Глава 4. Барраж, четвертая форма: Как муж посмеет причинить тебе вред? (Часть 1)

Теплый желтый свет свечи падал на его лицо, его кожа была очень бледной, почти прозрачного оттенка, словно он долго не видел солнца.

Без скрывающей лицо ткани перед Линь Шуи предстало лицо с острыми бровями и яркими глазами, чистое и ясное, с безупречной красотой черт.

Ей было трудно представить, что злодей с такими выдающимися боевыми заслугами может выглядеть как такой красивый молодой человек.

Его черные как лак глаза медленно наполнились улыбкой под взглядом Линь Шуи, но уголки губ постепенно опустились.

— Что, госпожа удивлена, увидев меня?

Грудь Линь Шуи слегка вздымалась, она покачала головой, но не сказала ни слова.

Она никак не могла понять, как человек в черном, который советовал ей уйти, оказался Гу Цзиншо?!

Гу Цзиншо посмотрел на нее несколько мгновений и снова улыбнулся.

Он опустил нефритовый руи, подошел к столу и взял два бокала вина: — Я удивлен, что ты решила остаться добровольно, но раз уж ты сделала свой выбор, тебе придется нести его последствия, госпожа, прошу.

— Ка-какие последствия? — Линь Шуи встревожилась, робко встала, но замерла на месте, не решаясь подойти.

Гу Цзиншо поднял бровь: — У госпожи плохая память, ты забыла, что я тебе говорил раньше?

Линь Шуи замерла, внезапно вспомнив его слова: "Если ты останешься, Гу Цзиншо обязательно убьет тебя".

Ее лицо побледнело, и она тут же отшатнулась назад, забыв, что стоит у кровати, и с глухим стуком упала на спину.

— А-а! — воскликнула Линь Шуи, но сдержала голос, не смея кричать громко.

Гу Цзиншо, увидев, как она напряглась, невольно усмехнулся в душе и с холодным выражением лица поднял бокал: — Теперь жалеешь?

Оказывается, ты ничем не отличаешься от тех женщин, но... уже поздно!

Войдя в ворота поместья наследника, твоя жизнь и смерть в моих руках. Подойди, выпей это вино.

Линь Шуи была в ужасе, но подняв глаза, обнаружила, что барраж вышел из-под контроля:

【Ааааа, злодей такой красивый! Маленькой Шу И так повезло, набросься на него, переспи с ним!】

【Пьют свадебное вино?! В оригинале этого не было, разве не говорилось, что наследник ненавидит этот брак?】

【Видя улыбку Гу, я невольно расплылась в тетушкиной улыбке, Гу, это свет твоей жизни.】

【Контрастное очарование: маленькая бедняжка X жестокий главный злодей! Я шипперю эту пару! Заприте их! Дайте мне сладости!】

Линь Шуи: ......

У зрителей глаза не в порядке, или у нее что-то с глазами?

Красивый-то он красивый, но пара... У нее просто волосы на теле дыбом встали!

Суетливо поднявшись с кровати, она мелкими шажками подошла к Гу Цзиншо, ее руки, принимающие бокал, дрожали от нервозности, но она не забыла выразить свою преданность, послушно сказав: — Что вы говорите, муж? Раз уж я выбрала следовать за вами, нет причин жалеть.

Муж, не волнуйтесь, Шу И будет осторожна и осмотрительна, во всем будет ставить мужа на первое место и никогда не доставит вам хлопот.

— Хм. — Гу Цзиншо хмыкнул, поднял бокал и выпил с ней свадебное вино.

Как только Линь Шуи поставила бокал, она услышала, как Гу Цзиншо спросил: — Премьер-министр сказал, что выдает за меня свою законную дочь, но почему характер госпожи кажется не таким, как в слухах? Неужели все те слухи из столицы были ложью?

Он не знал ее истинной личности?

Похоже, ее отец-премьер-министр действительно хорошо поработал над сохранением тайны, но...

Фальшивая дочь все еще в поместье премьер-министра, и рано или поздно она появится, тогда все узнают, что она — подставная невеста из деревни.

Раз уж Гу Цзиншо уже что-то подозревает, ей лучше пойти по течению, рассказать правду, выразить свою позицию, и, возможно, получить шанс на выживание.

Прояснив мысли, Линь Шуи серьезно сказала: — Отвечая мужу, слухи из столицы мне неизвестны, но в этом деле действительно есть скрытые обстоятельства.

Человек, о котором ходят слухи, — это не я, это, должно быть, фальшивая дочь Линь Юйчжао, а меня зовут Линь Шуи.

— Фальшивая дочь? — переспросил Гу Цзиншо.

— Верно.

Линь Шуи ясно рассказала о том, как деревенские Линь в те годы подменили свою дочь и дочь премьер-министра, а также о нынешней подмене невесты, и в конце не забыла снова выразить свою позицию:

— Муж раньше интересовался, почему я решила остаться, я осталась исключительно ради выживания. Мой отец без всякой причины абсурдно предпочитает ту фальшивую дочь, он готов вытолкнуть меня замуж за вас, но не хочет, чтобы она пришла сюда.

Сейчас я незначительна и не могу отказаться, даже если бы я сбежала сегодня ночью, что бы случилось со мной, слабой женщиной, одной снаружи?

Линь Шуи сделала паузу, взглянула на выражение лица Гу Цзиншо и, увидев, что он безэмоционально и холодно смотрит на нее, продолжила:

— Хотя я и слышала кое-какие слухи о наследнике, я с детства много лет выживала в деревне и понимаю, что слухи не всегда правдивы. Такой великий человек, как вы, муж, всегда презирает ссоры с незначительными людьми.

Гу Цзиншо холодно хмыкнул: — Этот пес Линь Минюань! Немалая смелость, осмелился играть с этим наследником в подмену? Рано или поздно я сдеру с него шкуру!

Линь Шуи испуганно вздрогнула и плюхнулась на стул.

Гу Цзиншо искоса взглянул на нее. Хотя он был очень зол на премьер-министра Линя за подмену невесты, но поскольку замуж вышла не "драгоценная любимица" премьер-министра Линя, он был даже рад этому.

Но премьер-министр Линь хотел использовать его влияние, чтобы обеспечить будущее своему сыну, не оценив, сколько он сам стоит.

— Жудoн! — крикнул Гу Цзиншо в сторону двери.

Через мгновение дверь распахнулась, и вошел крепкий стражник с саблей, поклонился и сказал:

— Наследник!

Гу Цзиншо прищурился, его взгляд скользнул по Линь Шуи, и он небрежно приказал: — Вытащите ее, отрубите левую руку и отправьте в поместье премьер-министра Линя.

Линь Шуи в ужасе: ....... Барраж!

— Я знаю, что у премьер-министра Линя есть секрет против наследника! Наследник, пощадите!!

— О?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Барраж, четвертая форма: Как муж посмеет причинить тебе вред? (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение