Глава 7. Барраж, седьмая форма: Неужели госпожа ничего больше не хочет знать?

Три дня назад в приграничном районе Мобай произошло необычное явление – внезапно пошел сильный снег. Оттуда было отправлено срочное донесение на 800 ли в столицу.

Сейчас это письмо держал в руках премьер-министр Линь.

Премьер-министр Линь, читая содержание письма, постоянно хмурился. Северная граница была полностью засыпана снегом, и зона снегопада расширялась, распространяясь на юг.

Хотя в письме не упоминалось о бедствии, если так будет продолжаться, это неизбежно вызовет голод.

— Что сказал ваш господин? — нахмурившись, спросил премьер-министр у стражника, доставившего письмо.

— Господин велел премьер-министру подготовиться.

Премьер-министр кивнул, поднес письмо к свече и поджег его, затем низким голосом сказал: — Возвращайся и скажи своему господину, что я все понял.

Стражник выпрыгнул в окно и исчез. Премьер-министр Линь смотрел на висящую на стене картину, его взгляд был задумчивым.

Спустя долгое время он громко сказал: — Кто-нибудь! Приведите госпожу!

— Слушаюсь.

Когда слуга прибыл, Линь Юйчжао как раз занималась каллиграфией.

На ней было платье из лунного атласа с цветочной вышивкой и нефритовыми подвесками, в волосах, уложенных в облачную прическу, были вплетены несколько цветов сливы, на белом нежном запястье сиял нефритовый браслет, на поясе висел атласный мешочек с вышивкой двойного счастья, а на ногах были туфли, вышитые магнолиями и бисером. Весь ее образ был изысканным и утонченным.

Услышав зов отца, она не подняла головы, продолжая сосредоточенно писать, и только закончив картину, облегченно вздохнула.

— Поняла, сейчас приду.

Она аккуратно подняла только что написанный свиток, осторожно подула на него, удовлетворенно улыбнулась, передала его служанке, вымыла руки и только после этого последовала за слугой.

Линь Юйчжао только подошла к двери, как увидела, что отец снова смотрит на картину с предком клана Линь.

Этот предок когда-то боролся за власть над миром и был выдающимся деятелем своего времени, но со временем клан Линь пришел в упадок. Самым блестящим был только ее отец, достигший поста премьер-министра, но продвинуться дальше было крайне сложно.

— Отец, что-то случилось? — спросила она.

Премьер-министр Линь обернулся, задумчиво посмотрел на нее и тяжело вздохнул: — Юйчжао, в приграничном районе Мобай внезапно пошел сильный снег. Боюсь, в этом году будет бедствие.

Линь Юйчжао не поняла. Снежными бедствиями на севере должны заниматься чиновники двора, почему отец вдруг говорит ей об этом?

Глядя на ее взгляд, премьер-министр Линь понял, что она еще не думала так далеко.

— Тот человек специально сообщил мне эту информацию, чтобы я подготовился заранее. Юйчжао, знаешь ли ты, какую огромную славу можно получить, если заранее предвидеть и подготовиться, заранее организовать помощь и спасти народ от беды?

После этого напоминания Линь Юйчжао сразу все поняла, и выражение ее лица стало серьезным: — Насколько велика вероятность снежного бедствия, отец?

— Девять из десяти. Тот человек, очевидно, уже все продумал. Юйчжао, если ты готова вынести эти трудности, то твое будущее...

Премьер-министр Линь не успел закончить, как Линь Юйчжао серьезно кивнула: — Отец, я понимаю. Я обсужу это с ним, и мы немедленно подготовим повозки, деньги и людей.

Премьер-министр Линь одобрительно кивнул, поглаживая бороду, и похвалил: — Юйчжао, ты действительно моя хорошая дочь. Не зря я столько лет тебя заботливо воспитывал.

Услышав это, Линь Юйчжао улыбнулась так, что глаза превратились в полумесяцы, и ласково прижалась к рукаву премьер-министра Линя: — Что вы говорите, отец? Юйчжао всегда была послушной.

Какая родная кровь? Какая настоящая госпожа? Всего лишь деревенская простушка, неужели она достойна бороться со мной за положение?

Не зря ее родные родители придумали такой умный способ, отправив ее в такую богатую семью, чтобы с детства наслаждаться роскошной жизнью.

Линь Юйчжао невольно подумала о той настоящей госпоже, которую воспитывали ее биологические родители.

Она слышала от своей биологической матери, что ту девочку с детства часто били, и характер у нее был очень слабый. Интересно, выйдя замуж за Гу Цзиншо, не была ли она заживо содрана с кожи этим людоедом-демоном?

Подумав об этом, Линь Юйчжао улыбнулась еще радостнее.

Благодаря Линь Шуи она избежала участи выйти замуж за наследника. Что такое Гу Цзиншо? Этот мир...

Ни за что не станет принадлежать клану Гу!

Она хотела занять то место, на которое смотрят все женщины в мире!

Вчера, получив ответ от повара Цзя, Линь Шуи рано встала и занялась делами на маленькой кухне.

Как бы слуги ни презирали ее, госпожу, они не осмеливались открыто ей противостоять, поэтому рано утром она взяла Жучунь, отправилась на кухню и принесла на маленькую кухню всевозможные ингредиенты и кухонную утварь.

Повар Цзя, следуя указаниям слуги, прибыл во двор наследника. Издалека он услышал звон кастрюль и сковородок, и, вспомнив наставления управляющего перед уходом и предстоящую встречу с госпожой, его сердце невольно сжалось.

Только подойдя к двери маленькой кухни, он увидел Жучунь и поспешно спросил:

— Простите, госпожа, я повар Цзя из Башни Ванцзян. Госпожа велела позвать меня. Не подскажете, где находится госпожа?

Жучунь отошла в сторону и указала на дверь: — Та, что внутри, и есть госпожа.

Повар Цзя поблагодарил ее, вытер пот со лба и толкнул дверь.

Повар Цзя был ошеломлен.

На полу кухни повсюду была вода, на плите вперемешку лежали разные овощи, а в руках у стройной и красивой девушки было что-то белое...

Тофу был размят в крошку!

【Хахаха, ржу не могу, место катастрофы.】

【Повар: Кто я? Где я? Зачем я пришел?】

【Ошарашенная Шу Шу: Это я размяла тофу? Нет, это тофу первым начало! Хахаха】

Повар Цзя открыл рот, но не знал, что сказать.

Линь Шуи подняла голову, увидела человека в дверях, и ее глаза загорелись: — О? Вы... из Башни Ванцзян?

— Да, да, — ответил повар Цзя.

— Отлично.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Барраж, седьмая форма: Неужели госпожа ничего больше не хочет знать?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение