— О?
Гу Цзиншо поднял взгляд, его острые, холодные глаза, казалось, могли заморозить ее насквозь.
Линь Шуи поспешно опустила голову и осторожно выдвинула свое условие: — Его Высочество, е-если вы согласитесь на одно мое условие, я, я скажу...
Гу Цзиншо пристально смотрел на Линь Шуи. Ее тонкие плечи были сжаты и опущены, тело дрожало, очевидно, от крайнего страха, но она все еще осмеливалась торговаться с ним.
— Давно никто не торговался со мной. У последнего, кто торговался, трава на могиле уже выше этого стола.
【Фальшивая госпожа пошла к регенту, готовится разобраться с злодеем, Шу Шу, береги себя.】
【Мои моральные принципы пошатнулись из-за этой дорамы? Я почему-то думаю, что героиня и герой не очень, жаль злодея.】
【Шу Шу, не бойся, выложи все про своего папашу-премьер-министра, подкупи его!】
Линь Шуи тайком скосила глаза на барраж еще несколько раз, упорядочила информацию в голове и тихо сказала: — Его Высочество, почему бы вам сначала не оставить меня? Вы можете проверить, правда ли то, что я сказала, и принять решение позже.
— Вот как?
Гу Цзиншо махнул рукой стражнику. После того как дверь закрылась, он продолжил: — Говори. Я посмотрю, стоишь ли ты того, чтобы я сделал исключение.
— Его Высочество может послать людей в Башню Ванцзян. Там люди премьер-министра встречались с кем-то.
Гу Цзиншо нахмурился. Он был немного удивлен, что Линь Шуи смогла назвать даже конкретное место. Похоже, она действительно что-то знала.
Собравшись с мыслями, Гу Цзиншо сделал жест, и через мгновение в комнате бесшумно появился человек в черном, опустившись на одно колено.
Гу Цзиншо низким голосом приказал: — Иди проверь!
— Слушаюсь.
Человек в черном мгновенно исчез.
Сердце Линь Шуи тоже сжалось. То, что она только что сказала, было подсказкой от зрителей в барраже. Насколько это правда и действительно ли там что-то затевается, она понятия не имела.
Она была очень удивлена, что у Гу Цзиншо есть тайные стражи. Если он разозлится на нее, тайный страж может убить ее одним движением!
— Откуда ты знаешь, где они?
Гу Цзиншо внезапно задал вопрос, вырвав ее из размышлений.
Успокоившись, Линь Шуи ответила: — Это мой способ выжить. Прошу Его Высочество понять, что я не могу сказать.
Гу Цзиншо тихо рассмеялся: — У тебя есть немного смелости, интересно.
Линь Шуи не осмеливалась ответить, боясь случайно разозлить этого большого босса и лишиться левой руки.
Она мысленно молилась, чтобы информация из барража оказалась правдой, чтобы Гу Цзиншо посчитал ее ценной и вывел из нынешнего затруднительного положения.
Время шло медленно. Рука Гу Цзиншо постукивала по столу, издавая глухие звуки, которые для Линь Шуи звучали как погребальный барабан, разрушающий ее душевную защиту удар за ударом.
Ее спина уже была мокрой от холодного пота, пот с ее лба медленно стекал по щекам, и капли, собравшиеся на подбородке, наконец, не выдержали и упали вниз.
— Бах!
В то же время в тихой комнате раздался легкий звук, особенно отчетливый.
Линь Шуи невольно вздрогнула и резко подняла голову, увидев человека в черном, который что-то шептал на ухо Гу Цзиншо.
— Неужели это правда?
Гу Цзиншо холодно спросил, но его взгляд был направлен на Линь Шуи.
Линь Шуи крепко стиснула зубы, ее руки под подолом платья сжались в кулаки. Ее колени, долго стоявшие на полу, онемели и потеряли чувствительность, но сейчас она не обращала внимания на физическую боль, не отрывая глаз следя за каждым движением человека в черном.
Человек в черном кивнул и больше не двигался. Вместо этого Гу Цзиншо внезапно встал, медленно подошел к ней, присел и посмотрел ей в глаза: — Я недооценил тебя.
Гу Цзиншо намеренно сделал паузу, и сердце Линь Шуи подскочило к горлу.
— Хорошо, я держу свое слово. Говори, какое у тебя условие?
Сердце Линь Шуи, которое было натянуто, немного расслабилось.
К счастью, она угадала.
Тело внезапно обмякло, чуть не заставив ее упасть. Она собралась и посмотрела прямо на Гу Цзиншо: — Прошу Его Высочество пощадить меня. Мое условие в том, чтобы Его Высочество пообещал мне три вещи. Его Высочество, не волнуйтесь, эти три вещи ни в коем случае не поставят Его Высочество в затруднительное положение. Если Его Высочество посчитает это затруднительным...
Линь Шуи запнулась, не зная, как сказать, чтобы Гу Цзиншо не почувствовал в ней угрозы.
Гу Цзиншо поднял бровь, показывая ей продолжать. Линь Шуи прикусила губу и продолжила: — Если Его Высочество посчитает это затруднительным, то Его Высочество может обсудить со мной, чтобы не делать...
— Ты считаешь меня глупым? Одно твое условие в обмен на три обещания, три обещания в обмен на девять обещаний... Разве я потом не буду у тебя на побегушках?
Гу Цзиншо холодно усмехнулся. Неужели Линь Шуи как-то неправильно его поняла? Он выглядел глупым? Или с ним было легко договориться?
Линь Шуи поспешно объяснила: — Нет, нет, нет, Его Высочество, вы неправильно поняли. Только эти три, и больше никогда! Если Его Высочество не верит, я сейчас же использую первое обещание: Его Высочество просто защитит меня от вреда!
Линь Шуи была крайне встревожена, боясь, что Гу Цзиншо увидит ее неуверенность и просто лишит ее жизни, но она все равно изо всех сил старалась выдержать его взгляд.
После долгого взгляда Гу Цзиншо вдруг рассмеялся, его прежняя холодность исчезла, и в его голосе появился смех: — Жена, почему ты вдруг стала такой отчужденной, называя меня "Его Высочество"? Моя жена умна и мудра, как мог твой муж посметь причинить тебе вред?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|