы, уже находившиеся на кораблях, начали бросать оружие, которое постепенно складывалось в небольшую гору.
Лю Тяньчу, пока организовывал развернувшихся солдат, крикнул Лю Лину: — У кого нет оружия, идите подбирайте! По сорок патронов на каждого!
Новобранцы гурьбой бросились подбирать оружие. Корабли, полные беглецов, уже отплыли, а те, кто остался на берегу, снова не выдержали и стали напирать вперёд.
— Кан Хэйцзы, заряжай! — крикнул Лю Тяньчу.
Кан Хэйцзы и солдаты 793-го полка зарядили оружие. Но заряженные винтовки в их руках были словно палки для костра.
Беглецы всё ещё напирали, пытаясь прорваться сквозь живую стену. Никто не стрелял в сослуживцев. Лю Тяньчу выстрелил дважды им над головами: — Шаг назад — и расстреляю без предупреждения! Чуаньская армия пойдёт в контратаку! Вы что, хотите снова устроить такой же беспорядок, как Мукденский инцидент? Разворачивайтесь! Чуаньская армия будет стоять насмерть, а вы посмотрите, как мы сражаемся, и тогда решите, присоединяться или нет.
С той стороны тут же закричал один генерал-майор: — Чуаньская армия, чтоб вас! Да что вы можете со своими жалкими винтовками?!
Затем две пули просвистели над головой Лю Тяньчу. Жунхуа, не колеблясь, тоже сделала два выстрела.
Толпа взорвалась, и все снова подняли оружие, но выстрелили только двое — Жунхуа двумя выстрелами пробила голову стрелявшему генерал-майору.
Лю Тяньчу взглянул на умирающего генерал-майора напротив. Тот уронил винтовку, его поддерживали несколько сослуживцев. С пулевым отверстием во лбу, он с открытыми глазами смотрел на Жунхуа. Жунхуа, держа винтовку, зловеще закричала: — Неподчинение воинскому приказу приравнивается к сговору с японцами! Кто хочет испытать судьбу, пусть этот человек послужит примером!
Каждое слово, которое она произнесла, было таким же холодным, как её лицо.
Кан Хэйцзы, не упуская момента, махнул рукой, и солдаты всего полка открыли огонь из пулемётов и штурмовых винтовок в воздух. Гильзы и падающие пули обжигали окружающих, заставляя их отступать. Мощный огонь Чуаньской армии мгновенно ошеломил беглецов.
— А ну, все разворачивайтесь! Этот псих действительно убивает! — закричал Кан Хэйцзы.
Беглецы в испуге отступили, а раненый генерал-майор, потеряв опору, рухнул на землю.
В это время рядом с Лю Тяньчу стояли два офицера в звании подполковника. Один из них громко сказал: — Впереди нет пути к отступлению, сзади преследователи, братья. Нам некуда деваться. Солдату рано или поздно суждено умереть, вопрос лишь в том, где и за кого. Нанкин вот-вот падёт, и даже если мы умрём, пусть это будет славная смерть, чтобы не опозорить наших родных и близких!
Сказав это, он и стоявший рядом подполковник первыми бросились назад. Китайцы поступают именно так: нужен кто-то, кто поведёт за собой. За первым быстро появляется второй, затем третий, четвёртый, пятый, десятый... а затем и все остальные.
Более десяти тысяч беглецов развернулись, автоматически выстроившись в двухколонный строй. Лю Тяньчу, измотанный всей этой суматохой, был почти без сил. Он с трудом догнал подполковника: — Как вас зовут?
— Докладываю, командир, подполковник Линь Бабао, командир танкового батальона 87-й дивизии.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|